這是天父世界 (This is my Father's world)

這是天父世界,我們側耳要聽,(Zhè shì tiān fù shìjiè, wǒmen cè'ěr yào tīng,)

Author: Maltbie D. Babcock
Tune: TERRA BEATA
Published in 3 hymnals

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

這是天父世界:
我們側耳要聽,
宇宙唱歌四圍響應,
星辰作樂同聲
這是天父世界:
我心滿有安甯;
樹木花草, 蒼天碧海,
萬物主手造成.

這是天父世界:
小鳥讚美歌聲,
清晨明亮, 好花美麗,
同頌造物功深.
這是天父世界:
衪愛普及萬千;
風吹之草, 將衪表現,
天父充滿世間.

這是天父世界:
求主叫我不忘,
罪惡雖然好像得勝,
天父卻仍掌管.
這是天父世界:
我心不必憂傷;
上主是王, 天地同唱,
歌聲充滿萬方.

Source: The Cyber Hymnal #13337

Author: Maltbie D. Babcock

Maltbie D. Babcock (b. Syracuse, NY, 1858; d. Naples, Italy, 1901) graduated from Syracuse University, New York, and Auburn Theological Seminary (now associated with Union Theological Seminary in New York) and became a Presbyterian minister. He served the Brown Memorial Presbyterian Church in Baltimore, Maryland, and the Brick Presbyterian Church in New York City. In Baltimore he was especially popular with students from Johns Hopkins University, but he ministered to people from all walks of life. Babcock wrote hymn texts and devotional, poems, some of which were published in The School Hymnal (1899). Bert Polman… Go to person page >

Text Information

First Line: 這是天父世界,我們側耳要聽,(Zhè shì tiān fù shìjiè, wǒmen cè'ěr yào tīng,)
Title: 這是天父世界 (This is my Father's world)
English Title: This is my Father's world
Author: Maltbie D. Babcock
Language: Chinese

Tune

TERRA BEATA

TERRA BEATA was originally a traditional English folk tune, a variant of which, entitled RUSPER, appeared in The English Hymnal in 1906. Franklin L. Sheppard (b. Philadelphia, PA, 1852; d. Germantown, PA, 1930) arranged the tune for Babcock's text and published it in the Presbyterian church school h…

Go to tune page >


Media

The Cyber Hymnal #13337
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)
The Cyber Hymnal #13383
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)

Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #12

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13337

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13383

Suggestions or corrections? Contact us