I am redeemed, the purchase of that blood

I am redeemed, the purchase of that blood

Author: Carl Heinrich von Bogatzky; Translator: Henry Mills
Tune: ROEHRICH
Published in 1 hymnal

Author: Carl Heinrich von Bogatzky

Bogatzky, Carl Heinrich von.   He was born Sept. 7,1690, on his father's estate of Jankowe, near Militsch, in Silesia. His father, J. A. v. Bogatzky, was descended from a noble Hungarian family, and entering the Austrian service attained the rank of Lieutenant-Colonel. Bogatzky's early education was picked up at various places as family arrangements permitted. He was for some time page at the Ducal Court of Weissenfels. From Weissenfels his father removed him to 13realau, to prepare for entering the army. During a long illness at Breslau he became convinced that God had other work for him to do. Receiving an offer of assistance from Count Heinrich xxiv., of Reuss-Kostriz, towards the expenses of an University course, he entered Urn Univer… Go to person page >

Translator: Henry Mills

Mills, Henry, D.D., son of John Mills, was born at Morriston, New Jersey, March 12, 1786, and educated at the New Jersey College, Princeton, where he graduated in 1802. After being engaged in teaching for some time at Morristown and elsewhere, he was ordained Pastor of the Presbyterian Church of Woodbridge, New Jersey, in 1816. On the opening of the Auburn Theological Seminary in 1821, he was appointed Professor of Biblical Criticism and Oriental Languages, from which he retired in 1854. He died at Auburn, June 10, 1867. In 1845 he published Horae Germanicae; A Version of German Hymns. This was enlarged in 1856. The translations are not well done, and very few are now in common use, although 18 and 9 doxologies were given in the Lutheran Ge… Go to person page >

Text Information

First Line: I am redeemed, the purchase of that blood
Author: Carl Heinrich von Bogatzky
Translator: Henry Mills
Language: English
Copyright: Public Domain

Notes

Ich bin erlöst durch meines Mittler's Blut. [Passiontide.] 1750, as above, No. 330, in 10 stanzas of 9 lines, entitled, "The believer's consolation in death." J. C. Wagner in his Neues Hildburg hausisches Gesang-Buch, 1807 (1808, No. 231), included a greatly altered form beginning, "Ich bin erlost! Es floss des Mittler's Blut." The text translated is that in Knapp's Evangelischer Leider-Schatz, 1837, No. 503, based on stanzas i., iii., v.-vii. of the original. The only translation in common use is:—
I am redeem'd I the purchase of that blood, from Knapp, by Dr. H. Mills in his Horae Germanica, 1845 (1856, p. 64); repeated, omitting st. ii., as No. 125 in Stryker's Christian Chorals, 1885.
[Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Page Scan

Christian Chorals #125

Suggestions or corrections? Contact us