| Text Is Public Domain |
---|
Abranme las puertas de la justicia |
| | | Este es el día (This Is the Day) | Abranme las puertas de la justicia (Open the doors of true justice and mercy) | ¡Este es el día! (This is the day, yes!) | Spanish | Spanish, English | Elise S. Eslinger; Pablo D. Sosa; Roberto Escamilia | This is the day, yes! This is the day, ... | 11.10.11.10 with refrain | Psalm 118:19-29 | | | Morning; Opening of Worship; Psalm Paraphrases; Year A Palm Sunday; Year B Palm Sunday; Year C Palm Sunday | | ESTE ES EL DIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1149614 | 1 |
Angeularis fundamentum |
| | | Christ Is Made the Sure Foundation | Christ is made the sure foundation | | Latin | English | John M. Neale, 1818-1866 | Christ is made the sure foundation, ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 118:24 | 11th C. | | | | ST. THOMAS | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 32575 | 9 |
Angularis fundamentum |
| | | Christ Is Our Cornerstone | Christ is our cornerstone | | Latin | English | John Chandler (1806-1876) | Christ is our cornerstone on him alone ... | 6.6.6.6.4.4.4.4 | Psalm 118 | Latin (7th cent.) | | Call and Vocation; Gathering of the Community | | HAREWOOD | | | | | 1 | 186 | 0 | 1054029 | 1 |
Aus meines Herzens Grunde |
| | | My Inmost Heart Now Raises | My inmost heart now raises | | German | English | Catherine Winkworth; Georg Nigidius, c. 1588 | My inmost heart now raises In this fair ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 118:1 | Tr. based on Catherine Winkworth, 1863 | | Times and Seasons Morning | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | 21 | 0 | 954046 | 1 |
Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor |
| | | Bendito el Rey que viene (Blest Is the King Who Comes) | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor! (Blest is the King who comes in the name of God, the Lord!) | | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; A. Delbert Asay; S T Kimbrough, Jr. | ¡Bendito el Rey que viene en el nombre ... | | Psalm 118:25-26 | | | Año Cristiano Domingo de Ramos; Christian Year Palm Sunday; Año Cristiano Domingo de Pasión; Christian Year Passion Sunday | | [Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor] | | | | | | 10 | 0 | 1570872 | 1 |
Christe cunctorum dominator alme |
| | | Only-begotten, Word of God Eternal | Only-begotten, Word of God eternal | | Latin | English | Maxwell J. Blacker, 1822-1888 | Only-begotten, Word of God eternal, ... | 11.11.11.5 | Psalm 118:19-20 | Latin, 9th C. | | Dedication of a Church; Blessing; Gathering; Jesus Christ; Majesty and Power; Mercy; Petition; Pilgrimage; Presence of God | | ISTE CONFESSOR | | | | | 1 | 28 | 0 | 1323839 | 1 |
Confitemini |
| | | Come and Fill Our Hearts | Come and fill our hearts with your peace (Confitemini Domino) | | Latin | English; Latin | Taize Community | Domino quoniam bonus. Confitemini ... | | Psalm 118:1 | | | Songs in Other Languages Latin | | Come and Fill Our Hearts | | | | 1 | 1 | 20 | 0 | 18337 | 1 |
Confitemini Domino |
| | | Psalm 118 | Give praise to the LORD for he is good | Give thanks to the Lord for he is good | Latin | English | | Give praise to the Lord for he is good, ... | | Psalm 118 | Verses: The Revised Grail Psalms; Antiphon: Lectionary for Mass | | Psalms | | [Give thanks to the Lord for he is good] | | | | | | 4 | 0 | 1400107 | 1 |
Esta es el dia |
| | | This Is the Day (Este es el día) (Psalm 118) | Open, now, open the doorways of justice! | This is the day (¡Este es el dia) | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa; Mary Louise Bringle | Refrain: This is the day; this is the ... | 11.10.11.10 with refrain | Psalm 118 | | | Creation; Gathering; Praise; Sovereignty of God; The Triune God | | ESTE ES EL DÍA | | 150347 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1191653 | 1 |
Gloria, laus et honor |
| | | All Glory, Laud, and Honor | You are the King of Israel | All glory, laud, and honor | Latin | English | Theodulph of Orleans, c. 760-821; John M. Neale, 1818-1866 | | 7.6.7.6 D | Psalm 118:25-27 | | | Palm Sunday of the Passion of the Lord; Chrism Mass; Children's Hymns; Christian Life; Jesus Christ; Petition/Prayer; Praise; Redemption | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 598 | 0 | 1233743 | 4 |
Gott sei gelobet und gebenedeist |
| | | O Lord, We Praise Thee | O Lord, we praise Thee, bless Thee, and adore Thee | | German | English | Martin Luther; Unknown | O Lord, we praise Thee, bless Thee, and ... | 11.8.11.8.5.9.9.6.7.5 | Psalm 118:1 | Tr. composite | | The Sacraments The Lord's Supper | | GOTT SEI GELOBET | | | | | 1 | 6 | 0 | 953890 | 1 |
He Is Exalted |
| | | Sea exaltado | Sea exaltado el Señor, exaltado en cielo y tierra | | English | Spanish | Twila Paris (1958- ); Anónimo | | | Psalm 118:28 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | [Sea exaltado el Señor, exaltado en cielo y tierra] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1685633 | 1 |
Imela |
| | | Imela | Imela, imela (We thank You, thank You, God) | | Ibo | English; Ibo | Nolan Williams, Jr. b. 1969 | Imela, imela, imela, Okaka. Imela, ... | | Psalm 118:29 | Nigerian traditional | | God His Faithfulness; God Love and Mercy | | [We thank You] | | | | | | 3 | 0 | 993993 | 1 |
Lobe den Herren |
| | | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation | | German | English | Joachim Neander (1650-1680); Catherine Winkworth (1827-1878) | Praise to the Lord, the Almighty, the ... | 14.14.4.7.8 | Psalm 118:14 | | | Adoration Of God; Church Worship; Providence | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 1016712 | 2 |
Mi pela i bung |
| | | God of All the World (Mi pela i bung) | Mi pela i bung (God of all the world) | | Tok Pisin | English; Tok Pisin | Fred Kaan | PISIN: Mi pela i bung papa God long ... | | Psalm 118 | Traditional song, Papua New Guinea | | Gathering, Centring, and Invocation; Service Music Gathering | | [Mi pela i bung] | | | | | | 2 | 0 | 1374039 | 1 |
Om Salighed og Gläde |
| | | Oh, Sing with Exultation | Oh, sing with exultation | | Danish | English | Anders C. Arrebo; Carl Döving | Oh, sing with exultation, Sing to the ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 118:15-16 | | | The Church Year Ascension | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | 6 | 0 | 953904 | 1 |
Psallite Deo |
| | | Psallite Deo (This Is the Day) | Give thanks to the Lord, for God is good | Psallite Deo, psallite (This is the day the Lord has made) | Latin | English; Latin | | Psallite Deo, psallite! Alleluia, ... | | Psalm 118 | | | Antiphonal Psalms; Biblical Names and Places Aaron; Biblical Names and Places Israel; Church Year Easter; Church Year Passion/Palm Sunday; Elements of Worship Call to Worship; Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Praise and Adoration; Freedom; God's Triumph; God's Goodness; God's House; God's House; God's Name; God's People (flock, sheep); Mercy; Occasional Services Dedication / Consecration / Anniversary; Prayer; Processions; Salvation; Temple; Unity and Fellowship; Worship; Year A, B, C, Easter, Resurrection of the Lord; Year A, B, C, Lent, Liturgy of the Palms; Year C, Easter, 2nd Sunday; Texts in Languages Other than English Latin | | [Psallite Deo, psallite] | | 95540 | | | 1 | 2 | 0 | 1066643 | 1 |
Psalm 118 (Roman Catholic, 1997) |
| | | This Is the Day: Psalm 118 | O tell the Lord how thankful you are | This is the day the Lord has made | | English | Alan J. Hommerding | This is the day the Lord has made; let ... | | Psalm 118 | | | | | [O tell the Lord how thankful you are] | | | | | | 1 | 0 | 1517147 | 1 |
Reamo leboga |
| | | We Give Our Thanks (Reamo leboga) | Reamo leboga | | Tswana | English; French; Tswana | I-to Loh; David Fines; Andrew Donaldson | Reamo leboga, reamo leboga, reamo ... | | Psalm 118:28 | Traditional song, Botswana, as taught by Daisy Nsakazongwe | | Offering and Thanksgiving; Children Action Songs; Stewardship; Thanksgiving | | [Reamo leboga] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1375363 | 1 |
Rett, o Herr Jesu, rett dein' Ehr' |
| | | Then Honor Save, O Christ, Our Lord | Thine honor save, O Christ, our Lord! | | German | English | Matthias Loy; Johann Heermann | Thine honor save, O Christ, our Lord! ... | 8.8.8.8 | Psalm 118:25 | | | The Church Year Reformation | | ERHALT UNS, HERR | | | | | 1 | 15 | 0 | 954304 | 1 |
Santo, Santo, Santo |
| | | Holy, Holy, Holy | Santo, santo, santo, santo (Holy, holy, holy, holy) | | Spanish | English; Spanish | Guillermo Cuellar; Linda McCrae | Santo, santo, santo, santo, santo, ... | | Psalm 118:26 | | | | | [Santo, santo, santo] (Cuellar) | | | | 1 | 1 | 23 | 0 | 32297 | 2 |
Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos' |
| | | We are marching in the light of God (Siyahamb' ekukhanyen' kwnekhos') | We are marching in the light of God (Siyahamb' ekukhanyen' kwnekhos') | | Xhosa | English; Xhosa | Anders Nyberg, b. 1955; Andrew Maries, b. 1949 | | | Psalm 118:1-2 | South African traditional | | Our Journey With God | | SIYAHAMBA | | | | 1 | 1 | 37 | 0 | 1357558 | 1 |
Surrexit Christus |
| | | Surrexit Christus (The Lord is Risen) | Give thanks to the Lord, for he is good | Surrexit Christus, alleluia (The Lord is risen, alleluia) | Latin | | | O Surrexit Chirstus, alleluia! O ... | | Psalm 118 | | | Antiphonal Psalms; Biblical Names and Places Aaron; Biblical Names and Places Israel; Church Year Easter; Church Year Passion/Palm Sunday; Elements of Worship Call to Worship; Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Praise and Adoration; Freedom; God's Triumph; God's Goodness; God's House; God's House; God's Name; God's People (flock, sheep); Mercy; Occasional Services Dedication / Consecration / Anniversary; Prayer; Processions; Salvation; Temple; Unity and Fellowship; Worship; Year A, B, C, Easter, Resurrection of the Lord; Year A, B, C, Lent, Liturgy of the Palms; Year C, Easter, 2nd Sunday; Texts in Languages Other than English Latin | | [Surrexit Christus, alleluia] | | | | | | 1 | 0 | 1066752 | 1 |
This Is the Day |
| | | Sábado es | Sábado es, sábado es | | English | Spanish | Les Garrett (1944- ); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Psalm 118:24 | | | La Iglesia Sábado; The Church Saturday | | [Sábado es, sábado es] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1697279 | 1 |
This is the day that God has made |
| | | This Is the Day (Voici le jour) | This is the day that God has made (Voici le jour que Dieu a fait) | | | English; French | Bruce Harding; David Fines | This is the day that God has made; we ... | | Psalm 118:24 | | | Word; Children Shorter Songs; Christian Year Easter; Joy | | [This is the day that God has made] | | | | | | 1 | 0 | 1375014 | 1 |
Thou Art My God |
| | | Tú eres mi Dios | Tú eres mi Dios, te alabaré | | English | Spanish | | | | Psalm 118:28-29 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1754744 | 2 |
Tino Tenda, Jesus |
| | | Thank You, Jesus | Thank you, Jesus, amen! (Matsikenyiri) | | Shona | English; Shona | Patrick Matsikenyiri | you, Jesus, amen! Thank you, Jesus, ... | Irregular | Psalm 118:21 | Shona trad. | | The Grace of Jesus Christ In Praise of Christ | | TINO TENDA | | | | | | 5 | 0 | 40409 | 1 |
Tut mir auf die schöne Pforte |
| | | 扉を開きて | とびらをひらきて | | German | Japanese | Benjamin Schmolck, 1672-1737 | | | Psalm 118:19-21 | | | | | UNSER HERRSCHER (NEANDER) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1166758 | 1 |
| | | Open Now Thy Gates of Beauty | Open now thy gates of beauty | | German | English | Catherine Winkworth (1827-1878); Benjamin Schmolck (1672-1737) | | 8.7.8.7.7.7 | Psalm 118:19 | | | Beginning of Worship Prayer for the Presence of God; Hymns, Songs, Chorales | | UNSER HERRSCHER | | | | 1 | 1 | 150 | 0 | 1231472 | 1 |
Ábranme las puertas de la justicia |
| | | Éste es el día (This Is the Day) | Ábranme las puertas de la justicia (Open, now open the doorways of justice) | Éste es el día (This is the day) | Spanish | English; Spanish | Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | ¡Este es el día, este es el día, ... | | Psalm 118 | | | Alleluias; Alleluyas; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Gozo; Joy; Trinidad; Trinity | | [Ábranme las puertas de la justicia] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1571639 | 1 |
Άναστάσεως ήμέρα |
| | | The Day of Resurrection | The day of resurrection | | Greek | English | John M. Neale; John of Damascus | The day of resurrection, Earth, tell it ... | 7.6.7.6 D | Psalm 118:15 | | | The Church Year Easter | | LANCASHIRE | | | | 1 | 1 | 516 | 0 | 954250 | 2 |