| Text Is Public Domain |
---|
Psalm 134 |
| | | Doxology and Benediction | Come, all ye servants of the Lord | | | | English | | Come, all ye servants of the Lord, Lift ... | | | | Adoration; Benediction; Blessedness Of Those Abiding in God's House; Doxologies; Evening Psalms; Ministers; Praise By Saints; Praise Calls to; Praise Part of Public Worship; Worship Call to ; Worship Grace Needed for | | WYOMING | | | | | 1 | 17 | 0 | 1061185 | 1 |
| | | Doxology and Benediction | Behold, all ye that serve the Lord | | | | English | | | | | | Blessedness Of Those Who Visit God's House; Doxology; Ministers; Praise A Part of Public Worship; Praise Calls to; The Sabbath; Worship Commanded; Worship Grace Needed for | | [Behold, all ye that serve the Lord] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1237761 | 1 |
Psalm 136 |
| | | Divine Love | O thank the Lord, the Lord of love | | | | English | | O thank the Lord, the Lord of love, O ... | 8.8.8.8 | | | Adoration; Afflictions Deliverance from; Anger of God Restrained; Christ Conqueror; Christ Providences of; Church Saved by Grace; God Adored and Exalted; God Creator of All; God Kingly Character of; God Love and Mercy; God Source of All Good; God Works of; Gospel Freeness of ; Gospel Fulness of ; Gospel Invitations of ; Grace Abiding; Mercy of God Everlasting; Nature Revelation of God in; Praise Calls to; Praise for temporal blessings; Praise For Works of Creation; Praise For Works of Providence; Providence of God Over His Creatures; The Redeemed; Royalty of Christ Providential; Royalty of Christ Universal Domain of; The Sea; Thanksgiving Declared; Thanksgiving For God's Mercies; Worship Call to | | BELOIT | | | | | 1 | 42 | 0 | 1061190 | 1 |
| | | Dicsérjétek as Urat, Az egekenek Istenét | Dicsérjétek as Urat, Az egekenek Istenét | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1387692 | 1 |
| | | Dad Gracias al Señor | Dad gracias al Señor porque es bueno | ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | Spanish | Francisco Palazón, n. 1938 | Dad gracias al Señor porque es bueno, ... | | | | Acción de Gracias; Cantos de Salida; Dios el Creador; Misericordia; Oracion; Palabra de Dios; La Liturgia de las Horas Vísperas; Triduo Pascual Vigelia Pascual | | [Dad gracias al Señor porque es bueno] | | | | | | 4 | 0 | 1736564 | 2 |
Psalm 138 |
| | | Dauntless, thy pow'r I'll sing in noblest lays | Dauntless, thy pow'r I'll sing in noblest lays | | | | English | Thomas Cradock | Dauntless thy pow'r I'll sing in noblest ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1184146 | 1 |
| | | Delante de los ángeles (In the sight of the angels) | Delante de los ángeles (In the sight of the angels) | | | | English; Spanish | | | | | | 5th Sunday in Ordinary Time C; 5º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Delante de ángeles] | | | | | | 13 | 0 | 1293901 | 1 |
| | | Dicsér téged teljes szivem | Dicsér téged teljes szivem | | | | Hungarian | | | | | | | | [Dicsér téged teljes szivem] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1387694 | 1 |
Psalm 139 |
| | | Dear Lord of All, Come Near to Me | [Dear Lord of All, Come Near to Me] | | | | English | Rae E Whitney | | | With Joy Our Spirits Sing (Selah, 1995) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 5901 | 1 |
| | | Domine probasti | O Lord thou hast me try'd and known | | | | English | N. | O Lord thou hast me try'dd and known, ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085927 | 1 |
| | | Der du auf lichtem Throne sitzest | Der du auf lichtem Throne sitzest | | | | German | Nach Eduard Eyth | | | | | Gottes Wesen und Eigenschaften Allgegenward und Allwissenheit | | | | | | | | 11 | 0 | 1218100 | 1 |
| | | Dios de la vida | Dios de la vida siempre confiamos | | | | Spanish | Hugh Thomson Kerr; George Lockwood | | 10.4.10.4.10.10 | | | Dios Su Naturaleza y Alabanza; Trust; Dios Su Alabanza; God His Praise; Dios Creador; God Creator; Confianza | | SANDON | | | | | 1 | 3 | 1 | 1645579 | 1 |
Psalm 140 |
| | | Deliver Me from Evil | Deliver me from evil | | | | English | Bert Witvoet | Deliver me from evil; defend me, LORD, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Psalter, 1912 | | Deliverance; Afflictions; Deliverance | | ACCEPTANCE | | | | 1 | 1 | 10 | 0 | 2378 | 7 |
| | | Deliver me, O Lord, according to thy word | Deliver me, O Lord, according to thy word | | | | English | | | | | | The Traitor's Desert | | | | | | | | 1 | 0 | 1228985 | 1 |
Psalm 141 |
| | | Domine clamavi | O Lord upon thee do I call | | | | | N. | O Lord upon thee do I call, Lord hast ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085930 | 1 |
Psalm 141:2 |
| | | Dread Sovereign, let my ev'ning song | Dread Sovereign, let my ev'ning song | | | | English | Watts | | 8.6.8.6 | | | | | AVON | | | | | 1 | 190 | 0 | 1137582 | 1 |
Psalm 143 |
| | | Domine exaudi | Lord heare my prayer, heark the plaint | | | | English | N. | Lord heare my prayer, heark the plaint ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1085934 | 1 |
Psalm 145 |
| | | David's Hymn or Song of Praise | My God, O King, I'll thee extol | | | | English | | My God O King, I'll thee extol, And ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 600927 | 1 |
| | | Divine Grace and Compassion | The Lord upholds the falt'ring feet | | | | English | | The Lord upholds the falt'ring feet And ... | 8.8.8.8 | | | Access to God; Adoration; Assurance Declared; Assurance Enjoyed; Character Value of Good; Christ Abiding with Believers; Christ Atonement of; Christ Grace and Love of; Christ Minstry of; Christ Power of; Christ Preciousness of; Christ Righteousness of; Christ The Saviour; Christ Worshiped; Christians Evangelists; Comfort in Trials; Consecration and Dedication; Contentment; Godly Fear Blessedness of; God Adored and Exalted; God Attributes of; God Compassion of ; God Goodness of; God Hearer of Prayer; God Justice of; God Love and Mercy; God Source of All Good; Gospel Freeness of ; Gospel Fulness of ; Gospel Gracious Fruit of; Gospel Prevalence and Power of; Gospel Privileges of; Love For God; Mercy of God Celebrated; Mercy of God Great; Praise By Men; Praise Calls to; Praise For Spiritual Blessings; Praise for temporal blessings; Praise For Works of Providence; Prayer confidence in; Prayer Promise to; Protection Only from God; Providence of God Over His Creatures; Royalty of Christ Providential; Salvation Promised; Salvation Thanksgiving for; Sincerity; Thanksgiving Declared; Truth; Waiting upon God | | NAZARETH | | | | | 1 | 4 | 0 | 1061213 | 1 |
| | | David's (Psalm of ) Praise | My God and king, I'll Thee extol | | | | English | | My God and king, I'll Thee extol, thy ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1212997 | 1 |
Psalm 145:2 |
| | | Deo Gratias | Ev'ry day will I bless you | Deo gratias | | | English; Latin; Spanish | Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | | | Acción de Gracias | | [Deo gratias] | | | | | | 1 | 0 | 1686166 | 1 |
Psalm 145:18-20 |
| | | Dear Father, to Thy mercy seat, My soul for shelter flies | Dear Father, to Thy mercy seat, My soul for shelter flies | | | | | Mrs. Steele | Dear Father, to thy mercy-seat, My soul ... | 8.6.8.6 | | | Attributes of God Preserver; The Safe Retreat | | | | | | | | 193 | 0 | 325896 | 3 |
Psalm 145:21 |
| | | Day by Day | Trust to the Lord to hide thee | | | | English | Eva T. Poole | Trust to the Lord to hide thee, Wait on ... | | | | | | [Trust to the Lord to hide thee] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2118917 | 1 |
Psalm 146 |
| | | Dichosos los pobres en el espíritu (Blessed the poor in spirit) | Dichosos los pobres en el espíritu (Blessed the poor in spirit) | | | | English; Spanish | | | | | | 4th Sunday in Ordinary Time A; 4º Domingo del Tiempo Ordinario A | | [Dichosos los pobres en el espíritu] | | | | | | 1 | 0 | 1293619 | 1 |
Psalm 146:2 |
| | | Du, meine seele, singe Wohlauf | Du, meine seele, singe Wohlauf | | | | German | P. Gerhard, 1606-1676 | | | | | Lob- und Danklieder | | | | | | | | 37 | 0 | 1268273 | 3 |
Psalm 146:5-7 |
| | | Dios de las aves | Dios de las aves | | | | Spanish | Jaroslav J. Vajda; Federico J. Pagura | | Irregular | | | Dios Su Naturaleza y Alabanza; Dios Su Alabanza; God His Praise; Dios Creador; God Creator | | ROEDER | | | | | 1 | 6 | 0 | 1645745 | 1 |
Psalm 147 |
| | | Delightful is the task to sing | Delightful is the task to sing | | | | English | | | 8.6.8.6 | Spirit of the Psalms | | Goodness of God; Morning | | | | | | | | 21 | 0 | 1208480 | 2 |
| | | Du hellige Guds Kirke her | Du hellige Guds Kirke her | | | | Norwegian | Hans Spandemager | Du hellige Guds Kirke her, Som lyser ... | | Ukjendt tysk Forfatter | | Søndag Septuagesima Til Høimesse; Septuagesima Sunday; Første Søndag I Advent Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Advent; Søndag Septuagesima Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Septuagesima Sunday; Trefoldigheds-Fest Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Trinity Sunday; Jesus, vor Konge; Jesus, Our King; Kirken; The Church; Kirkens Konge og Herre; The Church's King and Lord | | | | | | | | 5 | 0 | 1466916 | 1 |
Psalm 147:2 |
| | | Daughter of Zion! from the dust | Daughter of Zion! from the dust | | | | | Montgomery | Daughter of Zion! from the dust Exalt ... | 8.6.8.6 | | | The Christian Church Missionary; Emancipation Day | | | | | | | | 192 | 0 | 324067 | 3 |
Psalm 148 |
| | | Dicsérjétek most mindyájan | Dicsérjétek most mindyájan | | | | Hungarian | | | | | | | | [Dicsérjétek most mindyájan] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1387696 | 1 |
Psalm 149:3 |
| | | Dance of Light (Pandnaggo sa Ilaw) | Kung pista sa nayon (This is our fiesta!) | | | | English; Pilipino | Francisco F. Feliciano; James Minchin | - 1 Kung pista sa nayon ay ... | | Philippine traditional text | | Discipleship; God in Creation and Providence Gifts of; Music and Dance; Prayer For Guidance; Vocation | | ILAW | | | | | | 1 | 0 | 1672889 | 1 |
Psalm 150 |
| | | Das lob des Höchsten zu besingen | Das lob des Höchsten zu besingen | | | | German | | | | | | Die Kirche des Herrn Einweihung von Kirchen, Ecksteinlegung | | | | | | | | 11 | 0 | 1268535 | 1 |
| | | Dicsérjétek az Urat Áldjátok ő szent voltát | Dicsérjétek az Urat Áldjátok ő szent voltát | | | | Hungarian | | | | | | | | [Dicsérjétek az Urat Áldjátok ő szent voltát] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1387698 | 1 |
Psalm 150:1 |
| | | Dio, reĝanta en ĉiel' | Dio, reĝanta en ĉiel' | | | | Esperanto | Oliver Wendell Holmes; Janet Caw | Dio, reĝanta en ĉiel', Ni vidas vin ... | | AK 26 = HE 15 | | Wisdom and Goodness of God | | ARIZONA | | | | | 1 | 8 | 0 | 1286921 | 3 |
| | | Dancé en la mañana | Dancé en la mañana cuando el mundo nacío | Ven, pues, conmigo a danzar | | | Spanish | Sydney Carter; Federico J. Pagura | | | | | Jesucristo Su Naturaleza y Alabanza; Gozo; Joy; Jesucristo; Jesus Christ | | LORD OF THE DANCE | | | | | 1 | 6 | 0 | 1645795 | 1 |
Psalm 150:6 |
| | | Doxology | Praise God from whom all blessings flow | | | | | Thomas Ken | | 8.8.8.8 | | | God Praise to God | | DUKE STREET | | | | 1 | 1 | 1209 | 0 | 1615949 | 13 |
Proverbs 3:9-10 |
| | | Demos con alegría (Give with a Cheerful Spirit) | Demos con alegría (Give with a cheerful spirit) | Todo lo que respira (All that have breath and spirit) | Demos con alegría | Spanish | English; Spanish | Sonia Andrea Linares M.; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Demos con alegría y no por necessidad ... | | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Dios Creador; God Creator; Offering; Ofrenda | | TODO LO QUE RESPIRA | | | | | | 2 | 0 | 1576696 | 1 |
Proverbs 6:32 |
| | | Don't Take the Frist Step, My Boy! | There's a pathway that leads unto life | Don't take the first step, my boy | | | English | F. A. B. | | | | | | | [There's a pathway that leads unto life] | | | | | | 1 | 0 | 1614145 | 1 |
Proverbs 20:1 |
| | | "Drifting away" | Drifting apart, drifting apart | | | | | | Drifting apart, drifting apart, ... | | | | | | [Drifting apart, drifting apart] | | | | | | 1 | 0 | 335003 | 1 |
Proverbs 23:32 |
| | | Down in the Licensed Saloon | Where is my wand'ring boy tonight? | There is my wand'ring boy tonight | | | English | W. A. W. | | | | | | | [Where is my wand'ring boy tonight?] | | | | | | 32 | 0 | 1612805 | 1 |
Proverbs 27:1 |
| | | Delay dangerous | Haste, sinner, to be wise! | | | | English | Thomas Scott | | 7 | | | Procrastination; Sinners Exhorted; Sinners Warned | | | | | | | | 544 | 0 | 1215880 | 1 |
| | | Der letzte tag von deinen tagen | Der letzte tag von deinen tagen | | | | German | Chr. Fr. Neander, 1723-1802 | | | | | Vorbereitung auf den Tod | | | | | | | | 6 | 0 | 1269195 | 1 |
Ecclesiastes 9:10 |
| | | Do It To-Day | If we only knew what good we could do | | | | English | O. D. Sherman | If we only knew what good we could do, ... | | | | | | [If we only knew what good we could do] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1493209 | 1 |
Song of Solomon 1:4 |
| | | Draw Us to Thee | Draw us to Thee | | Zeuch uns nach dir | French | English | August Crull, d. 1923; Friedrich Funcke | Draw us to Thee, For then shall we ... | 4.4.7.4.4.7 | | | The Church Year Ascension | | ACH GOTT UND HERR | | | | | 1 | 25 | 0 | 953128 | 2 |
| | | Draw Me | Draw me, draw me, Lord | | | | English | Don Dalton; Valerie Dalton | | | | | Fellowship with God | | [Draw me, draw me, Lord] | | | | | | 1 | 0 | 1910142 | 1 |
Song of Solomon 2:14-17 |
| | | Dear Lord, my thankful heart revives | Dear Lord, my thankful heart revives | | | | English | | Dear Lord, our thankful Heart revives ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 327100 | 1 |
Song of Solomon 3:1 |
| | | Dearest Jesus, tho' unseen | Dearest Jesus, tho' unseen | | | | English | | Dearest Jesus, tho' unseen, My ... | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 328669 | 1 |
Song of Solomon 3:2 |
| | | Daughters of Sion, come, behold | Daughters of Sion, come, behold | | | | English | | Daughters of Sion, come, behold The ... | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 324131 | 4 |
Song of Solomon 5:1 |
| | | Draw near, O Holy Dove, draw near | Draw near, O Holy Dove, draw near | | | | | | | 8.8.8.8 | | | The Church Ordinances; Lord's Supper | | | | | | | | 26 | 0 | 1214189 | 1 |
Song of Solomon 5:2 |
| | | Divine Rest | O Thou upon whose ample breast | | | | English | Rev. George Matheson | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1838138 | 1 |