| Text Is Public Domain |
---|
Revelation 19:5-7 |
| | | Gloriosos ángeles, alzad | Gloriosos ángeles, alzad | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | Spanish | Athleston Laurie Riley; Anónimo | | 8.8.4.4.8.8.4.4.4.4.4 | | | Iglesia Trunfante; Iglesia Triunfante; Church Triumphant | | LASST UNS ERFREUEN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1654966 | 1 |
Revelation 19:8 |
| | | Gelobt sei Gott im höchsten Thron | Gelobt sei Gott im höchsten Thron | | | | German | | | | | | Geistliche Braut-Lied | | | | | | | | 9 | 0 | 1212344 | 1 |
Revelation 19:11-16 |
| | | Gloria, gloria al Vencedor | ¡Gloria, gloria al Vencedor! | | | | Spanish | D. Rex Bateman | ¡Gloria, gloria al Vencedor! ¡Alelú, ... | | Basada en himno latín del s. 14, alt. | | Adoración; Worship; Ascension; Ascension; Cristo Sus Nombres; Christ His Names; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Seguridad; Security; Victoria; Victory | | LLANFAIR | | | | | 1 | 1 | 0 | 1583211 | 1 |
Revelation 20:12 |
| | | Gathering Home | We'll all gather home in the morning | What a gath'ring, gath'ring | | | English | I. B. | | | | | | | [We'll all gather home in the morning] | | | | | | 36 | 0 | 1588285 | 1 |
Revelation 20:13 |
| | | Going to Rise A-shouting | High up in heaven I'll take my seat | O some lie buried in the grave-yard | | | English | Alex. MacDade | | | | | | | [High up in heaven I'll take my seat] | | | | | | 1 | 0 | 425223 | 1 |
Revelation 21:3-5 |
| | | God of the Future | God of the future | | | | English | Carl P. Daw, Jr., 1944- | | 5.5.10 D | | | Commitment; Freedom; Future; Justice; Mission; Peace; Transformation; Vision | | TENDERNESS | | | | | 1 | 1 | 0 | 2624251 | 1 |
Revelation 21:3-7 |
| | | Gloria Sin Fin | Cuando mis luchas terminen aquí | ¡Esa será gloria sin fin | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | [Cuando mis luchas terminen aquí] | | | | | 1 | 16 | 0 | 1655821 | 3 |
Revelation 21:4 |
| | | God Shall Wipe All Tears Away | Many souls today are burdened | Look to God, He will not leave you | | | | Ulysses Phillips | Many souls today are burdened With a ... | 8.7.8.7 D | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/God_Shall_Wipe_All_Tears_Away); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (498) | | | | [Many souls today are burdened] | | | | | 1 | 1 | 0 | 35058 | 1 |
| | | God's Promises | When I am bowed with grief and loss | O sweet and precious promises | | | English | Eben E. Rexford | When I am bowed with grief and loss, ... | | | | | | [When I am bowed with grief and loss] | | | | | 1 | 1 | 0 | 900167 | 1 |
| | | God Shall Wipe All Tears Away | Here we have a time of sorrow | Praise the Lord, how sweet the promise | | | English | J. D. V. | | | | | | | [Here we have a time of sorrow] | | | | | | 12 | 0 | 1610702 | 1 |
Revelation 21:10 |
| | | Going Home | The day is done, its tasks are o'er | Home, home, yes, home, sweet home | | | English | John R. Clements | | | | | | | [The day is done, its tasks are o'er] | | | | | | 4 | 0 | 1339330 | 1 |
Revelation 22:1-5 |
| | | 강 가 에 서 만 자 보 자 (Shall We Gather at the River) | 강 가 에 서 만 자 보 자 (Shall we gather at the river) | 우 리 함 께 만 라 리 라 (Yes, we'll gather at the river) | Shall we gather at the river | English | English; Korean | Robert Lowry | | 8.7.8.7 with refrain | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 슬 픔; Christian Year All Saints Day; Funeral and memorial service; Heaven; New Heaven and New Earth; Triumph; 교회 년 성도추모일 (만성절); 장례 와 추도식; 천국; 새하늘과 새땅 | | HANSON PLACE | | | | 1 | 1 | 745 | 0 | 1306507 | 1 |
Revelation 22:12 |
| | | 구 주 여 오 소 서 (While We Are Waiting, Come) | 구 주 여 오 소 서 (While we are waiting, come) | 여 수 내 주 임 마 누 엘 (Jesus, our Lord, Emmanuel) | While we are waiting, come | English | English; Korean | Claire Cloninger | | 6.6.8.6 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 기 도; 희 망; Christian Year Advent; Hope; Prayer; Testimony and Witness; Triumph; Trust and Assurance; 교 회 력 강림 절; 신 뢰 와 확신 | | WAITING | | | | | 1 | 13 | 0 | 1304255 | 1 |
Revelation 22:20 |
| | | God of All People | God of all places; present, unseen | | | | English | David Haas, b. 1957 | God of all places: present, unseen; ... | 9.9.9.6 | | | Seasons and Feasts Advent | | KINGDOM | | | | | | 5 | 0 | 31522 | 1 |
2 Esdras 2:34-35 |
| | | Grant Them Eternal Rest | Grant them eternal rest, O Lord | | | | English | Christoph Tietze | Grant them eternal rest, O Lord, And ... | 8.6.8.6 | | | Consolation | | LAND OF REST | | | | | 1 | 3 | 0 | 1519157 | 1 |