| Text Is Public Domain |
---|
By cool Siloam's shady rill |
| | | Like Unto a Flower | | | | English | Reginald Heber | | | | | | | | MESSENGERS | | | | | | 605 | 0 | 2428962 | 1 |
By faith we gaze upon the cross |
| | | By Faith We Gaze Upon the Cross | | | | English | J. Bloore, Jr. | | | | | | The Gospel Peace and Assurance | | EVANGELIST | | | | | | 2 | 0 | 2400827 | 1 |
Call Jehovah thy salvation |
| | | Call Jehovah thy salvation | | | | English | James Montgomery | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 214 | 0 | 2453738 | 17 |
Calm on the listening ear of night |
| | | Sing O Heavens and be Joyful O Earth | | | | | Edmund H. Sears | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | ANGELS' SONG | | | | | | 349 | 0 | 2180117 | 2 |
Canta un Angel en el cielo |
| | | Canta Un Angel | Con los cielos alabemos | | | Spanish | Carlos Wesley; M.B.G. | | | | | | Navidad | | [Canta un Angel en el cielo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2609792 | 1 |
Cantam anjos harmonias |
| | | Cantam anjos harmonia (2) | | Hark! The herald angels sing | | Portuguese | George Whitefield; Robert Hawkey Moreton (1844-1917) | | 8.7.8.7.8.8.7.7.7.7 | | HCC n. 96 | | | | MENDELSSOHNN | | | | | 1 | 2 | 0 | 2478505 | 2 |
Cast thy bread upon the waters |
| | | Cast thy bread upon the waters | | | | English | Mrs. P. A. Hannaford | | | | | | | | [Cast thy bread upon the waters] | | | | | 1 | 124 | 0 | 2508682 | 1 |
Cast thy burden upon the Lord |
| | | Cast Thy Burden upon the Lord | | | | | Julius Schubring; William Bartholomew | thy burden upon the Lord, who ever ... | Irregular | Psalm 16 | Wirf dein Anliegen auf den Herrn; trans. William Bartholomew (England), Elijah, 1846, alt. | | Mercy; Anointing; Mercy; Praying | | BIRMINGHAM (MENDELSSOHN) | | | | | 1 | 37 | 1 | 2418892 | 34 |
Cast thy burden upon the Lord |
| | | Cast Thy Burden Upon the Lord | | | | English | | | | 1 Peter 5:7 | Psalm 55:22 | | Christian Life; Close of Life Comfort; Death; Devotion; Funeral | | ELIJAH | | | | | 1 | 3 | 0 | 2504457 | 1 |
Cease, ye mourners, cease to languish |
| | | Cease, ye mourners, cease to languish | | | | English | Collyer | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 157 | 0 | 2392964 | 3 |
Celebrad, bendecid al Dios del cielo |
| | | Bendecid á Dios | | | | Spanish | P. Olavide | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1470710 | 1 |
Celeste voz que nos convidas |
| | | Celeste voz que nos convidas | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Celeste voz que nos convidas] (Mendelssohn) | | | | | | 6 | 0 | 2336801 | 1 |
천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 |
| | | 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 | | Hark, the herald angels sing | | Korean | Charles Wesley; Unknown | 천사 찬송하기를 거룩하신 ... | | | | | | | [천사 찬송하기를 거룩하신 구주께] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2458385 | 1 |
Christ is risen from the dead |
| | | Christ is risen from the dead | Resurrexit, Sicut dixit | | | English | | Christ is risen from the dead, Risen as ... | | | | | | | [Christ is risen from the dead] | | | | | 1 | 13 | 0 | 2492264 | 1 |
Christ the Lord is risen today! |
| | | Christ the Lord Is Risen To-Day | | | | English | Mrs. R. S. Storrs | Christ the Lord is risen today! He who ... | | | | | Christ Resurrection of | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 8 | 0 | 2167372 | 5 |
Christ to Heaven is gone before |
| | | Christ to Heaven is gone before | | | | English | George Rawson (1807- ) | | | | | | | | HERALD ANGELS | | | | | 1 | 13 | 0 | 2571873 | 1 |
Christians, lo, the star appeareth |
| | | Christians, lo, the star appeareth | | | | English | James A. Blaisdell, 1900 | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 24 | 0 | 2469423 | 8 |
Clywch lu'r nef yn seinio'n un |
| | | Clywch lu'r nef yn seinio'n un | | | | Welsh | | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2268452 | 1 |
จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ สาธุการพระเจ้าเบื้องบน |
| | | จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ | เชิญฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์สาธุการพระเจ้าเบื้องบน | Hark, the herald angels sing | | Thai | Charles Wesley; Anonymous | ... | | | | | | | [จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ สาธุการพระเจ้าเบื้องบน] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2571180 | 1 |
Come and let us raise our cheerful voices to God |
| | | A Call to Joyous Worship | Come and let us raise our cheerful voices to God | | | English | | | | | | | | | [Come and let us raise our cheerful voices to God] | | | | | | 1 | 0 | 1672383 | 1 |
Come, gracious Spirit, heavenly Dove |
| | | Come, gracious Spirit, heavenly Dove | | | | English | Simon Browne | | | | | | The Holy Spirit | | PRINCE | | | | | 1 | 602 | 0 | 2176934 | 1 |
Come, let us drink of that new river |
| | | Come, let us drink of that new river | | | | English | John of Damascus | | | | | | | | ASPIRATION | | | | | | 5 | 0 | 304070 | 1 |
Come, let us sing of those sweet babes |
| | | Come, let us sing of those sweet babes | | | | English | | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | | 6 | 0 | 1879644 | 3 |
Come, O Lord, like morning sunlight |
| | | Come, O Lord, Like Morning Sunlight | | | | English | Milton S. Littlefield | Come, O Lord, like morning sunlight, ... | 8.7.8.7 | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 18 | 1 | 2233606 | 1 |
Come, Redeemer, blessed Jesus |
| | | Come, Redeemer, blessed Jesus | | | | | | | | | | | Christmas | | [Come, Redeemer, blessed Jesus] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1222130 | 1 |
Come, said Jesus' sacred voice |
| | | Come, said Jesus' sacred voice | | | | English | Anna L. Barbauld | | | | | | | | SERVICE | | | | | 1 | 507 | 0 | 2545908 | 2 |
Come, Saviour, Jesus, from above |
| | | Come, Saviour, Jesus, from above | | | | English | John Wesley; Antoinette Bourignon | | | | | | | | ASAPH | | | | | | 135 | 0 | 2396947 | 1 |
"Come unto Me and I will give you rest" |
| | | Come Unto Me and I Will Give You Rest | | | | English | Anon. | | | | | | The Gospel Christ Inviting | | CONSOLATION | | | | | 1 | 6 | 0 | 2400771 | 1 |
Come unto Me, when shadows darkly gather |
| | | Come Unto Me, When Shadows Darkly Gather | | | | English | Catherine H. Esling | | | | | | | | [Come unto Me, when shadows darkly gather] | | | | | 1 | 272 | 0 | 2299923 | 3 |
Come unto Me, ye weary |
| | | Come unto Me, ye weary | | | | English | William C. Dix | | | | | | | | SEASONS | | | | | 1 | 248 | 0 | 2614324 | 3 |
Confío yo en Cristo |
| | | Confío yo en Cristo | | | | Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; Desconocido | Confío yo en Cristo Que en una cruz ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | La Vida Cristiana Fe; The Christian Life Faith | | MUNICH (MEININGEN) | | | | | 1 | 11 | 0 | 320281 | 1 |
Convencido de mi culpa |
| | | Convencido de mi culpa | | | | Spanish | | | | | | | | | CONFIANZA | | | | | 1 | 4 | 0 | 2346523 | 2 |
Courage, brother, do not stumble |
| | | Our Guiding Star | | | | | | | | Psalm 37:3 | | | | | [Courage, brother, do not stumble] | | | | 1 | 1 | 180 | 0 | 2325156 | 3 |
Cristo, esperança viva e triunfante |
| | | Cristo, Esperança Viva | | Hope of the world, thou Christ of great compassion | | Portuguese | Georgia Elma harkness; Isaac Nicolau Salum | | 11.10.11.10 | | | | | | CONSOLATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 2064033 | 1 |
Crown with Thy benediction |
| | | Crown with Thy benediction | | | | | J. B. Greenwood, b. | Crown with Thy benediction This ... | | | | | Various Occasions Marriage and the Home; Various Occassions Marriage and the Home | | [Crown with Thy benediction] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2175152 | 3 |
Crowns of glory ever bright |
| | | Crowns of glory ever bright | | | | English | Thomas Kelly | | | | | | | | HERALD ANGELS | | | | | 1 | 32 | 0 | 2629397 | 1 |
Cruzando el mundo, triste y sediento |
| | | Cruzando el mundo, triste y sediento | | | | Spanish | Desconocido | Cruzando el mundo, triste y sediento, ... | 10.9.10.9 | | | | El Año Cristiano Septuagésima a Cuaresma; Cuaresma; Invitación; Lent; Invitation | | REYNOLDS | | | | | 1 | 3 | 1 | 2265456 | 3 |
Darfydded son am haeddiant dyn |
| | | Darfydded son am haeddiant dyn | | | | Welsh | | | | | | | | | BERLIN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2268427 | 1 |
Day by day the manna fell |
| | | Day by day the manna fell | | | | English | Josiah Conder | | | | | | | | CYPRUS | | | | | 1 | 160 | 0 | 2380735 | 5 |
Day by day we magnify Thee |
| | | Day by day we magnify Thee | | | | English | John Ellerton | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 61 | 0 | 2377444 | 1 |
Dein König kommt in niedern Hüllen, sanftmütig |
| | | Dein König kommt in niedern Hüllen, sanftmütig | | | | German | Fr. Rückert | | | | | | | | [Dein König kommt in niedern Hüllen, sanftmütig] | | | | | | 4 | 0 | 2318670 | 1 |
Dejo el mundo y sigo a Cristo |
| | | Dejo el mundo y sigo a Cristo | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955; M. Carrie Haywood | Dejo el mundo y sigo a Cristo Porque el ... | 8.7.8.7 | | | | La Vida Cristiana La Vida Christiana en General; Arrepentimiento y Confesión; Evangelismo; Cruz y Consuelo; Repentance and Confession; Cross and Comfort; Evangelism; The Christian Life The Christian Life in General | | TRUST | | | | | 1 | 20 | 0 | 2265583 | 1 |
Deliver me from evil |
| | | Deliver Me from Evil | | | | English | | | 7.6.7.6 D | Psalm 140 | | | Deliverance From Enemies; Imprecatory Psalms; Preservation Of Believers; Character, Evil | | MUNICH | | | | 1 | 1 | 10 | 0 | 33765 | 2 |
Depth of mercy! can there be |
| | | Depth of mercy! can there be | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | CYPRUS | | | | 1 | 1 | 811 | 0 | 2441771 | 1 |
Der Frühling naht mit Brausen, er rüstet sich zur Tat |
| | | Der Frühling naht mit Brausen, er rüstet sich zur Tat | | | | German | | | | | | | | | [Der Frühling naht mit Brausen] | | | | | | 2 | 0 | 2318736 | 2 |
Dyro afael ar y bywyd |
| | | Dyro afael ar y bywyd | | | | Welsh | | | 8.7 D | | | | | | BAVARIA | | | | | | 1 | 0 | 1407309 | 1 |
E ka Logou me kakou |
| | | E ka Logou me kakou | | O Word of God Incarnate | English | Hawaiian | Wm. Walsham How; "Hualalai" | | | | | | | | [E ka Logou me kakou] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1272026 | 2 |
Earth is waking, day is breaking! |
| | | Earth is waking, day is breaking! | | | | English | Anonymous | | | | | | | | DAYBREAK | | | | | 1 | 16 | 0 | 2394084 | 5 |
Ecoutez le chant des anges |
| | | Écoutez le Chant des Anges | | Hark! The herald angels sing | | French | Charles Wesley; Violette Du Pasquier | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2119829 | 1 |
Ein reines Herz, Herr, schaff' in mir |
| | | Ein reines Herz, Herr, schaff' in mir | | | | German | Hch. G. Neuß, 1654-1716 | | | | | | | | [Ein reines Herz, Herr, schaff' in mir] | | | | | | 36 | 0 | 2548318 | 1 |