| Text Is Public Domain |
---|
Canten al Señor, cantos de alabanza |
| | | Canten al Señor: Gloria a Dios (Canten todos sin distinciones) | Canten todos sin distinciones | | | English; Spanish | Alejandro Zorzin | | | | | | Alabanza | | [Canten todos sin distinciones] | | | | | | 1 | 0 | 1740740 | 1 |
Canten al Señor un cántico nuevo |
| | | Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones/Canten al Señor | Canten al Señor un cántico nuevo | | | Spanish | | | | Psalm 98:1-4 | | | Salmos | | [Canten al Señor un cántico nuevo] | | | | | | 8 | 0 | 1680364 | 1 |
Canten al Señor un cántico nuevo (Sing to the Lord a new song) |
| | | Canten al Señor un cántico nuevo (Sing to the Lord a new song) | O sing a new song to the Lord (Canten al Señor un cántico nuevo) | | | English; Spanish | | | | Psalm 98 | | | December 8: Immaculate Conception; 8 de Diciembre: Immaculada Concepción de Santa María Virgen | | [Canten al Señor un cántico nuevo] | | | | | | 8 | 0 | 1294524 | 1 |
¡Canten, canten himnos a Dios! (Clap your hands, all you people, and sing) |
| | | Canten, canten, himnos a Dios (Clap your hands, all you people) | Aplaudan, pueblos todos (Clap your hands, all you peoples) | | | Spanish | Gerhard Cartford | ¡Canten, canten himnos a Dios! ... | | Psalm 47 | Inglés: Book of Common Prayer | | Pascua | | [Aplaudan, pueblos todos] | | | | | | 1 | 0 | 1739230 | 1 |
Canten hosannas todos al Rey |
| | | Himno De Triunfo (Canto de Resurrección) | Hora de triunfo, llena de luz | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Hora de triunfo, llena de luz] | | | | | | 1 | 0 | 1867110 | 1 |
Canten jilgueros |
| | | El Dios Campesino | Tú eres el Dios campesino | | | Spanish | Carlos Rosas, n. 1939 | | | | | | Alabanza | | [Tú eres el Dios campesino] | | | | | | 2 | 0 | 1686446 | 2 |
Cantena Dios con alegría |
| | | Canten a Dios con Alegría | Vengan a ver las obras de Dios | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | | | | Alabanza/Praise | | [Vengan a ver las obras de Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1632609 | 1 |
Canto aleluya, gloria a Dios |
| | | Canto Aleluya Gloria a Dios | Caminando estoy con rumbo a Sion | | | Spanish | A. B. Christiansen; Evangeline C. de Castillo | | | | | | | | [Caminando estoy con rumbo a Sion] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1680044 | 1 |
Canto de triunfo, canto de triunfo |
| | | Canto de triunfo, canto de triunfo | Solemnes resuenen los férvidos cantos | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 159779 | 3 |
Canto porque tengo amor |
| | | Canto de Alegría | Canto de alegría porque tengo amor | | | Spanish | Anónimo | | | | Canciones de Fe y Compromiso No. 2 | | Alabanza | | [Canto de alegría porque tengo amor] | | | | | 1 | 3 | 1 | 1222465 | 3 |
Canto porque tengo amor (Singing of the Savior's grace) |
| | | Canto de Alegría (Joyfully We Sing Here) | Canto de alegría porque tengo amor (Joyfully we sing here of the Savior's grace) | | | English; Spanish | Enrique S. Turrall, 1867-1953; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Romans 8:28-39 | Estrofas 1, 4 anómina | | Alegría; Joy; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Canción; Song; Comfort; Consuelo; Compartir; Sharing; Confianza; Trust; Daily Life and Work; Vida y Trabjo Diario; Discipleship; Discipulado; Esperanza; Hope; Eternal Life; Vida Eterna; Grace; Gracia; Guía; Guidance; Mercy; Misericordia; Providence; Providencia; Refuge; Refugio; Salvación; Salvation | | ARGENTINA | | | | | 1 | 3 | 0 | 1287884 | 2 |
Captivity is captive led |
| | | Captivity is captive led | The happy morn is come, Triumphant over the grave | | | English | Thomas Haweis | | | | | | | | | | | | | | 64 | 1 | 167457 | 46 |
Caput apri defero |
| | | The Boar's Head Carol | The boar's head in hand bear I | | | English | | | | | Traditional. From the Christmas Carolers' Book, Published by Hall & McCreary Company | | | | [The boar's head in hand bear I] | | | | | 1 | 4 | 0 | 969466 | 4 |
Cara a cara espero verle |
| | | Cara a cara espero verle | En presencia estar de Cristo | Face to face with Christ my Savior | English | Spanish | Carrie Ellis Breck; Vicente Mendoza | | | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 65892 | 23 |
சரணடைந்தேன் நான் |
| | | இயேசுவிடமே சரணடைந்தே | இயேசுவிடமே சரணடைந்தே | All to Jesus, I surrender | English | Tamil | Judson W. Van De Venter; S. John Barathi | இயேசுவிடமே ... | | | | | | | [இயேசுவிடமே சரணடைந்தே] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1858460 | 1 |
ചാരെ ചേ-ർക്ക പ്രിയ രക്ഷകാ |
| | | നിന്റെ സ്വന്തം ഞാൻ | നിന്റെ സ്വന്തം ഞാൻ, നിൻ സ്വരം കേട്ടു | I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice | English | Malayalam | Frances Jane (Fanny) Crosby; Simon Zachariah | നിന്റെ സ്വന്തം ... | | | | | | | [നിന്റെ സ്വന്തം ഞാൻ, നിൻ സ്വരം കേട്ടു] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1773006 | 1 |
Care for me, care for me |
| | | Care for me, care for me | Savior, bless a little child | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 729272 | 1 |
| | | Care for me, care for me | Savior, bless a little child, teach my heart | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 729281 | 1 |
Care for us, Savior |
| | | Care for us, Savior | Care for us little ones | | | | Sanford Fillmore Bennett | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56265 | 2 |
Care, or sorrow, or sin |
| | | Cast all upon the Lord | What shall I do with my burden | | | | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 196160 | 2 |
Careful be for nothing |
| | | Careful Be For Nothing | Careful be for nothing | | | English | Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56269 | 1 |
Carefully, carefully choose them |
| | | The Heart-Garden | Each human heart is a garden | | | English | Edith Sanford Tillotson | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 65096 | 2 |
Careless soul, oh, heed the warning |
| | | Prepare to Meet Thy God | Careless soul, why will you linger | | | | J. H. S. | Careless soul, why will you linger, ... | 8.7.8.7 D | Amos 4:12 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Prepare_to_Meet_Thy_God); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (459) | | Warning | | [Careless soul, why will you linger] | | | | | 1 | 48 | 0 | 35180 | 13 |
Careless soul, what then |
| | | What Then? | After the pleasures of life are over | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 43913 | 2 |
Careless souls they are |
| | | Careless souls they are | Many careless souls today | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 121762 | 2 |
Cares of this life often make us forget |
| | | Remember His Words | Take my yoke, my burden is light | | | English | Greg DeGough | | | | | | | | [Take my yoke, my burden is light] | | | | | | 1 | 0 | 1780264 | 1 |
Careth for me |
| | | Careth for me | God, who made the earth, The air, the sky, the se | | | English | Sarah Betts Rhodes | | | | | | | | | | | | | | 93 | 0 | 387123 | 1 |
Caridad, hermosa y pura |
| | | Caridad pura y santa | Caridad que á los mortales | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | LA CARIDAD | | | | | 1 | 2 | 0 | 1473891 | 2 |
Caridad hermosa y pura |
| | | Caridad hermosa y pura | Caridad á los mortales | | | Spanish | Arcadio Morales | | | | | | | | [Caridad á los mortales] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1512330 | 2 |
ചാരിക്കൊൾക -സ്നേഹം തേറിയും |
| | | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക | Just lean upon the arms of Jesus | English | Malayalam | Lewis Edgar Jones; Simon Zachariah; Unknown | യേശുവിൻ കൈകളിൽ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1789196 | 1 |
Caring, caring, my Savior is caring for me |
| | | My Savior is caring for me | How cheering the thought in my troubles | | | | W. J. Kennedy | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 86202 | 1 |
Caring Father, loving Mother |
| | | As a mother for her children | As a mother for her children | | | English | Tom Colvin | As a mother for her children, so your ... | | | | | Faith Teaching Songs | | NETTLETON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1305473 | 1 |
Caring for me |
| | | Caring for Me | Jesus is tenderly caring for me (Ford) | | | English | S. V. R. Ford | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108224 | 1 |
Caring for me all the way home |
| | | Jesus is caring for me | Foes all in vain my soul assail | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69673 | 1 |
Caring for me, caring for me |
| | | Caring for Me | I'm trusting today in the word of the Lord | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 97951 | 1 |
Caring for me, yes |
| | | My Savior is caring for me | I'll cast my burden on the Lord | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 478419 | 1 |
Caring, so tenderly caring |
| | | Caring for Me | With joyful hope I look above | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 206594 | 2 |
Cariño intenso, admirable |
| | | Despierta y Canta | Despierta y canta; loores da | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Despierta y canta; loores da] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1671166 | 1 |
சார்ந்து சாய்ந்து எம்மோசமும் அண்டாதங்கே |
| | | ஆம் நல் ஐக்கியம் இன்ப தெய்வீகம் | ஆம் நல் ஐக்கியம் இன்ப தெய்வீகம் | What a fellowship, what a joy divine | English | Tamil | Elisha A. Hoffman; S. John Barathi | ஆம் நல் ... | | | | | | | [ஆம் நல் ஐக்கியம் இன்ப தெய்வீகம்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1854896 | 1 |
Carol around the Christmas tree |
| | | Carol Around the Christmas Tree | For Christ, our King, is born today | | | English | J. H. Kurzenknabe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69880 | 1 |
Carol, brothers, carol |
| | | Carol, Brothers, Carol | Carol, but with gladness, Not in songs of earth | | | English | William Augustus Muhlenberg | | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 56307 | 22 |
Carol, carol |
| | | Song of Gladness | Carol, carol, carol, carol ye with glee | | | English | Minnie A. Greiner-Edington | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56292 | 1 |
| | | Carol Sweet Measures | In strains of loud rejoicing | | | English | Annie L. Pinfold | | | | | | | | [In strains of loud rejoicing] | | | | | | 1 | 0 | 1840020 | 1 |
Carol, carol, carol |
| | | Christmas Carol | Go ye to the woodlands | | | English | Mrs. E. C. Ellsworth | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 74294 | 2 |
Carol! Carol, Carol! |
| | | Carol! Carol, Carol! | Carol, carol joyfully! | | | English | Amy S. Woods | | | | | | Christmas | | [Carol, carol joyfully!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1769933 | 1 |
Carol, carol, carol, carol |
| | | All On Merry Christmas Day | O! the joyful bells are ringing | | | English | George Cooper | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 140580 | 1 |
Carol, carol, carol, carol to our risen Lord |
| | | Carol, carol, carol, carol to our risen Lord | We will carol joyfully | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 21 | 0 | 883187 | 6 |
Carol, carol, Christians |
| | | Carol, Carol Christians | Carol, carol, Christians, Carol joyfully | | | English | A. Cleveland Coxe | | | | | | | | | | | | | | 30 | 1 | 56293 | 13 |
Carol, carol gaily |
| | | List Our Merry Carol | List our merry carol, On this blessed morn | | | English | George Cooper | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 116579 | 5 |
Carol, carol merrily before |
| | | Carol, carol merrily before | Once more, with songs of rapture | | | English | Mrs. R. N. Turner | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 145700 | 1 |