Text Is Public Domain |
---|
| | Vom Himmel hoch, da komm ich her | Vom Himmel hoch, da komm ich her | | | | German | Martin Luther | | | Luke 2:9-16 | | | | | [Vom Himmel hoch, da komm ich her] | | | | | 1 | 86 | 0 | 1997064 | 3 |
| | Venid, Pastores | Venid, pastores | Y la estrella de Belén os guiará con su luz | | | Spanish | | | | Luke 2:10-11 | Villancico puertorriqueño | | | | VENID PASTORES | | | | | | 9 | 0 | 1201979 | 3 |
| | Venid, pastorcillos | Venid, pastorcillos, venid a adorar | | | | Spanish | Francisco Martínez de la Rosa | | 11.11.11.11 | Luke 2:4-20 | | | Navidad; Navidad; Christmas | | MUELLER | | | | | 1 | 40 | 0 | 1648342 | 2 |
| | venite, adoremus | Adeste, fideles | venite, adoremus | | | English; Latin | John F. Wade (c. 1711-1786) | Adeste, fideles, laeti, triumphantes, ... | Irregular | Luke 2:1-20 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Christmas and Epiphany | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 87 | 0 | 1559185 | 1 |
| | Vom Himmel kam der Engel Schar | Vom Himmel kam der Engel Schar | | | | German | M. Luther, 1483-1546 | | | Luke 2 | | | Weihnacht | | | | | | | | 52 | 0 | 1358998 | 1 |
| | Virgin-born, we bow before thee | Virgin-born, we bow before thee | | | | English | Reginald Heber, 1783-1826 | Virgin-born, we bow before thee; ... | | Luke 2:6-7 | | | Blessed Virgin Mary; Candelmas | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | 31 | 0 | 1337420 | 1 |
| | Venid, fieles todos | Venid, fieles todos | Venid, adoremos | | | Spanish | John F. Wade; Juan Bautista Cabrera | Venid, fieles todos, a Belén marchemos ... | Irregular | Luke 2:8-20 | Himno latino del Siglo XVIII | | Navidad; Navidad | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 26 | 0 | 1719171 | 1 |
| | Vamos todos a Belén (Let Us Go to Bethlehem) | Derrama una estrella (Radiant light throughout the heav'ns) | Vamos todos a Belén (Let us go to Bethlehem) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 2:9-15 | Tradicional | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Alegría; Joy; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Comfort; Consuelo; Encarnación; Incarnation; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Paz; Peace | | [Derrama una estrella ] | | | | | | 7 | 0 | 1280210 | 1 |
| | Vé, dí en la montaña | Pastores, sus rebaños | Vé, dí en la montaña | | | Spanish | John W. Work, Jr.; Anita González | | | Luke 2:8-20 | Espiritual áfrico-americano | | Navidad; Navidad; Christmas | | GO TELL IT ON THE MOUNTAIN | | | | | 1 | 7 | 0 | 1648272 | 1 |
| | Vom Grab, an dem wir wallen | Vom Grab, an dem wir wallen | | | | German | C. C. Sturm, 1740-1786 | | | Luke 2:10 | | | Weihnacht | | | | | | | | 5 | 0 | 1359020 | 1 |
| | Venid a Belén | Venid a Belén, oh venid sin tardar | | | | Spanish | Christoph von Schmid; George P. Simmonds | | | Luke 2:7 | | | | | IHR KINDERLEIN, KOMMET | | | | | 1 | 3 | 0 | 1706939 | 1 |
| | Villancico de la Estrella | Hace años, una noche de frío invernal | | | | Spanish | Wihla Hutson; Marjorie J. de Caudill | | | Luke 2:11 | | | | | STAR CAROL | | | | | | 2 | 0 | 1706931 | 1 |
| | Veiled in Darkness Judah Lay | Veiled in darkness Judah lay | | | | English | Douglas LaTell Rights; Eleanor Rights Roller | Veiled in darkness Judah lay, waiting ... | 7.7.7.7.7.7 | Luke 2:8-15 | | | Advent; Christian year--Advent; Christian year--Advent; Christian year--Christmas | | NICHT SO TRAURIG | | | | | 1 | 9 | 0 | 1274083 | 1 |
| | Venid, adoremus | Venid, adoremus | | | | Spanish | John F. Wade; apr. 1711-1786 | | | Luke 2:8-20 | | | | | [Venid, adoremus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1926193 | 1 |