Glory shone within the gloom

Glory shone within the gloom

Translator: John Brownlie (1907)
Published in 1 hymnal

Representative Text

I
Glory shone within the gloom,
Vacant eyes in wonder gazed;
Shook the portals of the tomb,
And the prisoners stood amazed.

II
“Who is this in garb of light,
Come to chase our night away?
Who is this in glorious might,
Brings to us eternal day?”

III
“Back! the triumph has been won;”
Prone the powers of darkness lie,
At the feet of God’s own Son,
Fresh from fields of victory.

IV
Glory, glory, life is ours!
Hades heard the shout and feared;
Sin and all satanic powers
Saw the Victor as He neared.

V
Burst the gates and cast them down,
Set the sighing prisoners free;
Fear not though the tyrant frown,
Christ hath purchased liberty,

VI
Sin is crushed and death is slain,
See the Cross and Him who died!
From the grave He rose again,
Who for man was crucified.

VII
Hail! the Resurrection day,
Hail! the gladness and the gain;
“He is risen,” the angels say,
Yea, the Lord is risen again.

Hymns from the East, 1907

Translator: John Brownlie

Brownlie, John, was born at Glasgow, Aug. 6, 1857, and was educated at Glasgow University, and at the Free Church College in the same city. In 1884 he was licensed by the Presbytery of Glasgow; in 1885 he became Assistant Minister of the Free Church, Portpatrick, and on the death of the Senior Minister in 1890 he entered upon the full charge of the Church there. He has interested himself in educational matters, became a Member of the local School Board in 1888, a governor of Stranraer High School in 1897, and Chairman of the governors in 1901. His hymnological works are:— 1. The Hymns and Hymnwriters of the [Scottish] Church Hymnary, 1899. This is a biographical, historical, and critical companion to that hymnal, and is well done and… Go to person page >

Text Information

First Line: Glory shone within the gloom
Translator: John Brownlie (1907)
Meter: 7.7.7.7
Language: English

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Hymns from the East #23

Suggestions or corrections? Contact us