സ്വർ പിതാവേ നീ നയിക്ക

സ്വർ പിതാവേ നീ നയിക്ക (Svar pitāvē nī nayikka)

Translator: Simon Zachariah; Author: James Edmeston (1821)
Tune: MANNHEIM (Filitz)
Published in 1 hymnal

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

1 സ്വർ പിതാവേ നീ നയിക്ക,
കോപിക്കും കടലിങ്കൽ.
കാത്തു സൂക്ഷി-ച്ചീക്കേണമെന്നേ,
ആരുമില്ലേ നീയെന്ന്യേ.
പിതാവായ നിന്നിൽ നിന്നും,
ആശീർവാദം തേടുന്നേ.

2 രക്ഷകാ നിൻ ക്ഷമ നൽക,
എൻ ക്ഷീണത്തെ അറിക.
മർത്യനായ് നീ ജീവിച്ചതാൽ,
ദുഃഖത്തെ നീ അറിഞ്ഞു.
മരുഭൂവിൽ മരുവി നീ,
ഏകനായി അലഞ്ഞു.

3 ശുദ്ധാത്മാവേ വന്നിറങ്ങി,
സന്തോഷത്തെ ചൊരിക.
സ്നേഹം, അനുകമ്പ, നൽകി,
നിത്യ ശാന്തി അരുൾക.
നടത്തിപ്പു, കാവൽ, ക്ഷമ,
അഴിയാത്ത ശാന്തിയും.

Source: The Cyber Hymnal #15049

Translator: Simon Zachariah

(no biographical information available about Simon Zachariah.) Go to person page >

Author: James Edmeston

Edmeston, James, born Sept. 10, 1791. His maternal grandfather was the Rev. Samuel Brewer, who for 50 years was the pastor of an Independent congregation at Stepney. Educated as an architect and surveyor, in 1816 he entered upon his profession on his own account, and continued to practice it until his death on Jan. 7, 1867. The late Sir G. Gilbert Scott was his pupil. Although an Independent by descent he joined the Established Church at a comparatively early age, and subsequently held various offices, including that of churchwarden, in the Church of St. Barnabas, Homerton. His hymns number nearly 2000. The best known are “Lead us, Heavenly Father, lead us” and "Saviour, breathe an evening blessing." Many of his hymns were written for c… Go to person page >

Text Information

First Line: സ്വർ പിതാവേ നീ നയിക്ക (Svar pitāvē nī nayikka)
Title: സ്വർ പിതാവേ നീ നയിക്ക
English Title: Lead us, heavenly Father, lead us
Author: James Edmeston (1821)
Translator: Simon Zachariah
Meter: 8.7.8.7.8.7
Language: Malayalam
Copyright: Public Domain

Media

The Cyber Hymnal #15049
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #15049

Suggestions or corrections? Contact us