| Text Is Public Domain |
---|
18 |
| | | Here is My Heart | Here is my heart! my God, I give it Thee | | | | English | E. Liebich | | | | | | | | [Here is my heart! my God, I give it Thee] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1859146 |
| | | Here from all nations, all tongues, and all peoples | Here from all nations, all tongues, and all peoples | | | | English | Christopher M. Idle, b. 1938 | Here from all nations, all tongues, and ... | 10.10.10.10 | 1 John 1:1-7 | | | Peace and Justice | | O QUANTA QUALIA (REGNATOR ORBIS) | | | | 1 | 1 | 18 | 0 | 2225530 |
17 |
| | | Herr, höre mein Gebet um deiner Wahrheit willen! | Herr, höre mein Gebet um deiner Wahrheit willen! | | | | German | Johann Andreas Cramer | | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 83792 |
| | | Herr, öffne mir die Herzenstür | Herr, öffne mir die Herzenstür | | | | German | Johannes Olearius | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 83991 |
| | | He Loved Me So | Why did my Savior come to earth | He loved, he loved me so | | | English | J. G. Dailey | | | | | | | | | | | | | | 52 | 1 | 204883 |
| | | Heav'n at last, heav'n at last | Angel voices sweetly singing | Heav'n at last, heav'n at last | | | | Horatius Bonar, D. D. | Angel voices sweetly singing, Echoes ... | | Revelation 21:4 | | | Bible Songs Reward of Saints | | HEAVEN AT LAST | | | | | 1 | 30 | 0 | 242507 |
| | | He is Knocking. | He is knocking, softly knocking at the door | Knocking, knocking! Open wide the door | | | English | E. E. Hewitt | He is knocking, softly knocking at the ... | | | | | Invitation Songs | | [He is knocking, softly knocking at the door] | | | | | 1 | 22 | 0 | 414253 |
| | | Herr, du erforschest mich | Herr, du erforschest mich | | | | German | Johann Andreas Cramer | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 423156 |
| | | He Arose | Lowly entombed He lay | Up from the tomb He arose! | | | English | Geo. C. Hugg | Lowly entombed He lay, My blessed ... | | | | | Easter | | [Lowly entombed He lay] | | | | | 1 | 18 | 0 | 580803 |
| | | He's a Friend of Mine | Why should I charge my soul with care? | Yes, He's a Friend of mine | | | English | John Henry Sammis | Why should I charge my soul with care? ... | | | | | | | [Why should I charge my soul with care?] | | | | | 1 | 40 | 1 | 1153746 |
| | | He Is Not Here, But Is Risen! | Oh, day of awful story-- | Behold the stone is rolled away! | | | English | Daniel Webster Whittle | Oh, day of awful story— Jesus is ... | | | The Gospel Choir, by James McGranahan & Ira D. Sankey (New York: Biglow & Main Company, 1885) | | | | [Oh, day of awful story] | | | | | 1 | 17 | 1 | 1153850 |
| | | He Keepeth Me, Ever | He keepeth me, ever | He keepeth me, ever | | | | E. R. Latta | He keepeth me, ever, Where’er be the ... | | | | | | | [He keepeth me, ever] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1293991 |
| | | He That Winneth Souls | Blessed is the service of our Lord and king | He that winneth souls is wise | | | English | Eliza Edmunds Hewitt | Blessèd is the service of our Lord and ... | | | Light and Life Songs by William B. Olmstead and T. Harris (Chicago: W. B. Rose, 1904) | | | | [Blessed is the service of our Lord and king] | | | | | 1 | 18 | 1 | 1444516 |
| | | Herr Jesu Christe, Gottes Sohn! | Herr Jesu Christe, Gottes Sohn! | | | | German | Dr. Rud. Stier | | | | | | | | [Herr Jesu Christe, Gottes Sohn!] | | | | | | 17 | 0 | 1738032 |
| | | Herr! ich preise dein Erbarmen | Herr! ich preise dein Erbarmen | | | | German | E. G. Woltersdorf | | | | | | | | [Herr! ich preise dein Erbarmen] | | | | | | 17 | 0 | 1852023 |
| | | Heavenly Father, give Thy blessing | Heavenly Father, give Thy blessing | | | | English | | | | | | | | | [Heavenly Father, give Thy blessing] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1871781 |
| | | Hear Us, Our Father | Hear us, our Father! we know Thou wilt hear us | | | | English | Anon. | | | | | | | | [Hear us, our Father! we know Thou wilt hear us] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1874213 |
16 |
| | | Herr, aller Weisheit Quell und Grund | Herr, aller Weisheit Quell und Grund | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 83556 |
| | | Herr Gott, dich loben wir, regier, Herr, unsre Stimmen | Herr Gott, dich loben wir, regier, Herr, unsre Stimmen | | | | German | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 83730 |
| | | Herr Gott, Vater im Himmelreich! Wir deine Kinder allzugleich | Herr Gott, Vater im Himmelreich! Wir deine Kinder allzugleich | | | | German | Caspar Huberinus | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 83772 |
| | | Herr, wann wirst Du Zion bauen | Herr, wann wirst Du Zion bauen | | | | German | Joachim Lange | | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 84034 |
| | | He Never Turns a Soul Away | There was never a cry of a sinsick soul | He never turns a soul away | | | English | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 175292 |
| | | He Calls for You | When the shadows fall and the shepherds call | And He calls for you | | | English | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 201102 |
| | | He Is Arisen, Glorious Word! | He is arisen! Glorious word! | | | | English | Birgitte C. Boye | is arisen! Glorious word! Now ... | 8.8.7.8.8.7.4.4.4.4.8 | | | | Passion and Easter | | [He is arisen! Glorious word] | | | | | 1 | 16 | 0 | 414151 |
| | | Hear, gracious God [Lord], a sinner's cry | Hear, gracious God [Lord], a sinner's cry | | | | | Samuel Medley | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 417178 |
| | | Heaven Is Not Far Away | Heaven is not far away | | | | English | C. E. L. | Heaven is not far away, When Jesus is ... | | | | | Invitation and Repentance; Invitation and Repentance | | [Heaven is not far away] | | | | | 1 | 17 | 0 | 419682 |
| | | Heavenward still our pathway tends | Heavenward still our pathway tends | | | | | B. Schmolk | Heavenward still our pathway tends, ... | 7.8.7.8.7.7 | | | | The Church Year Twenty-fourth Sunday after Trinity; The Church Year Twenty-fourth Sunday after Trinity; Pilgrimage | | [Heavenward still our pathway tends] | | | | | 1 | 16 | 0 | 420380 |
| | | Here and yonder | Here we are but straying pilgrims | Yonder over the rolling river | | | English | I. N. Carman | Here we are but straying pilgrims, ... | | | | | | | [Here we are but straying pilgrims] | | | | | 1 | 32 | 0 | 422473 |
| | | Herr, stärke mich, dein leiden zu bedenken | Herr, stärke mich, dein leiden zu bedenken | | | | German | C. F. Gellert | Herr, stärke mich, dein leiden zu ... | | | | | Vom Leiden und Tod Jesu (Passions Lieder) Ueberhaupt | | | | | | | | 16 | 0 | 424108 |
| | | Held in His Mighty Arms | Safe is my refuge, sweet is my rest | Oh! what wonderful, wonderful rest! | | | English | Winfield Macomber, 1865-1896 | Safe is my refuge, sweet is my rest, ... | | | | | | | [Safe is my refuge, sweet is my rest] | | | | | 1 | 18 | 1 | 1153707 |
| | | He Prayed | Jesus went upon the mountain that He might commune with God | He prayed, He prayed | | | English | E. M. Bartlett | Jesus went upon the mountain that He ... | | | | | | | [Jesus went upon the mountain that He might commune with God] | | | | | 1 | 16 | 0 | 1374943 |
| | | Heimatland, groß und weit | Heimatland, groß und weit | | | | German | | | | | | | | | [Heimatland, groß und weit] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1451755 |
| | | He Is Despised and Rejected | He is despised and rejected of men | | | | English | | | | | | | | | [He is despised and rejected of men] | | | | | | 24 | 0 | 1623932 |
| | | He Prayeth Best Who Loveth Best | He prayeth best, who loveth best | | | | English | Samuel T. Coleridge | | | | | | | | [He prayeth best, who loveth best] | | | | | | 17 | 0 | 1634203 |
15 |
| | | Heil uns, aus unsrer Sünden Not | Heil uns, aus unsrer Sünden Not | | | | German | Johann J. Rambach | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 82701 |
| | | Herr Christ, der du allein | Herr Christ, der du allein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 83587 |
| | | Herr, ich zähle Tag und Stunden | Herr, ich zähle Tag und Stunden | | | | German | Casp. Neumann | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 83826 |
| | | Herr, du hast fuer alle Suender, Einen reichen | Herr, du hast fuer alle Suender, Einen reichen | | | | German | Caspar Neumann | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 423177 |
| | | He's coming, coming, coming soon I know | How sweet are the tidings that greet the pilgrim's ear | He's coming, coming, coming soon I know | | | | Anon. | How sweet are the tidings that greet the ... | | | | | Miscellaneous Old Melodies | | HE'S COMING | | | | | 1 | 42 | 0 | 444957 |
| | | "He Saves to the Uttermost" | I was once far away from the Savior | | | | English | Chas. I. Butler | I was once far away from the Savior And ... | | | | | | | [I was once far away from the Savior] | | | | | | 131 | 0 | 474720 |
| | | He Set Me Free | Once like a bird in prison I dwelt | He set me free, yes, He set me free | | | English | A. E. B. | Once like a bird in prison I dwelt, No ... | | | | | | | [Once like a bird in prison I dwelt] | | | | | | 15 | 0 | 1510646 |
| | | Heil'ge Einfalt, Gnadenwunder | Heil'ge Einfalt, Gnadenwunder | | | | German | Aug. Gottlieb Spangenberg | | | | | | | | [Heil'ge Einfalt, Gnadenwunder] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1738243 |
| | | Herr Gott! dich loben wir | Herr Gott! dich loben wir | | | | German | Joh. Franck | | | | | | | | [Herr Gott! dich loben wir] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1851819 |
| | | Herr, ich hab von deiner Treu | Herr, ich hab von deiner Treu | | | | German | | | | | | | | | [Herr, ich hab von deiner Treu] | | | | | | 15 | 0 | 1852379 |
14 |
| | | He Is Born | Thru long ages of the past (Depuis plus de quatre mille ans) | He is born, the holy Child (Il est né, le divin Enfant) | Il Est Né | French | English; French | Anon. | He is born, the holy Child, play the ... | 7.8.7.7 with refrain | | | | Christ's Gracious Life Birth and Baptism; Children's Choir Selections; Christian Year Christmas; Christian Year Epiphany; Jesus Christ; Jesus Christ Lordship; Music and Singing | | IL EST NÉ | | 199056 | | | 1 | 16 | 0 | 11882 |
| | | Heil'ge Weihnacht, Fest der Kinder | Heil'ge Weihnacht, Fest der Kinder | | | | German | J. F. Ranke | | | | | | | | [Heil'ge Weihnacht, Fest der Kinder] | | | | | | 17 | 1 | 82714 |
| | | Herr, bei jedem Wort und Werke mahne mich dein Geist daran | Herr, bei jedem Wort und Werke mahne mich dein Geist daran | | | | German | Christoph Karl Ludwig von Pfeil | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 83575 |
| | | Herr Gott Vater, wir preisen dich | Herr Gott Vater, wir preisen dich | | | | German | Cyriacus Schneegass | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 83777 |
| | | Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl | Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl | | | | German | Bartholomaüs Ringwaldt | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 83856 |
| | | Heut' ist das rechte Jubelfest | Heut' ist das rechte Jubelfest | | | | German | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 84229 |