Der Mutter Flehen

Translator: H. P. Janz

(no biographical information available about H. P. Janz.) Go to person page >

Author: Robert M. Offord

Offord, Robert M., son of an English "open-communion" Baptist, was born at St. Austell, Cornwall, Sept. 17, 1846. In 1870 he removed to America, where he was associated for some time with the Methodists, but subsequently joined the Reformed Dutch Church in 1878. He is editor of the New York Observer. To that paper he contributed:— 1. Jesus, heed me, lost and dying. Lent. 2. It is no untried way. Christ's Burden. No. 1 appeared on Jan. 25th, and No. 2 on Feb. 1st, 1883. They were revised for Laudes Domini, N. Y., 1884 (Duffield's English Hymns, N. Y., 1886). --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)  Go to person page >

Text Information

First Line: Die Mutter einsam weinet
Title: Der Mutter Flehen
English Title: Somewhere Tonight (A mother dear is weeping)
Translator: H. P. Janz
Author: Robert M. Offord
Language: German
Refrain First Line: O irrende Seel'
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Page Scan

Neue Zions-Lieder #133

Suggestions or corrections? Contact us