| Text Is Public Domain |
---|
Siervos de Jesús, hombres de verdad |
| | | Siervos de Jesús | ¡Firmes! ¡fuertes! | | | Spanish | William F. Sherwin | Siervos de Jesús, hombres de verdad, ... | | Joshua 5:13-15 | Es trad. | | Caballeros; Gentlemen; Servicio Cristiano; Christian Service; Victoria; Victory | | BATTLE CRY | | | | | 1 | 9 | 1 | 1588725 | 9 |
"Siervos y siervas de Dios |
| | | Traed La Ofrenda Al Alfoli | Dios mandará bendición | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1851177 | 1 |
Sifuni Bwana |
| | | Sifuni Bwana watoto | | Lobt froh den Herrn | German | Swahili | G. Gessner | | | | | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | | | | | | 1 | 0 | 1936739 | 1 |
Sifuni nyote huruma ya Mungu |
| | | Sifuni nyote huruma | | Nun preiset alle | German | Swahili | M. A. v. Löwenstern, 1594-1648 | | | | | | Epifania, Mission | | | | | | | | 1 | 0 | 1934181 | 1 |
Sig fröjde nu hvar kristen man |
| | | Sig fröjde nu hvar kristen man | | | | Swedish | Ambrosius, d. 397; J. O. Wallin | | | | | | | | [Sig fröjde nu hvar kristen man] | | | | | | 1 | 0 | 742294 | 1 |
Sig, hvad du t'nker gjoere nu, Broder |
| | | Hvad vil du gjoere | Har dit Hjerte i Jesus Havile | | | Danish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157029 | 1 |
Sig, hvor er din Tilflugt, so Synder |
| | | Hvor er din Tilflugt | Det gavner dig Intet | | | Danish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157030 | 1 |
Sig kun et ord for din herre og din Gud |
| | | Sig kun et Ord | | | | Norwegian | L. R. M. | | | | | | | | [Sig kun et ord for din herre og din Gud] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1371319 | 1 |
Sig mig den gamle Sandhed |
| | | Sig mig den gamle Sandhed | | | | | Kate Hankey | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157031 | 1 |
Sigh not for palm and vine |
| | | Sigh not for palm and vine | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1097498 | 1 |
Sigh not for years that are past and gone |
| | | Crosses Will Turn to Crowns | | | | English | B. B. E. | | | | | | | | [Sigh not for years that are past and gone] | | | | | | 1 | 0 | 1455342 | 1 |
Sigh not to labor in fields that are wide |
| | | Work Where You Are | Work where you are | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Sigh not to labor in fields that are wide] | | | | | | 1 | 0 | 1412134 | 1 |
Sighing amidst the shadows |
| | | Never Despair, O Brother | Never despair, O brother | | | English | M. A. Whitaker | | | | | | | | [Sighing amidst the shadows] | | | | | | 1 | 0 | 1832440 | 1 |
Sight, hearing, felling, taste and smell |
| | | Sight, hearing, felling, taste and smell | | | | English | John Newton | Sight, hearing, feeling, taste and ... | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 157034 | 4 |
Sign me up for the Christian jubilee |
| | | Sign Me Up | | | | English | Kevin Yancy; Jerome Metcalfe | me up for the Christian jubilee, Write ... | | Revelation 14:13 | | | Advent Second; New Birth; Resurrection | | [Sign me up for the Christian jubilee] | | | | | | 5 | 0 | 991005 | 5 |
Sign of a glorious life afar |
| | | Sign of a glorious life afar | | | | | Ludwig Andreas Gotter | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 157035 | 2 |
[Sign of Peace] |
| | | Sign of Peace | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 31284 | 1 |
Sign Ordet i de Unges Mund |
| | | Sign Ordet i de Unges Mund | | | | Norwegian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1139704 | 1 |
Sign the pledge, each trembling mother |
| | | Woman to the front | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157036 | 1 |
Sign the pledge now, sign it |
| | | Sign, sign the pledge | Sign, sign the pledge | | | | Graley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 157037 | 2 |
Sign the pledge tonight, my brother |
| | | Sign the pledge tonight, my brother | | | | | J. A. Ogsbury | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 157038 | 2 |
Sign tonight, sign tonight |
| | | Sign tonight, sign tonight | | | | | W. W. Downs | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 157039 | 4 |
[Sign us with ashes, merciful God] |
| | | Sign Us with Ashes, Merciful God | Sign us with ashes, merciful God | | | | Mary Louise Bringle | Sign us with ashes, merciful God, ... | 8.8.8.8 with refrain | Genesis 3:19 | | | Ash Wednesday; Communion; Confession of Sin; Conversion and New Life; Gathering; Jesus Christ Death of; Jesus Christ Resurrection of; Journey to the Cross; Lent; Sin | | INDIGO | | | | | | 1 | 0 | 1649738 | 1 |
Sign your name to the pledge |
| | | Sign your name to the pledge | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1011530 | 1 |
Signal bells are ringing |
| | | Signal bells are ringing | | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 742316 | 2 |
Signed by water, signed by ashes |
| | | Signed by Ashes | | | | English | Maryanne Quinlivan, OSU | Refrain: Signed by water, signed by ... | | | | | Seasonal Music Lent | | [Signed by water, signed by ashes] | | | | | | 1 | 0 | 1575733 | 1 |
Signor, non merito |
| | | Signor, non merito | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157041 | 1 |
Signore, dall' alto |
| | | Signore, dall' alto | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157042 | 1 |
Signore, io grido a te da' luoghi profondi |
| | | Signore, io grido a te da' luoghi profondi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157043 | 1 |
Signs all about in the earth do declare |
| | | Christ is coming again | He's coming again | | | | P. E. Iverson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 157044 | 1 |
Signs and wonders lead the dancing |
| | | Signs and Wonders | | | | English | Susan Palo Cherwien, b. 1953 | Signs and wonders lead the dancing from ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | | | | Hope, Assurance; Witness; Freedom; Hope, Assurance; Incarnation; Service; Witness | | FREU DICH SEHR | | 205773 | | | 1 | 1 | 0 | 988729 | 1 |
Signs are telling us o'er and o'er |
| | | What Shall Be Your Record? | What shall be your record on high | | | English | A. A. L. | | | | | | | | [Signs are telling us o'er and o'er] | | | | | | 1 | 0 | 1708697 | 1 |
Signs in the pestilence |
| | | Signs in the pestilence | | | | | Mark H. Forscutt | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 157045 | 2 |
Signs in the sun and the moon and the stars |
| | | Awake to the Day | Awake to the day | | | English | Ed Bolduc, b. 1969; John Barker | | | Isaiah 40:3-4 | | | Advent Season; Conversion; Joy; Kingdom/Reign of God; Second Coming | | [Signs in the sun and the moon and the stars] | | | | | | 2 | 0 | 1227392 | 2 |
Signs of endings all around us |
| | | Signs of endings all around us | | | | English | Dean W. Nelson (b. 1944) | Signs of endings all around us ... | 8.7.8.7 D | Matthew 24:4-44 | | | Hymns and Spiritual Songs Advent and Christmas | | TON-Y-BOTEL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1058902 | 1 |
Sigo a Cristo, él es mi camino |
| | | Cristo Es La Luz | Cristo es la luz | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849884 | 1 |
Sigo confiando en Jesús |
| | | Sigo confiando en Jesús | | | | Spanish | John W. Peterson; Pablo Sywulka B. | confiando en Jesús me Salvador; sigo ... | | Psalm 125 | | | Confianza; Confidence; Cuidado Divino; Divine Care; Paz; Peace | | I JUST KEEP TRUSTING | | | | | | 1 | 0 | 1585561 | 1 |
Sigo por el camino angosto al vivir aquí |
| | | En los pasos de Jesús | | Nos Passos de Jesus | Portuguese | Spanish | Ênio Monteiro de Souza (1944- ); Jorge R. Riffel (1960- ) | | | 1 Peter 2:21 | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | [Sigo por el camino angosto al vivir aquí] | | | | | | 1 | 0 | 1692033 | 1 |
Sigo, sigo, sigo a Jesucristo |
| | | Sigo, Sigo, Sigo A Jesuscristo | | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Sigo, sigo, sigo a Jesucristo] | | | | | | 5 | 0 | 1756349 | 5 |
Siguiendo a Cristo, yo quiero vivir |
| | | Siguiendo Yo A Cristo | Si yo amo al mundo tendré que morir | | | Spanish | | | | | | | | | [Siguiendo a Cristo, yo quiero vivir] | | | | | | 4 | 0 | 1832038 | 4 |
Siguiendo en pos de Cristo, mi Señor |
| | | Siguiendo en Pos de Cristo | | Following Jesus Ever, Day by Day | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1825770 | 1 |
Siguiendo las huellas de Cristo Jesús |
| | | Siguiendo Las Huellas De Jesus | Camino en la luz | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Siguiendo las huellas de Cristo Jesús] | | | | | | 1 | 0 | 1865148 | 1 |
Siir Yesu nadhenukku (O Jesus, we would praise you) |
| | | O Jesus, We Would Praise You (Siir Yesu nadhenukku) | | | | English; Thamilz | Veedhenayegem Sasthriyar; Samson Prabhakar; Shirley Murray | - 1 Siir Yesu nadhenukku, Jeye ... | | John 1:14 | | | Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit Breath of Spirit; Images of God, Christ and the Holy Spirit Guest of honor; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Images of God, Christ and the Holy Spirit Teacher and Counsel; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Way, Road and Map; Images of God, Christ and the Holy Spirit Word; Praise and Thanksgiving | | SIIR YESU | | | | | | 1 | 0 | 1670706 | 1 |
Sijui njia, wewe waijua |
| | | Sijui njia, wewe waijua | | Weiss ich den Weg auch nicht | German | Swahili | H. v. Redern, 1866-1935 | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumngojea Mungu siku za shida | | | | | | | | 1 | 0 | 1941311 | 1 |
Sijui saa ya kufa kwangu |
| | | Sijui saa ya kufa kwangu | | Wer Weiss wie nahe mir mein Ende | German | Swahili | A. J. v. Schwarzburg-Rudolstadt, 1637-1706 | | | | | | Kufa na kuzikwa | | | | | | | | 1 | 0 | 1936393 | 1 |
Sijui sababu ya neema |
| | | Sijui Sababu Ya Neema | | | | Swahili | | | | 2 Timothy 1:12 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1796020 | 1 |
Sikhulule, sikhulule (Liberate us. Lord, set us free) |
| | | Sikhulule (Liberate Us, Lord) | | Sikhulule | Xhosa | English; Xhosa | David Dargie; Thozama Dyani | | | | | South Africa | Prayer and Petition | | [Sikhulele, sikhulele] | | | | | | 1 | 0 | 967702 | 1 |
Sikiliza ewe mtu mkosaji |
| | | Sikiliza ewe mtu mkosaji | Yesu ndiye tu kufuta | | | Swahili | Mch. Sila Msangi | Sikiliza ewe mgu mkosaji Hutaweza ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | | | | | | | 1 | 1 | 1939960 | 1 |
Sikker i Jesu arme |
| | | Sikker i Jesu Arme | | | | Norwegian | Fanny J. Crosby; Elevine Heede | | | | | | | | [Sikker i Jesu arme] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1371810 | 2 |
Siku gani leo? |
| | | Siku Gani Leo | Duniani po pote; Kristo kazaliwa | | | Swahili | | | | | | | | | [Siku gani leo?] | | | | | | 2 | 0 | 1172972 | 2 |