| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | 95. Psalm | Kommt, laßt uns anbeten | | | | German | | | | | | | | | [Kommt, laßt uns anbeten] | | | | | | 1 | 0 | 2445294 |
| | | Verleih' uns Frieden! | Verleih' uns Frieden gnädiglich | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | [Verleih' uns Frieden gnädiglich] | | | | | 1 | 24 | 0 | 2445315 |
| | | Laß, o Herr, mich Hülfe finden | Laß, o Herr, mich Hülfe finden | | | | German | | | | | | | | | [Laß, o Herr, mich Hülfe] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2445338 |
| | | Guter Hirte, Trost der Armen | Guter Hirte, Trost der Armen | | | | German | | | | | | | | | [Guter Hirte, Trost der Armen] | | | | | | 1 | 0 | 2445350 |
| | | How Long Wilt Thou Forget Me? | How long wilt thou forget me? | | | | English | | | | Psalm 13 | | | | | [How long wilt thou forget me?] | | | | | 1 | 21 | 0 | 2454398 |
| | | Thine Holy Day's Returning | Thine holy day's returning | | | | English | Ray Palmer | | | | | | | | [Thine holy day's returning] | | | | | 1 | 62 | 0 | 2456111 |
| | | 清し この夜 星は光り | 天(あめ)には栄え 御神(みかみ)にあれや | | | | Japanese | Charles Wesley; Unknown | ... | | | | | | | [天(あめ)には栄え 御神(みかみ)にあれや] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2457592 |
| | | 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 | 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 | | Hark, the herald angels sing | | Korean | Charles Wesley; Unknown | 천사 찬송하기를 거룩하신 ... | | | | | | | [천사 찬송하기를 거룩하신 구주께] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2458384 |
| | | All That's Good and Great and True | All that's good, and great, and true | | | | English | Godfrey Thring | | | | | | | | CYPRUS | | | | | 1 | 42 | 0 | 2459141 |
| | | Hear Our Prayer | Our tender, loving Father, we come to Thee | | | | English | C. B. A. | | | | | | | | [Our tender, loving Father, we come to Thee] | | | | | | 2 | 0 | 2460412 |
| | | As the Hart Pants | As the hart pants after the water-brook | | | | English | | | | | | | | | [As the hart pants after the water-brook] | | | | | | 1 | 0 | 2460534 |
| | | Father, Bless Our Gifts | Father, bless our gifts | | | | English | Anne Kendrick Benedict | Father, bless our gifts, we pray Thee, ... | | | | | God Cares for Everyone; Giving and Sharing; Illness; Presentation of Offerings; Prayer | | TRUST | | | | | 1 | 1 | 1 | 2463278 |
| | | We Praise Thee, O King | We praise Thee, O King! Thy goodness we sing | | | | English | Jennie Ree | | | | | | | | [We praise Thee, O King! Thy goodness we sing] | | 224806 | | | 1 | 1 | 0 | 2465675 |
| | | Volk des Herrn, erhebe dich | Volk des Herrn, erhebe dich | | | | German | Dr. C. G. Barth, P., 1799-1862 | | | | | | | | [Volk des Herrn, erhebe dich] | | | | | | 2 | 0 | 2467166 |
| | | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്തജാത ഘോഷണം | Hark, the herald angels sing | | Malayalam | Charles Wesley; Simon Zachariah | കേൾക്ക ദൂത ... | | | | | | | [കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2476486 |
| | | Heav'n is here, where hymns of gladness | Heav'n is here, where hymns of gladness | | | | English | John Quincy Adams | | | | | | | | TRUST | | | | | 1 | 46 | 0 | 2478258 |
| | | Eis dos anjos a harmonia (1) | Eis dos anjos a harmonia | | Hark! The herald angels sing | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); George Whitefield; Robert Hawkey Moreton (1844-1917) | | | | HE n.11 / SH 318 / HEP n. 22 | | | | MENDELSSOHNN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2478502 |
| | | "Finish thy new creation" | Love divine, all love excelling | | | | English | Charles Wesley | Love divine, all love excelling,-- Joy ... | | Philippians 1:6 | | | Afflictions; Assurance Prayer for; Backsliding; Christians Conflicts; Conflict With Sin; Christ Compassion of | | MANSFIELD | | | | 1 | | 1854 | 0 | 2482774 |
| | | "The Head, even Christ" | Blest be the dear, uniting love | | | | English | Charles Wesley | Blest be the dear, uniting love, That ... | | Romans 12:5 | | | Christians Fellowship; Christians Graces; Communion of Saints At Lord's Table | | EVANGELIST | | | | 1 | | 271 | 0 | 2485870 |
| | | Heavenly Shepherd, Thee we pray | Heavenly Shepherd, Thee we pray | | | | English | Charles G. Woodhouse | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 14 | 0 | 2488611 |
| | | Put thou thy trust in God | Put thou thy trust in God | | | | English | John Wesley (1703-1791) | | | | | | | | LEIPZIG | | | | | | 35 | 0 | 2489380 |
| | | We praise Thee, Father, Who art God Most Holy | We praise Thee, Father, Who art God Most Holy | | | | English | | | | | | | | | BERLIN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2491717 |
| | | Christ is risen from the dead | Christ is risen from the dead | Resurrexit, Sicut dixit | | | English | | Christ is risen from the dead, Risen as ... | | | | | | | [Christ is risen from the dead] | | | | | 1 | 13 | 0 | 2492262 |
| | | We'll Sing the Songs of Zion | We'll sing the songs of Zion | | | | English | | | | | | | | | [We'll sing the songs of Zion] | | | | | 1 | 7 | 0 | 2493775 |
| | | Glory to God in the highest is ringing | Glory to God in the highest is ringing | | | | English | W. J. Irons | | | | | | Christmas | | [Glory to God in the highest is ringing] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2494194 |
| | | There where the judges gather | There where the judges gather | | | | English | Henry Zylstra, 1909-1956 | There where the judges gather, a ... | 7.6.7.6 D | Psalm 82 | | | God King; God Justice of; Metrical Psalms; Nations; Social Concerns / Social Justice | | MUNICH | | | | 1 | 1 | 6 | 1 | 2496502 |
| | | Cast Thy Burden Upon the Lord | Cast thy burden upon the Lord | | | | English | | | | 1 Peter 5:7 | Psalm 55:22 | | Christian Life; Close of Life Comfort; Death; Devotion; Funeral | | ELIJAH | | | | | 1 | 3 | 0 | 2504455 |
| | | Suffer little children to come unto me | Suffer little children to come unto me | | | | English | | | | | | | | | [Suffer little children to come unto me] | | | | | | 16 | 0 | 2507195 |
| | | Guide us, Lord, a pilgrim band | Guide us, Lord, a pilgrim band | | | | English | Anon. | | | | | | | | HERLAD ANGELS | | | | | 1 | 5 | 0 | 2507246 |
| | | Bright and joyful is the morn | Bright and joyful is the morn | | | | English | J. Montgomery | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 79 | 0 | 2508398 |
| | | The Cherubic Pilgrim | God's Spirit falls on me as dew-drops on a rose | | | | English | Johannes Scheffler | | | | | | | | [God's Spirit falls on me as dew-drops on a rose] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2508411 |
| | | Be Still, and Know | Be still, my feet; why rove in vain? | | | | English | David B. Page | | | | | | | | [Be still, my feet; why rove in vain?] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2508424 |
| | | A voice is on the Sabbath air | A voice is on the Sabbath air | | | | English | | | | | | | | | [A voice is on the Sabbath air] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2508425 |
| | | Guide me, O Lord, thy one right way | Guide me, O Lord, thy one right way | | | | English | Sarah Wilder Pratt | | | | | | | | [Guide me, O Lord, thy one right way] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2508426 |
| | | Help us, our Father, still to prove | Help us, our Father, still to prove | | | | English | | | | | | | | | [Help us, our Father, still to prove] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2508427 |
| | | Thy Rest | I heard one ask, "Where is a land of rest?" | | | | English | Amelia Y. Cole | | | | | | | | [I heard one ask, "Where is a land of rest?"] | | | | | | 1 | 0 | 2508449 |
| | | Where Shall I Sow My Seed? | "Angel of the springtime," said she | | | | English | | | | | | | | | ["Angel of the springtime," said she] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2508679 |
| | | Cast thy bread upon the waters | Cast thy bread upon the waters | | | | English | Mrs. P. A. Hannaford | | | | | | | | [Cast thy bread upon the waters] | | | | | 1 | 124 | 0 | 2508680 |
| | | I Only Know | I only know that God is good | | | | English | Fannie Isabel Sherrick | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 1 | 0 | 2508791 |
| | | Mine be the reverent, listening love | Mine be the reverent, listening love | | | | English | Anna L. Waring | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 6 | 0 | 2508792 |
| | | My heart is resting, O my God! | My heart is resting, O my God! | | | | English | Anna L. Waring | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 95 | 0 | 2508793 |
| | | All as God wills! who wisely heeds | All as God wills! who wisely heeds | | | | English | J. G. Whittier | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 57 | 0 | 2508796 |
| | | At Peace | In the eternal Now I dwell | | | | English | Hannah More Kohaus | | | | | | | | EVANGEL | | | | | | 2 | 0 | 2508836 |
| | | Oh, Padre Nuestro, Bendice a Todos | Oh, Padre nuestro, bendice a los que esperamos | | Almighty Father, Hear Our Prayer | | Spanish | Anónimo; Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Introitos | | [Oh, Padre nuestro, bendice a los que esperamos] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2518722 |
| | | Oh Padre, Nuestra Petición Escucha | Oh Padre, nuestra petición | | | | Spanish | Geo. P. Simmonds | | | | | | Musica Liturgica Las Oraciones | | [Oh Padre, nuestra petición] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2518732 |
| | | I thirst, Thou wounded Lamb of God | I thirst, Thou wounded Lamb of God | | | | English | Count Zinzendorf; John Nitschman; Anna Nitschman; J. Wesley | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 244 | 0 | 2526144 |
| | | Jesus, Jesus, visit me | Jesus, Jesus, visit me | | | | English | R. P. Dunn; J. Angelus | | | | | | | | JESUS, JESUS, VISIT ME | | | | | 1 | 27 | 0 | 2526162 |
| | | For Thy mercy and Thy grace | For Thy mercy and Thy grace | | | | English | Henry Downton | | | | | | | | CYPRUS | | | | | 1 | 218 | 0 | 2527336 |
| | | While with ceaseless course, the sun | While with ceaseless course, the sun | | | | English | John Newton | | | | | | | | CYPRUS | | | | | 1 | 588 | 0 | 2527337 |
| | | Longe sopirata Kristo | Longe sopirata Kristo | | Come, thou long-expected Jesus | | Esperanto | Charles Wesley; ROS' Haruo | Longe sopirata Kristo, venu, liberigu ... | 8.7.8.7 | | | | | | WILSON | | | | | 1 | 2 | 0 | 2527661 |