Text Is Public Domain |
---|
| | Meet us at the crystal gate | Meet us, angels, at the gate | | | | | Emma Rood Tuttle | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 122526 | 3 |
| | Meet we again for one more friendly greeting | Meet we again for one more friendly greeting | | | | | Washburn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 122527 | 1 |
| | Meet we mere, or meet we never | May the God of peace watch o'er you | Meet we mere, or meet we never | | | English | Rev. James Carter | | | | | | | | ENDEAVOR | | | | | | 1 | 0 | 1769865 | 1 |
| | Meet With Us, Gracious Lord | Meet with us, gracious Lord | | | | English | C. H. L. | | | | | | | | [Meet with us, gracious Lord] | | | | | | 1 | 0 | 1716606 | 1 |
| | Meet with us, Lord we pray | We should begin this day with thee | Meet with us, Lord we pray | | | | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 192310 | 1 |
| | Meet your troubles with a smile | Though troubles oft surround you | | | | | Jessie F. Moser | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 181260 | 1 |
| | Meeting | Meeting here in earthly temple | Meeting in the sunlit glory | | | English | Emma Pitt | | | | | | The Bible and Sabbath | | [Meeting here in earthly temple] | | | | | | 1 | 0 | 1501788 | 1 |
| | Meeting | Meeting here in earthly houses | Meeting in the sunlit glory | | | English | Mrs. J. B. Loane | | | | | | | | [Meeting here in earthly houses] | | | | | | 1 | 0 | 1902705 | 1 |
| | Meeting above | They are meeting above, in the home of the blest | Father and mother, meeting above | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 178319 | 1 |
| | Meeting after absence | And are we yet alive | | | | English | | | 6.6.8.6 | 2 Corinthians 9:5 | | | Christian Fellowship Communion of Saints | | NELSON | | | | 1 | | 219 | 1 | 238832 | 4 |
| | Meeting and Gathering Home | Traveling onward from day to day | Gathering home, gathering home | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185119 | 2 |
| | Meeting at Conference | Lord of the harvest, meet this hour | | | | | Hezekiah J. Bowman | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 572881 | 1 |
| | Meeting Before the Throne of God | Come on my fellow-pilgrims, come | For ever blest | | | English | | Come on my fellow-pilgrims, come, And ... | | | | | | | | | | | | | 27 | 1 | 59554 | 1 |
| | Meeting for charity | Little raindrops feed the rill | | | | | Lydia H. Sigourney | | | | | | | | | | | | | | 30 | 0 | 557283 | 1 |
| | Meeting for council | Lord, in thy presence here we meet | | | | English | J. L. Holman | | | | | | | | | | | | | | 37 | 0 | 569861 | 1 |
| | Meeting in Glory | O the grandeur and the glory | | | | English | W. J. Barger | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 140498 | 2 |
| | Meeting in Heaven | The years are passing swiftly | Meet me in Heaven | | | | Fanny Church | The years are passing swiftly; Each one ... | | | | | | | [The years are passing swiftly] | | | | | | 1 | 0 | 810357 | 1 |
| | Meeting in Jesus' Name | See, Jesus [Jesu], thy disciples, see | | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | | | 95 | 0 | 736007 | 1 |
| | Meeting in the Air | How it thrills our hearts with rapture | O the meeting in the air! | | | English | A. A. P. | How it thrills our hearts with rapture ... | | | | | | | [How it thrills our hearts with rapture] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1156652 | 1 |
| | Meeting in the name of the Lord | In thy great name, O Lord, we come | | | | English | Joseph Hoskins | | | | | | | | | | | | | | 144 | 0 | 499626 | 1 |
| | Meeting in the Savior's name | Meeting in the Savior's name | | | | | Thomas Kelly | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 585380 | 12 |
| | Meeting Jesus | Where do I meet my Savior | Oft would I | | | | Birdie Bell | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 202801 | 1 |
| | Meeting Jesus in Prayer | We are pilgrims below, oft sharing earth's woe | When we meet him in prayer | | | | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 190013 | 1 |
| | Meeting of Christians | May he, by whose kind care we meet | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 584566 | 1 |
| | Meeting of Convention of Association | Assembled at thy great command | | | | English | Collyer | | 8.8.8.8 | | | | Missions | | | | | | | | 130 | 0 | 1646801 | 1 |
| | Meeting of Jacob and Joseph | O speak not, disturb not a meeting | O thus will our Father | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139700 | 2 |
| | Meeting of ministers | Pour out thy Spirit from on high | | | | English | James Mongtomery | | | | | | | | | | | | | | 209 | 0 | 707723 | 3 |
| | Meeting of school | To all our loved circle a greeting | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 183409 | 3 |
| | Meeting of the three friends | Parted many a toil spent year, Pledged in youth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 704188 | 1 |
| | Meeting Over There | When we all reach that home on the shining shore | Yes the happy time is coming by and by | | | English | D. M. King | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 201898 | 1 |
| | Meeting the Bridegroom | Awake, awake, O Zion | | | | | Benjamin Gough (1805— ) | | | Isaiah 52:1-2 | | | Christ Second Coming of; Church Beloved of Saints | | LANCASHIRE | | | | | 1 | 30 | 0 | 1245451 | 1 |
| | Meeting with Christ | Where two or three, with sweet accord | | | | | Samuel Stennett | | | | | | | | | | | | | | 246 | 0 | 919787 | 1 |
| | Meeting with Friends | Well met dear friends, in Jesus' name | | | | English | | Well met, dear friends in Jesus' name, ... | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 887821 | 7 |
| | Meetings for worship | Welcome days of solemn meeting | | | | | Samuel Francis Smith | | | | | | | | | | | | | | 29 | 0 | 886155 | 1 |
| | Meg elsz, atyaink szent hite | Meg elsz, atyaink szent hite | | | | | Vargha Tamas | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 122531 | 1 |
| | Még Ma Nem | "Még ma nem!"—mondják sokan | Még ma jöjj! Ne halogasd, | "Not tonight," so many say | English | Hungarian | Peter P. Bilhorn; Anna Piroska Williams | "Még ma nem!"—mondják sokan, Hisz ... | | | | | | | ["Még ma nem!"—mondják sokan] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1730391 | 1 |
| | Meg van ott hely, Oh jojj s nevesztegelj | Van üres hely, óh lélek, még ott fenn | Meg van ott hely, Oh jojj s nevesztegelj | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187226 | 1 |
| | Még Van Remény | Csüggedt, fáradt, terhelt lény | | Weary souls, that wander wide | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Csüggedt, fáradt, terhelt lény, Ki ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | ROSEFIELD | | | | | 1 | 1 | 1 | 1730786 | 1 |
| | Megall az Istennek igeje | Megall az Istennek igeje | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 122532 | 1 |
| | Megalópolis | In the city the struggle continues | | | | English | João Dias de Araújo, b. 1930; João Wilson Faustini; Carlton C. Buck, 1907-1999 | | | Jeremiah 23:5 | | | Discipleship and Service; Mission; Urban Faith | | MEGALÓPOLIS | | | | | | 1 | 0 | 1500359 | 1 |
| | Megalopolis | Hoy en grandes ciudades vivimos | | | | Spanish | Joao Dias de Araujo; Federico J. Pagura | | | | | | | | [Hoy en grandes ciudades vivimos] | | | | | | 3 | 0 | 1828949 | 1 |
| | Megdobbent kebellel allunk | Megdobbent kebellel allunk | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 122533 | 1 |
| | Meghagytad nékünk Úr Isten! | Meghagytad nékünk Úr Isten! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 122534 | 1 |
| | Meghallgatok szent beszededet | Meghallgatok szent beszededet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 122535 | 1 |
| | Megilletodve elodbe borulunk | Megilletodve elodbe borulunk | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 122536 | 1 |
| | Megjelentem, dicső Felség (I appeared, glorious Majesty) | Megjelentem, dicső Felség (I appeared, glorious Majesty) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [I appeared glorious Majesty] (Glaubensstimme) | | 192087 | | | 1 | 1 | 0 | 1366969 | 1 |
| | Megmentő; Nagy-Nagy Irgalom | Megmentő, nagy-nagy Irgalom | | Hail, sovereign love that formed the plan | English | Hungarian | Jehoida Brewer; Anna Piroska Williams | Megmentő, nagy-nagy Irgalom, Nem ... | 8.8.8.8 | | | | | | DUANE STREET | | | | | 1 | 1 | 1 | 1730790 | 1 |
| | "Megnyilt a sir," szól az angyal | "Megnyilt a sir," szól az angyal | | | | Hungarian | | | | | | | | | ["Megnyilt a sir," szól az angyal] | | | | | 1 | 2 | 0 | 585388 | 2 |
| | Megteritve áll előttünk A szeretet asztala | Megteritve áll előttünk A szeretet asztala | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 122538 | 2 |
| | Megújúlt testtel és erővel | Megújúlt testtel és erővel | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 122539 | 2 |