冠祂 - 萬王之王 (Crown Him with many crowns)

冠祂 — 萬王之王,寶座上的羔羊 (Guān tā — wàn wáng zhī wáng, bǎozuò shàng de gāoyáng)

Tune: DIADEMATA (Elvey)
Published in 1 hymnal

Text Information

First Line: 冠祂 — 萬王之王,寶座上的羔羊 (Guān tā — wàn wáng zhī wáng, bǎozuò shàng de gāoyáng)
Title: 冠祂 - 萬王之王 (Crown Him with many crowns)
English Title: Crown Him with many crowns
Language: Chinese

Tune

DIADEMATA (Elvey)

Composed for Bridges's text by George J. Elvey (PHH 48), DIADEMATA was first published in the 1868 Appendix to Hymns Ancient and Modern. Since that publication, the tune has retained its association with this text. The name DIADEMATA is derived from the Greek word for "crowns." The tune is lively an…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #121

Suggestions or corrections? Contact us