| Text Is Public Domain |
---|
` |
| | | Christ our pattern and example | Saviour of all, what hast thou done? | | | English | | | | 1 Peter 2:21 | | | Duties and Trials Patience and Resignation | | | | | | | | 35 | 1 | 731499 | 1 |
Angeularis fundamentum |
| | | Christ Is Made the Sure Foundation | Christ is made the sure foundation | | Latin | English | John M. Neale, 1818-1866 | Christ is made the sure foundation, ... | 8.7.8.7.8.7 | 1 Peter 2:4-6 | 11th C. | | | | ST. THOMAS | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 32579 | 14 |
Angularis fundamentum |
| | | Christ Is Our Cornerstone | Christ is our cornerstone | | Latin | English | John Chandler (1806-1876) | Christ is our cornerstone on him alone ... | 6.6.6.6.4.4.4.4 | 1 Peter 2:1-10 | Latin (7th cent.) | | Call and Vocation; Gathering of the Community | | HAREWOOD | | | | | 1 | 186 | 0 | 1054037 | 1 |
Camina, pueblo de Dios |
| | | Camina, pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | | Spanish | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Camina, pueblo de Dios; camina, pueblo ... | | 1 Peter 2:24 | | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Jesucristo Redentor; Jesus Christ Redeemer; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In | | [Camina, pueblo de Dios] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1572753 | 1 |
Canto de alegría porque tengo amor |
| | | Canto de alegría (Joyfully We Sing Here) | Canto de alegría porque tengo amor (Joyfully we sing here of the Savior's grace) | Canto porque tengo amor (Singing of the Savior's grace) | Spanish | English; Spanish | Anónima; Enrique S. Turrall, 1867-1953; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Canto de alegría porque tengo amor. ... | | 1 Peter 2:24 | | | Amor; Love; Amor de Dios; Love Of God; Assurance of Pardon; Garantía del Perdón; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Gozo; Joy; Grace; Gracia; Jesucristo Intercesor; Jesus Christ Intercessor | | ARGENTINA | | | | | 1 | 3 | 0 | 1575342 | 1 |
Christ Blut und Gerechtigkeit |
| | | Jesus, thy blood and righteousness | Jesus, thy blood and righteousness | | German | English | Rev. John Wesley (1703-1791); Nicolaus Ludwig von Zinzendorf (1700-1760) | | | 1 Peter 2:24 | | | Christ Resurrection of; Faith Justification by; Grace Justifying; Sinners Coming to Christ | | | | | | 1 | | 499 | 0 | 1240078 | 1 |
Cradle me in your arms |
| | | Cradle Me in Your Arms (Berce-moi en tes bras) | Cradle me in your arms (Berce-moi en tes bras) | | English | English; French | Bruce Harding; David-Roger Gagnon; David Fines | Cradle me in your arms, cherish and ... | | 1 Peter 2:24 | | | Assurance; Centring; Contemplative Prayer; Healing; Jesus Christ; Love of God/Christ; Nurture; Service Music Assurance; Transformation | | [Cradle me in your arms] | | | | | | 1 | 0 | 1374819 | 1 |
Esta es el dia |
| | | This Is the Day (Este es el día) (Psalm 118) | Open, now, open the doorways of justice! | This is the day (¡Este es el dia) | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa; Mary Louise Bringle | Refrain: This is the day; this is the ... | 11.10.11.10 with refrain | 1 Peter 2:4-10 | | | Creation; Gathering; Praise; Sovereignty of God; The Triune God | | ESTE ES EL DÍA | | 150347 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1191659 | 1 |
Exsultet |
| | | Light of Christ/Exsultet | All the earth is ablaze with the glory of God | The light of Christ surrounds us | Latin | English | Marty Haugen, b. 1950 | The light of Christ surrounds us, the ... | | 1 Peter 2:9 | James Dillet Freeman prayer and the Exsultet | | Seasons and Feasts Easter Vigil | | [All earth is ablaze with the glory of God] | | | | | | 2 | 0 | 32117 | 1 |
Finita iam sunt praelia |
| | | The Strife Is O'er | The strife is o'er the battle done | Alleluia! Alleluia! Alleluia! | | English | Francis Pott, 1832-1909 | Alleluia! Alleluia! Alleluia! 1 The ... | 8.8.8 with refrain | 1 Peter 2:21-25 | Latin, 12th cent. | | Eternal Life/Heaven; Paschal Mystery; Resurrection; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Funeral Liturgy; The Liturgical Year Easter (Sundays and Weekdays); The Liturgical Year The Commemoration of All the Faithful Departed (All Souls' Day) (November 2) | | VICTORY | | | | 1 | 1 | 495 | 0 | 1525493 | 2 |
He is so Precious to Me |
| | | Precioso Es Jesús | Jesús es precioso, mi buen Salvador | Precioso es Jesús | English | Spanish | H. C. Ball | | | 1 Peter 2:7 | | | | | [Jesús es precioso, mi buen Salvador] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1662278 | 3 |
I Will Early Seek the Savior |
| | | Yo temprano busco a Cristo | Yo temprano busco a Cristo | Cristo me ama | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); L. M. B. Bateman | | | 1 Peter 2:21 | | | El hogar christiano Niños; The Christian home Children | | [Yo temprano busco a Cristo] | | | | | 1 | 3 | 1 | 1684908 | 1 |
I've Anchored in Jesus |
| | | Cristo La Roca | En las olas inmensas de embravecido mar | Es Cristo la Roca | English | Spanish | M. Lachuga | | | 1 Peter 2:3-9 | | | | | [En las olas inmensas de embravecido mar] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1662215 | 3 |
Iesu, Rex admirabilis |
| | | O Jesus, King Most Wonderful | O Jesus, King most wonderful | | Latin | English | Edward Caswall; Unknown, 15th century | O Jesus, King most wonderful, Thou ... | 8.6.8.6 | 1 Peter 2:7 | | | The Redeemer | | ST. AGNES | | | | | 1 | 248 | 0 | 953867 | 1 |
In hoc enim |
| | | 1 Peter 2:21-24 | Christ suffered for you, and left you an example | By your wounds, O Christ, we have been healed | | | | By your wounds, O Christ, we have been ... | | 1 Peter 2:21-24 | New English Bible | | Canticles | | [Christ suffered for you, and left you an example] | | | | | | 3 | 0 | 1400163 | 1 |
Ist Gott für mich so trete |
| | | Here I can firmly rest | Here I can firmly rest | | German | | Rev. Paul Gerhardt (1606-1676); Miss Catherine Winkworth (1827-1878) | | | 1 Peter 2:6 | | | Adoption; Hope In Christ; Trust In Christ | | FERGUSON | | | | | 1 | 62 | 0 | 1245695 | 1 |
Je te salue, mon certan Redempteur |
| | | I greet thee, who my sure Redeemer art | I greet thee, who my sure Redeemer art | | French | English | Elizabeth Lee Smith (1817-1898); John Calvin (1509-1564) | I greet thee, who my sure Redeemer art, ... | 10.10.10.10 | 1 Peter 2:21 | | | Christ Risen Reign and Priesthood; Assurance; Nurture | | TAKE UP THE SONG | | | | 1 | | 41 | 0 | 1022124 | 1 |
Jesu, deine tiefen Wunden |
| | | Jesus, Grant that Balm and Healing | Jesus, grant that balm and healing | | German | English | Johann Heermann | Jesus, grant that balm and healing In ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | 1 Peter 2:24 | Tr. composite | | The Church Year Lent | | DER AM KREUZ | | | | | 1 | 23 | 0 | 953811 | 1 |
Jesu, dulcedo cordium |
| | | Jesus, thou joy of loving hearts | Jesus, thou joy of loving hearts | | Latin | English | Ray Palmer (1808-1887) | Jesus, thou joy of loving hearts, thou ... | 8.8.8.8 | 1 Peter 2:9 | 12th century | | The Church Celebrates Holy Communion; Longing | | MARYTON | | 221512 | 1 | 1 | 1 | 553 | 1 | 1025502 | 1 |
Jesu, nostra redemptio |
| | | Jesu, our hope, our heart's desire | Jesu, our hope, our heart's desire | | Latin | English | John Chandler (1806-1876) | Jesu, our hope, our heart's desire, thy ... | 8.6.8.6 | 1 Peter 2:24 | Latin, c. 8th century | | Ascension Day; Atonement; Church Year Good Friday; Church Year Ascension; Devotion; Future hope; Heaven; Jesus Names and images for; The Seventh Sunday of Easter Year C | | METZLER'S REDHEAD NO. 66 | | | | | 1 | 24 | 0 | 1371315 | 1 |
Lobe den Herren |
| | | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | | German | English | Joachim Neander (1650-1680); Catherine Winkworth (1827-1878) | Praise to the Lord, the Almighty, the ... | 14.14.4.7.8 | 1 Peter 2:9-10 | | | Adoration Of God; Church Worship; Providence | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 1016701 | 1 |
No basta solo una mano |
| | | No basta solo una mano (One Hand Is Never Sufficient) | No basta solo una mano (One hand is never sufficient) | Granos muertos hoy (Seeds that now seem dead) | Spanish | English; Spanish | Juan Damián; Dianne Zandstra, n. 1952 | No basta solo una mano si yuyos hay ... | | 1 Peter 2:5 | | | Hospilaidad; Hospitality; Testimonio; Testimony; Unidad; Unity | | [No basta solo una mano] | | | | | | 6 | 0 | 1572423 | 1 |
Nos Passos de Jesus |
| | | En los pasos de Jesús | Sigo por el camino angosto al vivir aquí | | Portuguese | Spanish | Ênio Monteiro de Souza (1944- ); Jorge R. Riffel (1960- ) | | | 1 Peter 2:21 | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | [Sigo por el camino angosto al vivir aquí] | | | | | | 1 | 0 | 1694471 | 1 |
O amor quam ecstaticus |
| | | O Love, how deep, how broad, how high! | O Love, how deep, how broad, how high! | | Latin | English | Benjamin Webb (1819-1885) | O Love, how deep, how broad, how high! ... | 8.8.8.8 | 1 Peter 2:24 | Latin, 15th century | | Christian Year Lent; Creed | | EISENACH (LEIPZIG) | | | | 1 | 1 | 139 | 0 | 1020523 | 2 |
O Haupt voll blut und Wunden |
| | | O Sacred Head! sore wounded | O Sacred Head! sore wounded | | German | English | James Waddell Alexander (1804-1859); Paul Gerhardt (1607-1676) | O Sacred Head! sore wounded, with ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | 1 Peter 2:24 | | | Life in Christ Christ Incarnante - Passion and Death; Christian Year Good Friday; Death and Bereavement; Devotion | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 724 | 0 | 1021065 | 2 |
Oh, I Love to Walk With Jesus |
| | | Oh Yo Quiero Andar Con Cristo | ¡Oh! yo quiero andar con Cristo | ¡Oh, sí, yo quiero andar con Cristo! | English | Spanish | H. C. Ball | | | 1 Peter 2:21 | | | | | [¡Oh! yo quiero andar con Cristo] | | | | | 1 | 14 | 0 | 1662248 | 3 |
Pagne, lingua, gloriosi proelium certaminis |
| | | Sing, my tongue, how glorious battle | Sing, my tongue, how glorious battle | | Latin | English | Venantius Honorius Clementianus Fortunatus (c. 535-609); John Mason Neale (1818-1866); William Mair (1830-1920); Arthur Wellesley Wotherspoon (1853-1936) | Sing, my tongue, how glorious battle ... | 8.7.8.7.8.7 | 1 Peter 2:24 | | | Christ Incarnate Passion and Death; Christian Year Good Friday; Jesus cross | | PANGE LINGUA | | | | | | 6 | 0 | 1021215 | 1 |
Salve caput cruentatum |
| | | O Sacred Head, Surrounded | O Sacred Head, surrounded | | Latin | English | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Henry W. Baker, 1821-1877; James W. Alexander, 1804-1859; Henry W. Baker; Owen Alstott, b. 1947 | O sacred Head, surrounded By crown of ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | 1 Peter 2:24 | Alternate verse 3 also composite | | Cross; Paschal Mystery; Suffering of Christ; Devotions The Way of the Cross; The Liturgical Year Palm Sunday of teh Passion of the Lord; The Liturgical Year Friday of the Passion of the Lord (Good Friday); The Liturgical Year The Exaltation of the Holy Cross (September 14) | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 88 | 0 | 1524918 | 1 |
Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut |
| | | Sing Praise to God Who Reigns Above | Sing praise to God who reigns above | | | English | Johann J. Schütz, 1640-1690; Frances E. Cox, 1812-1897 | Sing praise to God who reigns above, ... | 8.7.8.7.8.8.7 | 1 Peter 2:9 | | | Creation; Holy Name; Kingdom/Reign of God; Morning Prayer Hymn; Music Ministry; Power of God; Praise; The Liturgical Year The Transfiguration of the Lord (August 6) | | MIT FREUDEN ZART | | | | 1 | 1 | 194 | 0 | 1555748 | 1 |
Somos el pueblo de Dios |
| | | Somos el pueblo de Dios (We Are the People of God) | Somos el pueblo de Dios (We are the people of God) | Y llevaremos su gloria (And We will tell of God's glory) | Spanish | English; Spanish | Marcos Witt, n. 1962; Greg Scheer, n. 1966 | Somos el pueblo de Dios. Somos un ... | | 1 Peter 2:9 | | | Evangelio; Gospel; Jesucristo Luz; Jesus Christ Light; People of God; Pueblo de Dios; Testimonio; Testimony | | [Somos el pueblo de Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1572697 | 1 |
Somos pueblo que camina |
| | | Somos pueblo que camina (We Are People on a Journey) | Somos pueblo que camina (We are people on a journey) | Acudamos jubilosos (Joyfully we come together) | Spanish | English; Spanish | Manuel Dávila; Carolyn Jennings, n. 1936 | Somos pueblo que camina por la sendas ... | | 1 Peter 2:11 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Cena del Señor; Lord's Supper; Jesucristo Presencia de; Jesus Christ Presence of; Justice; Justicia; Life; Vida | | SOMOS PUEBLO | | | | | 1 | 13 | 0 | 1577376 | 1 |
Stepping in the Light |
| | | Las Pisadas Del Maestro | Quiero seguir las pisadas del Maestro | ¡Qué hermoso es seguir las pisadas del Maestro! | English | Spanish | Desconocido | | | 1 Peter 2:21 | | | | | [Quiero seguir las pisadas del Maestro] | | | | | 1 | 6 | 0 | 1662458 | 4 |
Te Deum laudamus |
| | | God, We Praise You | God, we praise you! God, we bless you! | | Latin | English | St. Nicetas, ca. 335-414; Christopher Idle, b. 1938 | God, we praise you! God, we bless you! ... | 8.7.8.7 D | 1 Peter 2:9 | | | Church; Church; Church; Kingdom/Reign of God; Praise; Saints; Morning Prayer Hymn; Rites of the Church Dedication of a Church; The Liturgical Year The Most Holy Trinity; The Liturgical Year Our Lord Jesus Christ, King of the Universe; The Liturgical Year Ss. Peter and Paul, Apostles (June 29); The Liturgical Year All Saints (November 1); The Liturgical Year The Dedication of teh Lateran Basilica (November 9) | | NETTLETON | | | | | 1 | 30 | 0 | 1527844 | 1 |
| | | Holy God, We Praise Thy Name | Holy God, we praise thy name | | Latin | English | St. Nicetas, ca. 335-414; Ignaz Franz, 1719-1790; Clarence A. Walworth, 1820-1900 | Holy God, we praise thy name; Lord of ... | | 1 Peter 2:9 | | | Angels; Angels; Angels; Angels; Angels; Angels; Kingdom/Reign of God; Praise; Saints; Service Music for Mass Entrance Song (Gathering of Processional); Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Act of Thanksgiving; Rites of the Church Dedication of a Church; Rites of the Church Exposition of the Holy Eucharist (Including Benediction); The Liturgical Year The Most Holy Trinity; The Liturgical Year All Saints (November 1) | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 1527872 | 2 |
There Was One Who Was Willing |
| | | Hubo Uno que quiso | Hubo Uno que quiso por mi padecer | ¡En la cruz, en la cruz mis pecados clavó! | English | Spanish | Elisa Peréz; Carrie E. Breck (1855-1934) | | | 1 Peter 2:22-24 | | | Jesucristo Muerte de Cristo; Jesus Christ Death | | [Hubo Uno que quiso por mi padecer] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1684987 | 1 |
Urbs beata Jerusalem |
| | | Blessèd city, heavenly Salem | Blessèd city, heavenly Salem | | Latin | English | John Mason Neale (1818-1866) | Blessèd city, heavenly Salem, vision ... | 8.7.8.7.8.7 | 1 Peter 2:4-7 | Latin, before 9th century | | Angels; Church nature of; Dedication of buildings; Dedication Festival; Heaven; Jesus Names and images for; Music and Song; Praise; Prayer; Proper 15 Year A | | WESTMINSTER ABBEY | | | | | 1 | 74 | 0 | 1370182 | 1 |
Veni, veni emmanuel |
| | | O Come, O Come, Emmanuel | O come, O come, Emmanuel | Rejoice! Rejoice! | Latin | English | John Mason Neale, 1818-1866 | O come, O come, Emmanuel, And ransom ... | 8.8.8.8 with refrain | 1 Peter 2:4-10 | Latin 9th C. | | Advent; Covenant/Law; Wisdom | | VENI, VENI EMMANUEL | | | | 1 | 1 | 509 | 0 | 1331901 | 1 |
Who Will Follow Jesus? |
| | | ¿Quién a Cristo Quiere? | ¿Quién a Cristo quiere | ¿Quién seguirle quiere? | English | Spanish | | | | 1 Peter 2:21 | | | | | [¿Quién a Cristo quiere] | | | | | | 9 | 0 | 1689821 | 1 |
Ábranme las puertas de la justicia |
| | | Éste es el día (This Is the Day) | Ábranme las puertas de la justicia (Open, now open the doorways of justice) | Éste es el día (This is the day) | Spanish | English; Spanish | Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | ¡Este es el día, este es el día, ... | | 1 Peter 2:4-10 | | | Alleluias; Alleluyas; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Gozo; Joy; Trinidad; Trinity | | [Ábranme las puertas de la justicia] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1571644 | 1 |