| Text Is Public Domain |
---|
[A certain man long time ago] |
| | | Don't Pass By | A certain man long time ago | Don't pass by, don't pass by | | | English | M. L. F. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1970200 | 1 |
[A cualquiera parte sin temor iré] |
| | | Dondequiera Con Jesús | A cualquiera parte sin temor iré | Con Jesús, por doquier | Anywhere with Jesus | | Spanish | Jessie H. Brown | | | Psalm 121 | | | | | | | | | 1 | 13 | 0 | 2423757 | 3 |
[A dreadful foe is in our land] |
| | | Drive Him Out! | A dreadful foe is in our land | O drive him out, O drive him out! | | | English | Harriet E. Jones | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1644724 | 1 |
[A drunkard reached his cheerless home] |
| | | Driven from Home | A drunkard reached his cheerless home | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1864516 | 1 |
[A dying Saviour's love] |
| | | Dying, Risen, Living, Coming Saviour | A dying Saviour's love | | | | English | | dying Savior’s love, And a risen ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1583839 | 1 |
[A full surrender now I make] |
| | | Dead to the World | A full surrender now I make | Dead to the world, O may I be | | | English | Mrs. Phebe E. Hunt | A full surrender now I make, Accept it, ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1508082 | 1 |
A LA PUERTA |
| | | Deus, por Amor, Criou | Deus, por amor, criou pra nós | | God, in His Love, Lent Us This Planet | English | Portuguese | Werner Kaschel; Fred Pratt Green | | Irregular | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967676 | 1 |
A LA RU |
| | | Duermete, Niño Lindo | Duermete, Niño lindo (Oh, sleep now, holy baby) | A la ru, a la mé | | | English; Spanish | John Donald Robb, b. 1982 | - 1 Duermete, Niño lindo, en los ... | Irregular with refrain | | Hispanic folk song | | Jewish and Christian Teachings Christmas | | | | | | | 7 | 1 | 1751978 | 2 |
[A little golden sunbeam] |
| | | Do Good to Others | A little golden sunbeam | Go forth, do good to others | | | English | F. J. Crosby | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2413751 | 1 |
[A loyal army gathers all over this broad land] |
| | | Down Wrong Must Go | A loyal army gathers all over this broad land | Then down, down, down, wrong must go | | | English | Mrs. Ida Reed Smith | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1632608 | 1 |
[A prophetess of God] |
| | | Deborah | A prophetess of God | O sing ye | | | English | Anna Schrader | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1376906 | 1 |
A SCHOOL PRAYER |
| | | Dear Lord, in school today | Dear Lord, in school today | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1655434 | 1 |
[A smile went winging its cheery way] |
| | | Did You? | A smile went winging its cheery way | | | | English | Mother Rose | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1972425 | 1 |
[A ti gloria y alabanza] |
| | | Daniel 3:52-57 | Bendito eres, Señor, Dios de nuestros padres (Blessed are you, O Lord, the God of our fathers0 | A ti gloria y alabanza (Glory and praise for ever!) | | | English; Spanish | | | | | Antifona española Lectionario, Edición Hispanoamérica; Antiphon: Lectionary for Mass; Estrofas en ingles: New American Bible | | Liturgy of the Hours Sunday Morning Prayer: Week II; Liturgy of the Hours Sunday Morning Prayer: Week IV | | | | | | | 2 | 0 | 1282488 | 1 |
[A trembling soul I come to thee] |
| | | Dear Saviour, Cleanse Me Now | A trembling soul I come to thee | Cleanse me now, cleanse me now | | | | Frank Gould | A trembling soul I come to thee, And, ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1195150 | 4 |
[അബ്ബാ! താതാ! എന്നു ഞങ്ങള്] |
| | | ദൈവസ്നേഹം പോലെ വേറെ സ്നേഹം ഇല്ലഹോ! | അബ്ബാ! താതാ! എന്നു ഞങ്ങള് | ദൈവസ്നേഹം പോലെ വേറെ സ്നേഹം ഇല്ലഹോ! | | | Malayalam | K. P. Philip | ദൈവസ്നേഹം ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1758568 | 1 |
ABENDS |
| | | Dearest of Names, Our Lord, Our King | Dearest of Names, our Lord, our king! | | | | English | Samuel Medley, 1738-1799 | Dearest of names, our Lord, our king! ... | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | 1 | 8 | 1 | 1153128 | 1 |
ABENDS |
| | | Desiring To Love Christ | Come, let me love: or is my mind | | | | English | Isaac Watts | Come, let me love: or is my mind ... | 8.8.8.8 | | Horae Lyricae Book I, 1706 | | | | | | | | 1 | 54 | 1 | 1397785 | 1 |
ABENDS |
| | | Drawn Is The Curtain Of The Night | Drawn is the curtain of the night | | | | English | Fanny Crosby | Drawn is the curtain of the night, Oh! ... | 8.8.8.8 | | The Blind Girl, and Other Poems (New York: Wiley & Putnam, 1844) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1605330 | 1 |
ABERDEEN |
| | | Day After Day I Sought the Lord | Day after day I sought the Lord | | | | English | Julius C. Hare | Day after day I sought the Lord, And ... | 8.6.8.6 | | Portions of the Psalms in English Verse, 1839 | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1151393 | 1 |
ABERYSTWYTH |
| | | ദൈവത്തില് ഞാന് കണ്ടൊരു -നിര്ഭയമാം പാര്പ്പിടം | ദൈവത്തില് ഞാന് കണ്ടൊരു -നിര്ഭയമാം പാര്പ്പിടം | തന്റെ ചിറകിന്നു കീഴ് ദുര്ഘടങ്ങള് നീങ്ങി ഞാന് | | | Malayalam | Kunnampurathu Varghese Simon | ദൈവത്തില് ... | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1757321 | 1 |
ABRIDGE |
| | | Dear Saviour, here we fainting lie | Dear Saviour, here we fainting lie | | | | | Anon. | Dear Saviour, here we fainting lie, And ... | | | | | Waiting for Christ Closing Work | | | | | | 1 | 6 | 0 | 327578 | 1 |
ABSCHIED |
| | | David Rejoiced in God His Strength | David rejoiced in God his strength | | | | English | Isaac Watts | David rejoiced in God his strength, ... | 8.8.8.8 | | The Psalms of David, 1719 | | | | | | | | 1 | 32 | 1 | 1151515 | 1 |
[Accept my youth, my strength, my prime] |
| | | Dear Jesus is the One I Love | Accept my youth, my strength, my prime | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1744835 | 1 |
ACCEPTANCE |
| | | Deliver Me from Evil | Deliver me from evil | | | | English | Bert Witvoet | Deliver me from evil; defend me, LORD, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Psalm 140 | Psalter, 1912 | | Deliverance; Afflictions; Deliverance | | | | | 1 | 1 | 10 | 0 | 2378 | 8 |
ACCLAIM |
| | | Dicsérd Jézust, Ha Övé Vagy | Dicsérd Jézust, ha övé vagy | | Praise the Savior, ye who know Him | English | Hungarian | Thomas Kelly; Anna Piroska Williams | Dicsérd Jézust, ha övé vagy, ... | 8.8.8.5 | | Hymns on Various Passages of Scripture, 1806 | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1724768 | 1 |
ACCORDING TO THY LOVINGKINDESS |
| | | Dla zasług Syna swego | Dla zasług Syna swego | Prezed Tobą kornie winy swe wyznaję | According to Thy Loving Kindness | English | Polish | Robert C. Savage; Adele Bajko | | | | Z hiszpańskiego | | Nabożeństwo Pokutu I spowiedź | | | | | | | 1 | 0 | 1814775 | 1 |
ACH GOTT UND HERR |
| | | Draw Us to Thee | Draw us to Thee | | Zeuch uns nach dir | French | English | August Crull, d. 1923; Friedrich Funcke | Draw us to Thee, For then shall we ... | 4.4.7.4.4.7 | Song of Solomon 1:4 | | | The Church Year Ascension | | | | | | 1 | 25 | 0 | 950672 | 7 |
ACH, LIEBER GOTT, BEHÜTE MICH |
| | | Dear God, I pray, watch over me | Dear God, I pray, watch over me | | | | English | Johann Heermann; Paul Z. Strodcah | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1982435 | 1 |
[Ach Mutter, liebe Mutter] |
| | | Der Heimgang | Ach Mutter, liebe Mutter | | | | German | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1844878 | 1 |
[Ach, wer kann dich würdig loben] |
| | | Du bist des Lobes wert | Ach, wer kann dich würdig loben | Du, Du bist des Lobes wert | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1689548 | 1 |
[Ach, wie ist der Himmel schön] |
| | | Der Weihnachtsstern | Ach, wie ist der Himmel schön | | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1844887 | 1 |
[Ack, allt hvad som fordom en vinning oss var] |
| | | Den stora vinningen | [Ack, allt hvad som fordom en vinning oss var] | | | | Swedish | | | | Philippians 3:7-9 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484292 | 1 |
[Ack, kände du, Herre, den darrande hand] |
| | | Densamme än | Ack, kände du, Herre, den darrande hand | | | | Swedish | | Ack, kände du, Herre, den darrande ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484617 | 1 |
[Ack, salig, ack salig den själen, som tror] |
| | | Den sanna lyckan | Ack, salig, ack salig den själen, som tror | | | | Swedish | | Ack, salig, ack, salig den själen, som ... | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1484294 | 1 |
[Adam lay ybounden] |
| | | Deo Gratias | Adam lay ybounden | | | | | | | | | Sloane MS., c. 15th century | | Christmas | | | | | | | 1 | 0 | 1319775 | 1 |
ADESTE FIDELES |
| | | Despierta, alma mía, y cual astro luciente | Despierta, alma mía, y cual astro luciente | | | | Spanish | Thomas Ken, 1637-1711; José M. de Mora | Despierta, alma mía, y cual astro ... | 12.11.12.11.11 | | | | Alabanzas; Ocasiones Especiales La Mañana; Special Occasions Morning; Praise | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1400353 | 1 |
ADESTE FIDELES |
| | | Deuwch ffyddloniaid (Come, all ye faithful) | Deuwch ffyddloniaid (Come, all ye faithful) | | | | English; Welsh | F. O.; An. | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 728 | 0 | 1401035 | 1 |
ADORAÇÃO |
| | | Desejo Te Adorar, Senhor | Desejo te adorar, Senhor, teu nome honrar | | Desejo Te Adorar, Senhor | | Portuguese | Jilton Moraes | | 12.12.12.12 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967698 | 1 |
ADORATION |
| | | Day divine, when in the temple | Day divine, when in the temple | | | | English | Thomas H. Gill | Day divine, when in the temple To the ... | 8.7 | | | | Whitsunday; Whit-Sunday | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1246667 | 1 |
[Afar o'er the harvest field we roam] |
| | | Dreaming of Home | Afar o'er the harvest field we roam | I am thinking and dreaming of home | | | English | W. M. R. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1739699 | 1 |
[After the blackness of midnight] |
| | | Darkness and Light | After the blackness of midnight | Joy is the fruit of the morning | | | English | A. C. Hulse | After the blackness of midnight, Cometh ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1482378 | 1 |
[Again returns the day of holy rest] |
| | | Day of Rest | Again returns the day of holy rest | | | | English | W. Mason | | | | | | | | | | | | | 159 | 0 | 1423641 | 1 |
[¡Ah, descended pronto llegad] |
| | | Divino Mesías, Venid | ¡Ah, descended pronto llegad | ¡Divino Mesías, venid | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Adviento | | | | | | | 1 | 0 | 1731059 | 1 |
[Al Señor de eternidad] |
| | | Digo Sí, Señor | Al Señor de eternidad (To the God who cannot die) | Digo "Sí," Señor (I say "Yes," my Lord) | | | English; Spanish | Donna Peña | | | | | | Discipulado/Discipleship | | | | | | | 1 | 0 | 1628202 | 1 |
[Alas! and did my Saviour bleed] |
| | | Dear Lord, Remember Me | Alas! and did my Saviour bleed | Help me, dear Saviour, Thee to own | | | English | Asa Hull | | | | From "Palm Leaves" | | Christ's Sufferings and Death; The Lord's Supper | | | | | 1 | 1 | 2300 | 0 | 1482274 | 8 |
ALETTA |
| | | Depths of Mercy | Depth of mercy! can there be | | | | English | C. Wesley | Depth of mercy! can there be Mercy ... | | | | | | | | | | 1 | 1 | 811 | 0 | 1063343 | 236 |
ALFORD |
| | | Daw eto ddengmil miloedd | Daw eto ddengmil miloedd | | | | Welsh | D. H. | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1403391 | 1 |
ALFRETON |
| | | Desiring to depart | While on the verge of life I stand | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | 87 | 0 | 1378632 | 1 |
[All along the way you find] |
| | | Don't Forget Jesus | All along the way you find | Don't forget Him, He's your friend | | | English | A. T. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1971011 | 1 |