Text Is Public Domain |
---|
| | En Adoración | En adoración venimos para estar en tu presencio, oh Dios | | | | | | | | | | | | | [en adoracion venimos para estar en tu presencia oh dios] | | | | | | 1 | 0 | 1164149 | 1 |
| | En Aguas Bautismales | En aguas bautismales renaciste un nueva ser | | | | Spanish | Naomi Russell, 1921-; Alan D. Tyree; Barbara Mink, 1937- | | | | | | Bautismos | | [En aguas bautismales renaciste un nueva ser] | | | | | | 1 | 0 | 1749537 | 1 |
| | 恩愛標本 (Love displayed) | 恩愛標本 (Love displayed) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | CASKEY | | 184890 | | | 1 | 2 | 0 | 1321227 | 2 |
| | En animsufero, meze de dolor' (versoj 6.5.6.5) | En animsufero, meze de dolor' | | Wem in Leidenstagen | German (via English) | Esperanto | Heinrich Siegmund Oswald; Frances Elizabeth Cox; Montagu Christie Butler | En animsufero, Meze de dolor', ... | | | AK 184 (= HE 138, Ad 503) | | Faith in Afflictions | | GLENFINLAS | | | | | 1 | 6 | 0 | 1288117 | 6 |
| | En aquel porvenir | Las riberas de dicha inmortal | En aquel porvenir | | | Spanish | | | | | | | | | QUE SERA ENCONTRARSE ALLA | | | | | 1 | 4 | 0 | 542798 | 2 |
| | En Aquella Ciudad | En aquella ciudad, en aquella ciudad | | In the Sweet Bye and Bye | English | Spanish | Antonio Gamboa | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829052 | 1 |
| | En Arbejdsdag for Jesus | En Arbejdsdag for Jesus | | | | | Anna Bartlett Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65812 | 1 |
| | En áurea luz y santidad | En áurea luz y santidad | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | DWIGHT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1519059 | 1 |
| | En avant, marchons | Guerre a l'indifference | En avant, marchons | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 77970 | 1 |
| | என் ஆவி ஆன்மதேகம் | என் ஆவி ஆன்மதேகம் | என் யாவும் வைத்தேன் உம்மிடம், | My body, soul and spirit | English | Tamil | Mary D. James; S. John Barathi | என் ஆவி ... | | | | | | | [என் ஆவி ஆன்மதேகம்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1866721 | 1 |
| | En Belén Hubo un Establo | En Belén hubo un establo | | Once in Royal David's City | English | Spanish | Cecil Frances Alexander; Geo. P. Simmonds | | | | | | El Hijo Su Nacimiento | | IRBY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1787179 | 1 |
| | En Belén nació el Cristo | En Belén nació el Cristo | | | | Spanish | Lois C. Kroehler | | | | Arr: del africano y LCK v. 3,4,5,6 | | | | [En Belén nació el Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1940079 | 1 |
| | En Belén nació Jesús (Christ Is Born in Bethlehem) | En Belén nació Jesús (Christ is born in Bethlehem) | | En Belén nació Jesús | Spanish | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | En Belén nació Jesús, aleluya; a ... | 7.4.7.4 | Luke 2:14 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | MICHAEL | | | | | 1 | 5 | 0 | 1564128 | 5 |
| | En Betleĥem' naskiĝis por ni la Krist-infan' | En Betleĥem' naskiĝis | | Zu Betlehem geboren | German | Esperanto | Friedrich Spee von Langenfeld; Albrecht Kronenberger | En Betleĥem' naskiĝis por ni la ... | | Matthew 2:1 | Ad 218 | | Christmas | | ZU BETLEHEM GEBOREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288124 | 1 |
| | En betleĥema gastejo | En betleĥema gastejo por Vi ekmankis la loko | | | | Esperanto | Anonima | En betleĥema gastejo por Vi ekmankis la ... | | Luke 2:7 | Ad 243; first appeared in Ni vivu laŭeble plej bele #113; alt. in Adoru, 2001 | | Christmas | | EN BETLEĤEMA GASTEJO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1288123 | 1 |
| | En blick framåt | O, jag vet ett land | | | | Swedish | | O, jag vet ett land Längt frän sorg ... | | | | | | | [O, jag vet ett land] | | | | | | 2 | 0 | 1488105 | 1 |
| | En bova fojntrogo | En bova fojntrogo anstataŭ litet' | | Away in a manger | English | Esperanto | Anonima; John Thomas McFarland (1851-1913); Ellen Gregory | En bova fojntrogo anstataŭ litet' ... | | Luke 2:7 | HE 259 (= AK 49, Ad 242); Original vv. 1 and 2, Anonymous US, 19th century first appeared 1885 in J. C. File's "Little Children's Book for Schools and Families" | | Christmas | | MUELLER | | | | | 1 | 4 | 0 | 1288126 | 2 |
| | En brazos del Maetro | En brazos del Maetro | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [En brazos del Maetro] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1402928 | 1 |
| | En buen hora vengas,--Benéfico dia | En buen hora vengas,--Benéfico dia | | | | Spanish | J. Chacon | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1603016 | 1 |
| | En buena hora vengas, espléndido sol | En buena hora vengas, espléndido sol | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | En buena hora vengas, espléndido sol, ... | 11.11.11.11 | | | | Ocasiones Especiales La Mañana; Special Occasions Morning | | LYONS | | | | | 1 | 5 | 0 | 338628 | 5 |
| | En Busca de Obreros | Cristo está buscando obreros hoy | ¡Oh, Señor, es mucha la labor | | | Spanish | V. Mendoza | | | John 4:35 | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 1605578 | 6 |
| | En cada día | En cada día necesito yo | Mi Padre celestial me cuidará a mí | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1760789 | 3 |
| | என் சக்தி உமது | என் சக்தி உமது, என் சேவையும் தானே (Eṉ cakti umatu, eṉ cēvaiyum tāṉē) | | O God, my powers are Thine | English | Tamil | F. Watson Hannan; John Barathi | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1869272 | 1 |
| | En Caná De Galilea | En Caná de Galilea | Eres la madre buena | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Sacramentos Nupcias | | [En Caná de Galilea] | | | | | | 1 | 0 | 1737221 | 1 |
| | EN ĈIELO | Estas ĥoro ĉiam dolĉa | | OVER YONDER | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161482 | 1 |
| | En clara vox redarguit | En clara vox redarguit | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65815 | 1 |
| | En contemplant la croix benie | En contemplant la croix benie | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65816 | 1 |
| | En Cristo de su Iglesia | En Cristo de su Iglesia | | | | Spanish | Samuel J. Stone; J. Pablo Simón; Federico J. Pagura | | 7.6.7.6 D | | | | La Iglesia Nacida del Espíritu ; Año Cristiano Día de Todos los Santos; Christian Year All Saints' Day; Funerales/Conmemoración; Funerals/Commemoration; Herencia Cristiana; Christian Heritage; Iglesia Aniversarios/Dedicaciones; Church Aniversaries / Dedications; Iglesia Dedicación de un edificio; Church Dedication of a Building; Recursos Para el Culto Procesionales; Resources for Worship Processions | | AURELIA | | | | | 1 | 9 | 0 | 1452354 | 1 |
| | En Cristo deposito mis pecados | En Cristo deposito mis pecados | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 338631 | 2 |
| | En Cristo está | Descanso hay en la aflicción | Su nombre es Admirable, Consejero, fuerte Dios | It's in His Name | | English | Judy A. Simon; Ruth Ann Flower | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1562073 | 1 |
| | En Cristo estoy, mi roca es Él | Es mi única solicitud | En Cristo estoy, mi roca es Él | | | Spanish | | | | | | | | | [Es mi única solicitud] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1521153 | 1 |
| | En Cristo feliz es mi alma | En Cristo feliz es mi alma | ¡Tanto me alegro en él! | | | Spanish | E. Velasco | | | | | | | | [En Cristo feliz es mi alma] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1402618 | 2 |
| | En Cristo hallo amigo | En Cristo hallo amigo | | | | Spanish | | | | | | | | | [En Cristo hallo amigo] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1396964 | 2 |
| | En Cristo, mi vida | En Cristo, mi vida encontró su sostén | | | | Spanish | Ángel Mattos-Nieves | | | | | | Compromiso, Discipulado | | [En Cristo, mi vida encontró su sostén] | | | | | | 1 | 0 | 1741573 | 1 |
| | En Cristo mis pecados | En Cristo mis pecados | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | SAN CRISTOFORO | | | | | 1 | 1 | 0 | 338632 | 1 |
| | En Cristo no hay oriente ni occidente | Oriente ni occidente hay | | In Christ There is No East or West | English | Spanish | Juanita R. de Balloch; John Oxenham | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1561977 | 1 |
| | En Cristo Se Encuentra La Vida | En Cristo se encuentra la vida | Su espíritu da sin medida | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1851098 | 1 |
| | En Cruenta Cruz | En cruenta cruz con gran amor | ¡Oh Salvador, mi Salvador! | On Calvary's Brow | English | Spanish | Rev. W. M'K. Darwood; Geo. P. Simmonds | | | | | | El Hijo Su Pasion y Muerte | | CRUENTA CRUZ | | | | | 1 | 1 | 0 | 1787672 | 1 |
| | En dag, en salig dag | En dag all lifvets moeda | En dag, en salig dag | | | | M. Victor Staley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65818 | 1 |
| | En dag i sänder | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | | | | Swedish | | en dag, ett ögonblick i sänder; O, ... | | | | | | | [Blott en dag, ett ögonblick i sänder] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1487930 | 1 |
| | En dag skall uppgå för vår syn | En dag skall uppgå för vår syn | | | | Swedish | L. Springer; B. Ringvaldt; Thomas frän Celano, d. 1265; J. O. Wallin | | | | | | | | [En dag skall uppgå för vår syn] | | | | | | 2 | 0 | 338636 | 2 |
| | എന് ദൈവമേ നടത്തുകെന്നെ നീ- എന്നേരവും | എന് ദൈവമേ നടത്തുകെന്നെ നീ- എന്നേരവും (En daivamē naṭattukenne nī- ennēravuṁ) | | | | Malayalam | Wolbright Nagal | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1740319 | 1 |
| | 恩典 - 美妙聲音 (Grace! 'tis a charming sound) | 恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心 | | Grace! 'tis a charming sound | English | Chinese | Philip Doddridge | | | | | | | | [Grace! 'tis a charming sound] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1331016 | 1 |
| | En Dios Alégrense los Justos | En Dios alégrense los justos | | | | Spanish | Clément Marot, 1497-1544; Valentin Conrart, 1603-1675; I. J. de Ribeiro | | | Psalm 33 | | | | | RÉVEILLE TOI | | | | | | 1 | 0 | 1599139 | 1 |
| | En dunkel örtagård jag vet | Ĝardenon ombran konas mi | | En dunkel örtagård jag vet | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1185591 | 1 |
| | En duro pesebre mirad vuestro Dios | En duro pesebre mirad vuestro Dios | | | | Spanish | A. M. P. | En duro pesebre mirad vuestro Dios: ... | 11.11.11.11 | | De "Cantemos del Señor", 1917. | | Himnos y Cantos Para Los Niños; Navidad; Hymns and Songs for Children; Christmas | | AMERICAN CAROL | | | | | 1 | 1 | 0 | 338642 | 1 |
| | En Dynderinde tilgiven | Til Festsalen gik Synbderinden saa snar | | | | | J. J. Callanan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 182454 | 1 |
| | En, eck, en allena 'lskar med | En, eck, en allena 'lskar med | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65827 | 2 |
| | En el agitado mar | En el agitado mar | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | PILOT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1518316 | 1 |
| | En el Calvario, con dolor | En el Calvario, con dolor | | There Is a Green Hill Far Away | English | Spanish | Cecil Alexander; Eduardo Balderas | | | | | | | | MEDITATION | | | | | 1 | 1 | 0 | 1397933 | 1 |