Ja paŝtas min la Eternul'

Representative Text

1. Ja paŝtas min la Eternul',
ne mankon havos mi.
En lokoj kun freŝ-verda herb'
ripozon donas Li.

2. Li apud akvoj de trankvil'
en paco gvidas min.
Kun daŭra graco donas Li
kvieton al l' anim'.

3. Laŭ vojoj de justeco Li
kondukas min por bon'.
Li ja sur ili benas min
pro Sia kara nom'.

4. Eĉ se mi iros tra la val'
de l' ombro de la mort',
neniam timon sentos mi.
Vi estos mia fort'.

5. Ĉar ĉiam sur la vivo-voj'
kuniros Vi kun mi.
Bastono Via ŝirmos min,
trankvilon donas ĝi.

6. La tablon mian kovras Vi,
— rigardas malamik' —
la kapon ŝmiras per ole';
plenplenas la kalik'.

7. Dumvive bono kaj favor'
min sekvos tie ĉi.
Kaj en la dom' de l' Eternul'
por ĉiam restos mi.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #218

Author: William John Downes

An English Congregationalist minister, Downes was a professor of Hebrew and Old Testament at Western College in the University of Bristol (UK), a member of the board of KELI, and a member of the Esperanto Academy, as well as a member of the editorial committee that produced Adoru Kantante. 44 of his works appeared in AK, and 36 in Adoru. Particularly noteworthy for the quantity and quality of his original hymn texts in Esperanto. Go to person page >

Text Information

First Line: Ja paŝtas min la Eternul'
Original Language: Esperanto
Author: William John Downes
Source: Based on the original Hebrew
Language: Esperanto

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #218

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us