Niño Lindo

Esa tu hermosura (You have heaven's beauty)

Translator: Geroge Lockwood (1987)
Tune: CARACAS
Published in 4 hymnals

Audio files: Recording

Representative Text

Niño lindo, ante ti me rindo,
Niño lindo, eres tú mi Dios.
Niño lindo, ante ti me rindo,
Niño lindo, eres tú mi Dios.

3 Adiós, tierno Infante, adiós, Niño, adiós.
Adiós, dulce amante, adiós, dulce amante,
Amante, adiós, Niño, adiós.

Niño lindo, ante ti me rindo,
Niño lindo, eres tú mi Dios.
Niño lindo, ante ti me rindo,
Niño lindo, eres tú mi Dios.


Source: The United Methodist Hymnal Music Supplement #56

Translator: Geroge Lockwood

Rev. George Lockwood was born in 1946 and has been a missionary to Costa Rica. He has pastored Spanish-speaking congregations in both Arizona and California and served on the editorial committee for the Methodist hymnal supplement Celebremos II. In addition, Lockwood has traveled throughout Central and South America interviewing church musicians and gathering new hymns from both Spanish and Portuguese cultures which he then presents at conferences and workshops. The Presbyterian Hymnal Companion, 1993 Go to person page >

Text Information

First Line: Esa tu hermosura (You have heaven's beauty)
Title: Niño Lindo
Translator: Geroge Lockwood (1987)
Meter: Irregular with refrain
Source: Trad. Venezuelan
Language: English; Spanish
Refrain First Line: Niño lindo, ante ti me rindo (Child so lovely, here I kneel before you)
Publication Date: 1989
Copyright: Trans. © 1989 The United Methodist Publishing House

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)

Hymnal #207

Audio

The United Methodist Hymnal #222

Text

The United Methodist Hymnal Music Supplement #56

The United Methodist Hymnal Music Supplement II #38

Suggestions or corrections? Contact us