Text Is Public Domain |
---|
| | Ah! Whither Shall I Go | Ah! whither should I go | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Ah! whither should I go, Burdened, and ... | 6.6.8.6 | Psalm 139:23 | | | The Christian Life Struggle and Guidance; Invitation | | DUNBAR | | | | | 1 | 193 | 0 | 1623078 | 1 |
| | God of Grace and God of Glory | God of grace and God of glory | | | | English | Harry E. Fosdick, 1878-1969 | God of grace and God of glory, on your ... | 8.7.8.7.8.7.7 | Psalm 139:23 | | | Adoration; Conflict Spiritual | | CWM RHONDDA | | 223131 | 1 | 1 | 1 | 153 | 1 | 982132 | 1 |
| | Lord Jesus, Think on Me | Lord Jesus, think on me | | | | | Synesius of Cyrene, c. 375-430; Allen W. Chatfield, 1808-1896 | | 6.6.8.6 | Psalm 139:23-24 | | | 6th Sunday after Epiphany; Ash Wednesday; Assurance in Doubt; Forgiveness in Confession; Healing in Affliction; Inner Life; Jesus Christ Presence; Lent Suffering | | SOUTHWELL | | | | 1 | 1 | 129 | 0 | 1186784 | 1 |
| | Thy presence, everlasting God | Thy presence, everlasting God | | | | | Doddridge | Thy presence, everlasting God, Wide ... | 8.8.8.8 | Psalm 139:7 | | | The Christian Family Changes; The Christian Farewell | | | | | | | | 120 | 0 | 847569 | 1 |
| | Lo, How a Rose E'er Blooming | Lo, how a Rose e'er blooming | | | | English | Harriet Krauth Spaeth, 1845-1925; Theodore Baker, 1851-1934 | Lo! how a Rose e'er blooming from ... | 7.6.7.6.6.7.6 | Psalm 139:12 | German, 16th c. | | | | ES IST EIN ROS' | | | | 1 | 1 | 101 | 1 | 979018 | 1 |
| | I Bow My Forehead to the Dust | I bow my forehead to the dust | | | | | John Greenleaf Whittier | I bow my forehead to the dust, I veil ... | 8.6.8.6 D | Psalm 139:9-10 | | | Faith; God Love and Fatherhood; Humility; Penitence; Trust; God the Father His Love and Fatherhood | | PENTATONE | | | | | 1 | 76 | 0 | 1110014 | 1 |
| | Mein erst Gefühl sei Preis und Dank | Mein erst Gefühl sei Preis und Dank | | | | German | | | | Psalm 139:12 | | | Morgen-Lied | | | | | | | | 68 | 0 | 1214718 | 1 |
| | O Lord and Master of Us All | O Lord and Master of us all | | | | English | J. G. Whittier | O Lord and Master of us all, whate’er ... | 8.6.8.6 | Psalm 139:1 | | | Call and Response | | CONTEMPLATION (Ouseley) | | | | | 1 | 67 | 0 | 13846 | 1 |
| | God be in my head | God be in my head | | | | English | | God be in my head, and in my ... | Irregular | Psalm 139:17 | Horae beatae Mariae Virginis, London 1514; Possibly of French origin | | Proper 18 Year C | | GOD BE IN MY HEAD | | | | | 1 | 64 | 0 | 1347447 | 1 |
| | Into My Heart | Into my heart, into my heart | | | | English | Harry D. Clarke, 1888-1957 | my heart, into my heart, come into my ... | 8.8.8.8 | Psalm 139:23 | | | Invitation | | INTO MY HEART | | | | 1 | 1 | 62 | 1 | 981407 | 1 |
| | He's got the whole world in his hand | He's got the whole world in his hand | | | | English | | | | Psalm 139:9-10 | African-American tradtional song | | Praise and Thanksgiving; Baptism and Thanksgiving Services | | HE'S GOT THE WHOLE WORLD | | | | | 1 | 60 | 0 | 1357732 | 1 |
| | Let All Things Now Living | Let all things now living | | | | English | Katherine K. Davis, 1892-1980 | Let all things now living a song of ... | 6.6.1.1.6.6.1.1 D | Psalm 139:9-14 | | | Creation and Preservation | | THE ASH GROVE | | | | | 1 | 55 | 0 | 1700703 | 1 |
| | Contentment | O Lord, how full of sweet content | | | | English | William Cowper | O Lord, how full of sweet content Our ... | | Psalm 139:2 | | | Calmness; Christians Graces; Communion of Saints At Lord's Table; Contentment | | DUKE STREET | | | | | 1 | 53 | 0 | 1072590 | 1 |
| | Evening Prayer | Thou, from whom we never part | | | | | Mrs. Eliza Lee Follen (1787-1860) | | | Psalm 139:7-10 | | | Christ Presence of; Church Close of Service; Evening | | | | | | | | 50 | 0 | 1244856 | 1 |
| | Searcher of Hearts, from Mine Erase | Searcher of hearts, from mine erase | | | | English | George P. Morris | Searcher of hearts, from mine erase, ... | 8.6.8.6 | Psalm 139:23 | | | The Way of Salvation Sanctification; God Searcher of hearts; God Will of; Preparatory Service | | BEATITUDO | | | | | 1 | 49 | 1 | 10592 | 1 |
| | I Know Not What the Future Hath | I know not what the future hath | | | | English | John Greenleaf Whittier, 1807-1892 | | | Psalm 139:7-14 | | | Future; God's Love; God the Sustainer; Humanity and Humanness; Humility; Mercy; Trust | | BROTHER JAMES' AIR | | | | | 1 | 41 | 0 | 1210637 | 1 |
| | God of the changing year, whose arm of power | God of the changing year, whose arm of power | | | | | E. Taylor | | | Psalm 139:9-12 | | | Danger; Evening; God as Guide; Mercy; New Year; Special Subjects and Occasions New Year | | MORECAMBE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1411193 | 1 |
| | In glad amazement Lord, I stand | In glad amazement Lord, I stand | | | | English | Doddridge | | | Psalm 139:17-8 | | | Thanksgiving | | | | | | | | 40 | 0 | 1332801 | 1 |
| | Gather Us In | Here in this place, new light is streaming | | | | English | Marty Haugen, b. 1950 | Here in this place, new light is ... | | Psalm 139 | | | Faith Journey; Gathering; God's Presence; Light; Sacraments/Rites Christian Initiation of Adults; Sacraments/Rites Scrutinies; Sacraments/Rites Reconciliation; Unity; Womb | | GATHER US IN | | | | 1 | 1 | 38 | 0 | 1332371 | 1 |
| | Lord, to Thee I Make Confession | Lord, to Thee I make confession | | Herr, ich habe missgehandelt | German | English | Catherine Winkworth; Johann Franck | Lord, to Thee I make confession: I have ... | 8.7.8.7.8.8 | Psalm 139:7-10 | | | Confession and Absolution | | HERR, ICH HABE MISSGEHANDELT | | | | | 1 | 34 | 0 | 953764 | 1 |
| | I Know Who Holds Tomorrow | I don't know about tomorrow | Many things about tomorrow | | | English | Ira Stanphill | I don't know about tomorrow, I just ... | | Psalm 139:7 | | | | | [I don't know about tomorrow] | | | | | | 34 | 0 | 974351 | 1 |
| | Round Me Falls the Night | Round me falls the night | | | | English | William Romanis, 1824-1889 | Round me falls the night; Savior, be my ... | 5.5.8.8.5.5 | Psalm 139:11-12 | | | Evening | | NIGHTFALL | | | | | | 32 | 1 | 1703909 | 1 |
| | Lead Me Safely On | Lead me safely on by the narrow way | Lead me on, lead me on | | | | | | | Psalm 139:10 | | | | | [Lead me safely on by the narrow way] | | | | | 1 | 30 | 0 | 1305344 | 1 |
| | Creating God, Your Fingers Trace | Creating God, your fingers trace | | | | English | Jeffery Rowthorn (1934-) | Creating God, your fingers trace the ... | 8.8.8.8 | Psalm 139 | | | Creation; Creation; Healing; Stewardship | | KEDRON | | | | 1 | 1 | 28 | 0 | 1050051 | 1 |
| | Guide My Feet (Guía mis pies) | Guide my feet while I run this race (Guía mis pies mientras corro en fe) | | | | English; Spanish | María Eugenia Cornou, b. 1969 | Guide my feet while I run this race, ... | 8.8.8.10 | Psalm 139:23-24 | African American spiritual | | Covenant; Pacto; Guía; Guidance; Providence; Providencia | | GUIDE MY FEET | | | | | 1 | 28 | 0 | 1562501 | 1 |
| | Send Out Your Light and Your Truth | Send out your light and your truth let them lead me | | | | English | | Send out your light and your truth, let ... | 11.10.11.10 | Psalm 139:24 | Psalter, 1912 | | Songs for Children Bible Songs; Guidance; Word of God | | LUX FIAT | | | | | 1 | 24 | 0 | 2419 | 1 |
| | The Right Hand of God | The right hand of God | | | | English | Patrick Prescod | The right hand of God is writing in our ... | 5.6.8.6.6.10 | Psalm 139:7-12 | | | Guidance; Healing; The Life of the Nations; Sovereignty of God; Unity | | LE MANO DE DIOS | | 148539 | | | 1 | 22 | 0 | 1190944 | 1 |
| | Day is Done | Day is done, but love unfailing | | | | English | James Quinn, SJ | Day is done, but love unfailing dwells ... | 8.4.8.4.8.8.8.4 | Psalm 139:12 | | | Celebrating Time; Evening; Hope; Light | | AR HYD Y NOS | | 149203 | | | 1 | 22 | 0 | 1193443 | 1 |
| | Si fui motivo de dolor (If I Have Been the Source of Pain) | Si fui motivo de dolor, Señor (If I have been the source of pain, O God) | | Si fui motivo de dolor, Señor | Spanish | English; Spanish | Sara Menéndez de Hall; C. Maude Battersby; Janet W. May | Si fui motivo de dolor, Señor; si por ... | 10.10.10.4 | Psalm 139:23-24 | | | Año Cristiano Cuaresma; Christian Year Lent; Arrepentimiento; Repentance; Confesión; Confession; Jesucristo Vida y Ministerio; Jesus Christ Life and Ministry | | CAMACUÁ | | | | | | 22 | 0 | 1570533 | 1 |
| | Canticle of Light and Darkness | O come, let us adore him, Christ, the Lord | | | | English | Frederick Oakeley | 3 (Christmas) O come, let us adore him, ... | | Psalm 139:11-12 | | | Canticles | | [O come, let us adore him, Christ the Lord] | | 222721 | | | 1 | 21 | 0 | 11842 | 1 |
| | The Lone, Wild Bird | The lone, wild bird in lofty flight | | | | English | Henry Richard McFayden; Marty Haugen | The lone, wild bird in lofty flight is ... | 8.8.8.8 | Psalm 139:2-4 | | | The Glory of the Triune God Providence | | PROSPECT | | 221722 | | | 1 | 19 | 0 | 40330 | 1 |
| | Indulgent God, how kind | Indulgent God, how kind | | | | English | Kent | Indulgent God, how kind ... | | Psalm 139:17 | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 1779163 | 1 |
| | The Sun Declines | The sun declines: o'er land and sea | | | | English | Robert Walmsley | | | Psalm 139:12 | | | Evening hymns; Lord's Day | | WENTWORTH | | | | | 1 | 17 | 0 | 1783133 | 1 |
| | Now that the day hath Reached Its Close | Now that the day hath reached its close | | Nun sich der Tag geendet hat | German | English | Johann F. Hertzog; Unknown | Now that the day hath reached its close, ... | 8.6.8.6 | Psalm 139:12 | Tr. composite | | Times and Seasons Evening | | NUN SICH DER TAG GEENDET HAT | | | | | | 15 | 0 | 953819 | 1 |
| | My heart, and all my ways, O God | My heart, and all my ways, O God | | | | English | Arbuckle | | | Psalm 139 | | | Perfections of God | | | | | | | | 15 | 0 | 1332730 | 1 |
| | Omnipresent | On mountains and in valleys | | | | English | | On mountains and in valleys Where'er we ... | | Psalm 139:1 | Tr. fr. the Dutch | | Dependence On Providence; God: The Father | | MIRIAM | | | | | 1 | 14 | 0 | 1069279 | 1 |
| | Christ Be My Leader | Christ be my leader by night as by day | | | | English | Timothy Dudley-Smith, 1926- | Christ be my leader by night as by day; ... | 10.10.10.10 | Psalm 139:12 | | | | | SLANE | | | | | 1 | 13 | 0 | 981169 | 1 |
| | Keep Thou My Way | Keep thou my way, O Lord | | | | | F. J. Crosby | | | Psalm 139:24 | | | Fellowship | | [Keep thou my way, O Lord] | | | | | 1 | 13 | 0 | 1236053 | 1 |
| | God of our lives, whose bounteous care | God of our lives, whose bounteous care | | | | English | | | | Psalm 139:14-16 | Dodsley's Poems | | The Works of God Celebrated | | | | | | | | 13 | 0 | 1332686 | 1 |
| | Come to Me, O Weary Traveler | Come to Me, O weary trav'ler | | | | English | Sylvia G. Dunstan, 1955-1993 | Come to me, O weary trav'ler; Come to ... | 8.7.8.7 | Psalm 139:7-13 | | | Assurance; Comfort; Compassion; Courage; Grace; Grief; Humility; Liberation; Peace; Providence; Rest; Strength; Struggle; Suffering; Encouragement | | DUNSTAN | | | | | | 13 | 0 | 1366127 | 1 |
| | Cuanto Soy y Cuanto Encierro | Cuanto soy y cuanto encierro | | | | Spanish | | | 8.7.8.7 | Psalm 139 | | | Culto Consagracion | | | | | | | | 13 | 0 | 1901234 | 1 |
| | Laudate omnes gentes | Laudate omnes gentes | | | | Latin | | | | Psalm 139:12 | Taizé Community, France | | Psalmody; Psalmodie; Salmodia; Response; Antwortgesang; Réponse; Responsorio | | [Laudate omnes gentes] | | | | 1 | | 12 | 0 | 1665086 | 1 |
| | Der du auf lichtem Throne sitzest | Der du auf lichtem Throne sitzest | | | | German | Nach Eduard Eyth | | | Psalm 139 | | | Gottes Wesen und Eigenschaften Allgegenward und Allwissenheit | | | | | | | | 11 | 0 | 1218100 | 1 |
| | Let sorrow, Lord, my bosom fill | Let sorrow, Lord, my bosom fill | | | | English | Watts | | | Psalm 139:19-24 | | | Devout Affections and Good Resolutions | | | | | | | | 11 | 0 | 1332943 | 1 |
| | God of almighty power, How glorious are thy ways! | God of almighty power, How glorious are thy ways! | | | | | Anon. | God of almighty power, How glorious are ... | 6.6.8.6 | Psalm 139 | | | Attributes of God Omnipresence; The Creature's Tribute | | | | | | | | 10 | 0 | 383219 | 1 |
| | You are beautiful (I stand in awe) | You are beautiful beyond description | And I stand, I stand in awe of you | | | English | Mark Altrogge | are beautiful beyond description, too ... | | Psalm 139:6 | | | Joy, Praise and Thanksgiving; Year A Proper 11; Year A Proper 12; Year B Epiphany 2; Year B Proper 4 | | [You are beautiful beyond description] | | | | | | 9 | 0 | 1420813 | 1 |
| | Dios está aquí | Dios está aquí | | | | Spanish | Raúl Galeano | está aquí, tan cierto como el aire ... | | Psalm 139:1-12 | | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Comunión con Dios; Communion with God; Confianza; Confidence; Presencia Divina; Divine Presence | | DIOS ESTA AQUI | | | | | 1 | 9 | 0 | 1582026 | 1 |
| | No Longer Slaves to Fear | You unravel me with a melody | I'm no longer a slave to fear | | | | Brian Johnson; Joel Case; Jonathan David Helser | You unravel me with a melody. You ... | Irregular | Psalm 139:13-16 | based on Romans 8:15 and Exodus 14:21 | | Assurance of Grace; Conversion and New Life; Exodus; Liberation; Sin | | CHILD OF GOD | | | | | | 9 | 0 | 1651416 | 1 |
| | Dans nos obscurités (Within Our Darkest Night) | Dans nos obscurités (Within our darkest night) | | Dans nos obscurités | French | French | | nos obscurités allume le feu qui ne ... | Irregular | Psalm 139:11-12 | Taizé Community (France), 1991; trans. Taizé Community | | Advent Candle Lighting; Candle Lighting; Darkness and Light; God Presence of; Longest Night / Blue Christmas; Peace Lamp Lighting; Praying Short Prayer Responses | | DANS NOS OBSCURITÉS | | | | 1 | 1 | 9 | 0 | 1653763 | 1 |
| | Oh, That I Had a Thousand Voices | Oh, that I had a thousand voices | | | | English | Johann Mentzer, 1658-1734 | Oh, that I had a thousand voices to ... | 9.8.9.8.8.8 | Psalm 139:13-16 | | | Holy Trinity | | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HÄTTE (König) | | | | | 1 | 9 | 0 | 1700533 | 1 |