| Text Is Public Domain |
---|
Gwynfyd Eneidiau difalch sy'n |
| | | Gwynfyd Eneidiau difalch sy'n | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78004 | 1 |
Gwynfyd na welwn bechod |
| | | Gwynfyd na welwn bechod | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78005 | 1 |
Gwynfyd y Galon bur lle m' |
| | | Gwynfyd y Galon bur lle m' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78006 | 1 |
Gwynfyd y gwr a ddidwyll gar |
| | | Gwynfyd y gwr a ddidwyll gar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78007 | 1 |
Gyarló testünk porrá lészen |
| | | Gyarló testünk porrá lészen | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78008 | 2 |
Gyd ud din Aand, o Herre Gud |
| | | Gyd ud din Aand, o Herre Gud | | | | | James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78009 | 1 |
겸 손 히 주 를 삼 길 깨 (O Master, let me walk with thee) |
| | | 겸 손 히 주 를 삼 길 깨 (O Master, Let Me Walk with Thee) | | O Master, let me walk with thee | English | English; Korean | Washington Gladden | | 8.8.8.8 | Hebrews 12:1 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 믿 음; 인 도; 증 거; Christian Life; Commitment; Discipleship and Service; Faith; Guidance; Testimony and Witness; 그리스도인의 삶; 헌신; 제자 훈련 와 봉사 | | MARYTON |  | | | 1 | 1 | | 591 | 0 | 1280563 | 1 |
겸 손 히 무 릎 꼻 고 (Kneels at the feet of his friends) |
| | | 에 수 에 수 (Jesu, Jesu) | 에 수 에 수 주 사 랑 으 노 (Jesu, Jesu, fill us with your love) | Kneels at the feet of his friends | English | English; Korean | Tom Colvin | | Irregular with refrain | John 13:1-17 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 고 난 주 간; 예 수 그 리 스 도; Biblical Narrative; Christian Year Holy Week; Jesus Christ; Jesus Christ Life and Ministry; Justice; 성경 이야기; 교회 년 종려/고난주일 (주일); 예수의생애 와 사역; 정의 | | CHEREPONI |  | | | 1 | 1 | | 64 | 0 | 1278691 | 1 |
경 배 해 위 대 한 주 님 께 (Majesty, worship his majesty) |
| | | 경 배 해 위 대 한 주 님 께 (Majesty, Worship His Majesty) | | Majesty, worship his majesty | English | English; Korean | Jack Hayford | | Irregular | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 예 수 그 리 스 도; 예 수 의 이 름; 합 창 과 후 렴; Choruses and Refrains; Christian Year Christ the King; Jesus Christ; Jesus Christ Name of; Praise Jesus Christ; Service Music Greeting/Call to Worship/Opening Hymns; 교회 년 그리스도 왕 주일; 예수 찬양; 예배 전화; 예배 의 부름 | | MAJESTY | | | | | 1 | | 37 | 0 | 1278765 | 1 |
Gyermekkezek, gyermekszívek |
| | | Kis Kezed,Kis Szíved | | Little hands, be free in giving | English | Hungarian | Augusta Larned; Anna Piroska Williams | Gyermekkezek, gyermekszívek, Jót ... | | | | | | | [Gyermekkezek, gyermekszívek] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1700196 | 1 |
교 희 는 건 물 이 나 (The church is not a building) |
| | | 나 는 교 거 도 교 히 (I Am the Church!) | 나 는 교 거 도 교 히 (I am the church! You are the church!) | The church is not a building | English | English; Korean | Richard K. Avery; Donald S. Marsh | | 7.7.8.7 wiht refrain | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 교회; 어 린 이 합 창 곡; Children's Choir Selection; Church; Church Community in Christ; Church Dedication of a Building; Fellowship; United; 그리스도의 공동체; 입당 / 헌당; 친교; 일치단결; 하나됨 | | PORT JERVIS |  | | | 1 | 1 | | 12 | 0 | 1280065 | 1 |
교 희 의 참 된 터 는 (The church's one foundation) |
| | | 교 희 의 참 된 터 는 (The Church's One Foundation) | | The church's one foundatin | | English | Samuel J. Stone | | 7.6.7.6 D | 1 Corinthians 3:11 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 교회; 증 거; Christian Year All Saints Day; Church; Fellowship; Funeral and memorial service; Kingdom of God; Testimony and Witness; 교회 년 성도추모일 (만성절); 친교; 장례 와 추도식; 하나님나라 | | AURELIA |  | | | 1 | 1 | | 885 | 0 | 1280069 | 1 |
Gyorsvonat indul ingyen és bérmentv |
| | | Örömhír-Expressz | | There's a train that runs from te earth to the sky | English | Hungarian | Johnson Oatman, Jr.; Anna Piroska Williams | Gyorsvonat indul ingyen és bérmentve, ... | | | | | | | [Gyorsvonat indul ingyen és bérmentv] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1703652 | 1 |
Győzedelem! győzedelem! Ellenség meggyőzetett |
| | | Győzedelem! győzedelem! Ellenség meggyőzetett | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78010 | 1 |
Győzedelmi szent ünnepe |
| | | Győzedelmi szent ünnepe | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78011 | 1 |
Győzhetetlen én kőszálom (I wandered around) |
| | | Győzhetetlen én kőszálom (I wandered around) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [I wandered around] (melody) |  | 191653 | | | 1 | | 1 | 0 | 1335511 | 1 |