| Text Is Public Domain |
---|
A cada dia nasce de novo o sol |
| | | Amanhecer (El amanecer) (The Hope of Dawn) | A cada dia nasce de novo o sol (As ev'ry day the sun rises in the sky) | Nós somos o sal da terra (Called to be the salt of this earth) | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Rodolfo Gaede Neto, n. 1951; Juan Gattinoni; Greg Scheer, n. 1966 | - A cada dia nasce de novo o sol, ... | | Psalm 133:1 | | | Esperanza; Hope; Morning Prayer; Oración Matinal | | [A cada dia nasce de novo o sol] | | | | | | 1 | 0 | 1572420 | 1 |
Mirad cuán bueno y cuán delicioso |
| | | Mirad cuán bueno y cuán delicioso (Behold, How Good and Delightful) | Mirad cuán bueno y cuán delicioso es (Behold, how good and delightful a gift it is) | | Spanish | English; Spanish | Martin A. Seltz | Mirad cuán bueno y cuán delicioso es; ... | | Psalm 133 | Traditional Puerto Rican. | | Biblical Names and Places Aaron; Biblical Names and Places Mount Hermon; Biblical Names and Places Zion; Blessing; Church Year Pentecost; God's Gifts; God's People (flock, sheep); Grace; Happiness; Jesus Christ Parables of; Love; Mercy; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Ordination and/or Installation; Peacemakers; People of God / Church Family of God; People of God / Church Renewal; People of God / Church Unity of God's People; Unity and Fellowship; Unity of the Church; Year A, Ordinary Time after Pentecost, August 14-20; Year B, Easter, 2nd Sunday; Year B, Ordinary Time after Pentecost, June 19-25 (if after Trinity Sunday); Texts in Languages Other than English Spanish | | [Behold, how good and delighful a gift is] | | | | | | 4 | 0 | 1064316 | 1 |
Miren Que Bueno! |
| | | O Look and Wonder | Look at how good it is (Miren que beno es) | O look and wonder, how good it is/Miren | Spanish | English; Spanish | Pablo Sosa; George Lockwood | O look and wonder, how good it is! 1 ... | Irregular with refrain | Psalm 133 | | | The Nature of the Church United in Christ | | MIREN QUE BUENO | | | | 1 | 1 | 28 | 0 | 40690 | 4 |
Senhor, Que é nosso templo |
| | | O Lord, What Is Our Temple | O Lord, what is our temple (Sehnor, que é nosso templo?) | | Portuguese | English | Federico J. Pagura, b. 1923; João Wilson Faustini | Senhor, que é nosso templo se não ... | 7.7.7.6 D | Psalm 133 | | | Christian Love; The Church; Unity; Worship | | TEMPLO | | | | | | 2 | 0 | 1499235 | 1 |
Wie Lieblich Ist's Hienieden |
| | | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetse | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė | | German | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Psalm 133:1 | Gesangbuch Mit Noten, Berne, 1890 | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | [Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1299571 | 1 |