| Text Is Public Domain |
---|
raha_mafy_ny_manjo |
| | | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | #7125 | | | | | | | 7.7.7.7 | | | | | Malagasy | | | | | | | | 188763 | | | 1 | 0 | 1331069 |
[Raise the Royal flag] (Medieval Hymn) |
| | | Királyi zászló jár elöl (Raise the Royal flag) | Királyi zászló jár elöl (Raise the Royal flag) | #7261 | | | | | | | | | | | | Hungarian | | | | | | | | 190343 | | | 1 | 0 | 1349856 |
RALEIGH |
| | | Author of life divine | Author of life divine | #7010 | | | | | | | | | | 3236651714435176 | | | | | | | | | | 184581 | | | 1 | 0 | 1319865 |
READING |
| | | 虔守聖日 (Come, let us with our Lord arise) | 虔守聖日 (Come, let us with our Lord arise) | #5834 | | | | | | | | | | 555356545513653 | | | | | | | | | | 185957 | | 1 | 1 | 0 | 1321290 |
[Ready to suffer grief or pain] |
| | | Ready to go, ready to stay | Ready to suffer grief or pain | #2914 | Ready to go, ready to stay | | | | | C. D. Tillman | | | | 333315555234533 | | | | | | | | | | 182193 | | | 1 | 0 | 1316223 |
REDCLIFFE |
| | | 願祢為大 (Be Thou supreme, O Jesus Christ) | 願祢為大 (Be Thou supreme, O Jesus Christ) | #5133 | | | | | | | | | | 551176555433267 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185180 | | | 1 | 0 | 1320154 |
REDEEMED |
| | | Redeemed, redeemed | Redeemed, how I love to proclaim it | #110 | Redeemed, redeemed | | | | Fanny Crosby | William J. Kirkpatrick | 9.8.9.8 with refrain | | | 555556715122221 | | | | | | | | | | 179446 | | 1 | 1 | 0 | 1315806 |
[Redemption oh wonderful story] (Bilhorn) |
| | | Mily drága nékünk ez a jó hír (Redemption! oh, wonderful story) | Mily drága nékünk ez a jó hír (Redemption! oh, wonderful story) | #7285 | | | | | | | | | | 55311235443213121553 | | Hungarian | | | | | | | | 191195 | | | 1 | 0 | 1352045 |
REFUGE |
| | | Lohasahan-dranomaso (Our life is a valley of tears) | Lohasahan-dranomaso (Our life is a valley of tears) | #7134 | | | | | | | 8.7.8.7 D | | | 3331433112346543 | | Malagasy | | | | | | | | 188935 | | | 1 | 0 | 1334500 |
REGENT SQUARE |
| | | Come and worship, come and worship | Angels from the realms of glory | #25 | Come and worship, come and worship | | | | James Montgomery | Henry Thomas Smart | 8.7.8.7.8.7 | | | 531532156651432 | | | | | | | | | | 179289 | | 1 | 1 | 0 | 1315737 |
REHOBOTH (Williams) |
| | | Fy enaid, at dy Dduw (My soul, to thy God) | Fy enaid, at dy Dduw (My soul, to thy God) | #5123 | | | | | | | 6.6.6.6.8.8 | | | | | Welsh | | | | | | | | 186925 | | | 1 | 0 | 1323203 |
[Rejoice in the Lord] |
| | | If God be for us, if God be for us, if God be for us | Rejoice in the Lord | #496 | If God be for us, if God be for us, if God be for us | | | | James McGranahan, 1840-1907 | James McGranahan | | | | 5U33211121D7655U1111 | | | | | | | | | | 180040 | | | 1 | 0 | 1315974 |
[Rejoice in the Lord always and again] (Unknown) |
| | | Rejoice in the Lord always and again | Rejoice in the Lord always and again | #3088 | | | | | | | | | | 51111232133212315333 | | | | | | | | | | 190142 | | 1 | 1 | 0 | 1345815 |
[Rejoice my heart] (Kolozsvár) |
| | | Örülj, szívem (Rejoice, my heart) | Örülj, szívem (Rejoice, my heart) | #7348 | | | | | | | | | | 321732172332176 | | Hungarian | | | | | | | | 191984 | | | 1 | 0 | 1367153 |
[Rejoice Rejoice Believer] |
| | | Ликуй ликуй спасенный (Rejoice Rejoice Believer) | Ликуй ликуй спасенный (Rejoice Rejoice Believer) | #6154 | | | | | | | | | | 5U1D76U1D5354324765 | | Russian | | | | | | | | 186544 | | 1 | 1 | 0 | 1322763 |
[Released! glory released] |
| | | 釋放﹗榮耀釋放 (Released! glory released) | 釋放﹗榮耀釋放 (Released! glory released) | #4962 | | | | | | | | | | | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184809 | | | 1 | 0 | 1320047 |
REMEMBER ME |
| | | Inmensa y sin Igual Piedad (O Lord, remember me) | Inmensa y sin Igual Piedad (O Lord, remember me) | #6218 | | | | | | | | | | 332244335531323 | | Spanish | | | | | | | | 186636 | | | 1 | 0 | 1322822 |
RENDEZ A DIEU |
| | | Ry Jeso Loharanon'aina (O Jesu source of life) | Ry Jeso Loharanon'aina (O Jesu source of life) | #7106 | | | | | | | 9.8.9.8 D | | | 1D65U112432533143211 | | Malagasy | | | | | | | | 188302 | | | 1 | 0 | 1329225 |
[Renew Thy Church, her ministries restore] |
| | | Renew Thy Church, her ministries restore | Renew Thy Church, her ministries restore | #4115 | | | | | | J. T. White | | | | 112317123431217 | | | | | | | | | | 182837 | | | 1 | 0 | 1316307 |
REPOSE |
| | | 祢名似膏香 (Thy Name is sweet as oinment) | 祢名似膏香 (Thy Name is sweet as oinment) | #5232 | | | | | | | | | | 344565345325671 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185335 | | | 1 | 0 | 1321105 |
REPTON |
| | | Dear Lord and Father of mankind | Dear Lord and Father of mankind | #52 | | | | | John Greenleaf Whittier | C. Hubert H. Parry | 8.6.8.8.6 | | | 1556(5)3(4)551143D7 | | | | | | | | | | 179344 | | 1 | 1 | 0 | 1315760 |
RESCUE |
| | | Rescue the perishing, care for the dying | Rescue the perishing, care for the dying | #159 | Rescue the perishing, care for the dying | | | | Fanny Crosby | W. Howard Doane | 11.10.11.10 with refrain | | | 53455517665567123 | | | | | | | | | | 179548 | | 1 | 1 | 0 | 1315850 |
REST |
| | | Dear Lord and Father of mankind | Dear Lord and Father of mankind | #53 | | | | | John Greenleaf Whittier | Frederick C. Maker | 8.6.8.8.6 | | | 33323554431122 | | | | | | | | | | 179346 | | 1 | 1 | 0 | 1315761 |
REST (BRADBURY) |
| | | Asleep in Jesus | Asleep in Jesus | #7425 | | | | | | | 8.8.8.8 | | | 555155324442767 | | | | | | | | | | 192826 | | | 1 | 0 | 1372685 |
REUBEN |
| | | 主,祢得勝 (Lord, Thou has won, at length I yield) | 主,祢得勝 (Lord, Thou has won, at length I yield | #5180 | | | | | | | 8.8.6.8.8.6 | | | 15171231513215 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185229 | | | 1 | 0 | 1321083 |
[Revive Thy work, O Lord] |
| | | Revive Thy work, O Lord! | Revive Thy work, O Lord | #499 | Revive Thy work, O Lord! | | | | Albert Midlane | W. H. Doane | | | | 12321651122232 | | | | | | | | | | 180044 | | | 1 | 0 | 1315976 |
[Revive Thy Work O Lord](McGranahan) |
| | | Свой труд в нас оживи (Revive Thy Work O Lord) | Свой труд в нас оживи (Revive Thy Work O Lord) | #6107 | | | | | | | | | | 5112231223342334456 | | Russian | | | | | | | | 186529 | | | 1 | 0 | 1322755 |
RHOS-LAN |
| | | Arnom gweina dwyfol Un (The Divine One waits upon us) | Arnom gweina dwyfol Un (The Divine One waits upon us) | #5288 | | | | | | | 7.4.7.4 D | | | | | Welsh | | | | | | | | 186973 | | | 1 | 0 | 1323224 |
RHYD-Y-GROES |
| | | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | #5307 | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | | 55512321171 | | Welsh | | | | | | | | 186977 | | | 1 | 0 | 1323226 |
[Rich are the moments] |
| | | Ever he walketh beside me | Rich are the moments | #6707 | Ever he walketh beside me | | | | Fanny Crosby | John R. Sweney | | | | 31235651222212353123 | | | | | | | | | | 184003 | | | 1 | 0 | 2208316 |
RICHMOND |
| | | Fill Thou my life, O Lord my God | Fill Thou my life, O Lord my God | #54 | | | | | Horatius Bonar | Thomas Haweis | 8.6.8.6 | | | 51354342132517165232 | | | | | | | | | | 179349 | | 1 | 1 | 0 | 1315762 |
RIMINGTON |
| | | Give to our God immortal praise | Give to our God immortal praise | #56 | | | | | Isaac Watts | F. Duckwell | 8.8.8.8 | | | 32153221336531422243 | | | | | | | | | | 179353 | | | 1 | 0 | 1315764 |
| | | Jesus shall reign where'er the sun | Jesus shall reign where'er the sun | #301 | | | | | Isaac Watts | F. Duckwell | 8.8.8.8 | | | 32153221336531422243 | | | | | | | | | | 179730 | | 1 | 1 | 0 | 1315939 |
[Ring the bells of heaven] |
| | | Glory! Glory! How the angels sing: | Ring the bells of heaven! | #2973 | Glory! Glory! How the angels sing: | | | | W. O. Cushing | G. F. Root | | | | 5565U3121D67U1D7U121 | | | | | | | | | | 182245 | | | 1 | 0 | 2208162 |
RINGE RECHT |
| | | May the grace of Christ our Saviour | May the grace of Christ our Saviour | #2797 | | | | | John Newton | | 8.7.8.7 | | | 12323453654322355523 | | | | | J. C. Kuhnau's Charalgesange, 1786 | | | | | 182122 | | 1 | 1 | 0 | 1316212 |
RIO DE LA PLATA |
| | | We sing of your glory | We sing of your glory | #3827 | | | | | | | | | | 3335443224311132217 | | | | | | | | | | 184481 | | | 1 | 0 | 1319786 |
ROCKINGHAM |
| | | When I survey the wondrous cross | When I survey the wondrous cross | #172 | | | | | Isaac Watts | Edward Miller | 8.8.8.8 | | | 134213565517655 | | | | | | | | | | 179570 | | 1 | 1 | 0 | 1315861 |
ROCKINGHAM (Mason) |
| | | 是愛的神作我牧人 (The Lord my shepherd is) | 是愛的神作我牧人 (The Lord my shepherd is) | #5019 | | | | | | | | | | 171235323216512 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184896 | | | 1 | 0 | 1320077 |
ROLL CALL |
| | | When the roll, is called up yon-der | When the trumpet of the Lord | #133 | When the roll, is called up yon-der | | | | James M. Black | James M. Black | Irregular | | | 12333332112116512333 | | | | | | | | | | 179486 | | 1 | 1 | 0 | 1315826 |
[Rolled away] |
| | | 全脫落 (I remember when my burden rolled away) | 全脫落 (I remember when my burden rolled away) | #5663 | | | | | | | | | | 55111117671345555543 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185857 | | | 1 | 0 | 1321252 |
[Rolled Away] |
| | | 罪皆脫落 (Rolled Away) | 罪皆脫落 (Rolled Away) | #5979 | | | | | | | | | | 345565U1231122221D77 | | | | | | | | | | 186002 | | | 1 | 0 | 1321306 |
[Rolling downward through the midnight] |
| | | Glory! glory in the highest! | Rolling downward, through the midnight | #6671 | Glory! glory in the highest! | | | | Robert Lowry, 1826-1899 | Robert Lowry | | | | 56711135115123553321 | | | | | | | | | | 183976 | | | 1 | 0 | 1316411 |
RU MENG LING |
| | | 圣灵歌 (May the Holy Spirit's sword) | 圣灵歌 (May the Holy Spirit's sword) | #6195 | | | | | | | | | | 5U1D555(7)U1(D7)5D1 | | Mandarin | | | | | | | | 186104 | | | 1 | 0 | 1321350 |
[Running over, running over] |
| | | Running over, running over | Running over, running over | #2572 | | | | | Seth Sykes | W. G. Hunter | | | | 56535653U111D5433234 | | | | | | | | | | 181898 | | | 1 | 0 | 1316182 |