Text Is Public Domain |
---|
| | بلابل الصبح | قوموا من النوم إن الليل قد ولى | | | | Arabic | Zackariya Awadallah زكريا عوض الله | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1556778 | 1 |
| | Black Soil | Oh black fruitful soil, presenting a gladsome scene | Revive the land where poverty lies | | | English | Toyohiko Kagawa; Vern Rossman | | | | | | | | [Oh black fruitful soil, presenting a gladsome scene] | | | | | | 1 | 0 | 1278253 | 1 |
| | Black the heaven is overcast | Black the heaven is overcast | | | | | William B. O. Peabody | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53366 | 1 |
| | BLACKBURN | O why did I my Saviour leave? | | | | | | | | | | | | | BLACKBURN | | | | | 1 | 43 | 0 | 1282994 | 1 |
| | Благодарю Тебя, Христос (Blagodariu Tyebya, Khristos) | Благодарю Тебя, Христос | | | | Russian | | - 1 Благодарю Тебя, ... | | | Группа | | Prayers and Benedictions | | [Благодарю Тебя, Христос ] | | | | | | 1 | 1 | 1740077 | 1 |
| | Благодатная скала | Благодатная скала | | Rock of ages, cleft for me | English | Russian | Augustus M. Toplady; Unknown | Благодатная скала ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | TOPLADY | | | | | 1 | 1 | 1 | 1818358 | 1 |
| | Благословений потоки | Благословений потоки | Благословенья | There shall be showers of blessing | English | Russian | Daniel Webster Whittle; Unknown | Благословений потоки ... | | | | | | | [Благословений потоки] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1818598 | 1 |
| | Благость Господняя (Merciful God of omnipotent power) | Благость Господняя (Merciful God of omnipotent power) | | | | Russian | | | | | | | | | [Merciful God of omnipotent power](Russian) | | 186359 | | | 1 | 1 | 0 | 1320180 | 1 |
| | Blaho tam, kde sl'uby svat | Blaho tam, kde sl'uby svat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53367 | 1 |
| | Blahoslaven, su l'udia tak | Blahoslaven, su l'udia tak | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53368 | 1 |
| | Blairgowrie | I could not do without thee, O Savior | | | | English | Frances Ridley Havergal | | | | | | | | | | | | | | 185 | 0 | 455765 | 1 |
| | Blak Up | Dem don't got a drop a shame | Blak up, blak up! | | | English | Barry Chevannes | Blak up, blak up! Sun a rise an' ... | | | | | | | [Dem don't got a drop a shame] | | | | | | 2 | 0 | 1655751 | 2 |
| | Blame not those who weep and sigh | Blame not those who weep and sigh | | | | | Stephen C. Foster | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53369 | 2 |
| | Bland as the morning breath of June | Bland as the morning breath of June | | | | | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53370 | 1 |
| | Blant Bach Tlws y Ddaear (Little Children from the Earth) | Blant bach tlws y ddaear (Little children, hearken) | | | | English; Welsh | J. Rhys Jones; I. W. P. | | | | | | | | [Blant bach tlws y ddaear] | | | | | | 1 | 0 | 272933 | 1 |
| | Blant ffyddlon Si-on dewch | Blant ffyddlon Si-on dewch | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53373 | 2 |
| | Blanz der ew'gen Majest't | Blanz der ew'gen Majest't | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 272936 | 1 |
| | Blast die Trompete | Blast die Trompete, blast | Das frohe Jubeljahr bricht ein | | | German | | | | | | | | | [Blast die Trompete, blast] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1376753 | 2 |
| | Blast die Trompete | Blast die Trompete, blast! | | | | German | | | | | | | | | [Blast die Trompete, blast!] | | | | | | 6 | 0 | 1852504 | 4 |
| | Blasting at the Rock of ages | O what are they doing | Then rally, soldiers, rally | | | | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 142390 | 2 |
| | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | | | | German | J. P. Hebel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53376 | 2 |
| | Blaze On, O Cross of Glory | Shadows deep across the world | Blaze on, then, O Cross of Glory | | | English | L. F. Cole | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 156194 | 2 |
| | Блажен тот дом (O Happy Home) | Блажен тот дом (O Happy Home) | | | | Russian | | | | | | | | | [O Happy Home](Guetersloh) | | 186581 | | | 1 | 137 | 0 | 1321069 | 1 |
| | Blazeny, kto a celou dusou | Blazeny, kto a celou dusou | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53377 | 1 |
| | Blaznivi usty Fikaj | Blaznivi usty Fikaj | | | | | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 53378 | 1 |
| | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | | | | | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 261498 | 2 |
| | Bleak mountains lack the crowning beauty | Bleak mountains lack the crowning beauty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1090525 | 1 |
| | Bleak Winter Is Subdued At Length | Bleak winter is subdued at length | | | | English | John Newton | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 53379 | 7 |
| | Bleeding Hands of Jesus | Bleeding hands of Jesus, crucified for me | | | | English | A. C. M.; Robert C. Savage | Bleeding hands of Jesus, crucified for ... | | | | | | | [Bleeding hands of Jesus, crucified for me] | | | | | | 2 | 0 | 1262839 | 2 |
| | Bleeding hearts defiled by sin | Bleeding hearts defiled by sin | | | | | Thomas Hastings | | | | | | | | | | | | | | 43 | 1 | 53383 | 42 |
| | Bleib, ach bleib, du Haupt am Leib | Bleib, ach bleib, du Haupt am Leib | | | | German | | | | | | | | | [Bleib, ach bleib, du Haupt am Leib] | | | | | | 2 | 0 | 1687733 | 2 |
| | Bleib' bei Jesu, meine Seele! | Bleib' bei Jesu, meine Seele! | | | | German | J. J. Winkler | | | | | | | | [Bleib' bei Jesu, meine Seele!] | | | | | | 3 | 0 | 1852309 | 3 |
| | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53386 | 1 |
| | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1949662 | 1 |
| | Bleib, Herr, mir nahe | Bleib, Herr, mir nahe | | | | German | | | | | | | | | [Bleib, Herr, mir nahe] | | | | | | 1 | 0 | 1844848 | 1 |
| | Bleib' hier, weil's Abend wird | Bleib' hier, weil's Abend wird | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53387 | 1 |
| | Bleib ja bei mir, mein Gott | Bleib ja bei mir, mein Gott | | | | German | Johann Olearius | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53388 | 1 |
| | Bleib, Jesu, bleib bei mir | Bleib, Jesu, bleib bei mir | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 53389 | 11 |
| | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | | | | German | Christian Scriver | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 53390 | 6 |
| | Bleib' mir, o Lamm! blieb' immer | Bleib' mir, o Lamm! blieb' immer | | | | German | J. v. Watteville | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1134711 | 1 |
| | Bleib' nah bei Jesus | Wenn dein Fuß je den Weg des Himmels betrat | Bleib' nah bei Jesus | When you start for the land of heavenly rest | English | German | E. C. Magaret; John Lane | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194583 | 2 |
| | Bleibe bei mir | Bleibe bei mir! die Nacht ist vor der Thür | | | | German | J. C. Grimmell | | | | | | | | [Bleibe bei mir! die Nacht ist vor der Thür] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1376760 | 5 |
| | Bleibe bei mir, treuer Freund | Bleibe bei mir, treuer Freund | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei mir, treuer Freund] | | | | | | 51 | 0 | 1484843 | 51 |
| | Bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, wenn es Abend wird | | | | German | R. A. John, P. | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, wenn es Abend wird] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1736013 | 4 |
| | Bleibe bei uns! | Wo willst du hin, weil's Abend ist | | | | German | | | | | | | | | [Wo willst du hin, weil's Abend ist] | | | | | | 32 | 0 | 1844922 | 1 |
| | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei uns, denn es will Abend werden] | | | | | | 6 | 0 | 1628990 | 6 |
| | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns] | | | | | | 1 | 0 | 1949136 | 1 |
| | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | | | | German | Philipp Vollmer | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1853476 | 1 |
| | Bleibe bei uns, lieber Herr | Bleibe bei uns, lieber Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1513484 | 1 |
| | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei uns, O Herr Jesu] | | | | | | 2 | 1 | 53397 | 2 |