| Text Is Public Domain |
---|
210 |
| | | Praise to the Lord, the Almighty | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation | | | | English | Joachim Neander; Catherine Winkworth | Praise to the Lord, the Almighty, the ... | 14.14.4.7.8 | Psalm 150:6 | | | Doxologies; Sickness & Health; Opening of Worship; Creation; Doxologies; Mercy; Opening of Worship; Providence; Refuge; Sickness & Health | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 2656 |
35 |
| | | Lobe den Herren, den mächtigen | Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren | | | | German | Joachim Neander | | | | | | | | [Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren] | | | | | 1 | 169 | 0 | 1384924 |
16 |
| | | Alma, bendice al Señor, rey potente de gloria | Alma, bendice al Señor, rey potente de gloria | | | | Spanish | Federico Fliedner, 1845-1901; Joachim Neander, 1650-1680 | Alma, bendice al Señor, rey potente de ... | 14.14.4.7.8 | | | | La Vida Cristiana Acción de Gracias; Pascua de Resurrección; Principio y Fin del Año; Cosecha; Harvest; The Christian Life Thanksgiving; Easter; Beginning and End of the Year | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 19 | 0 | 233148 |
7 |
| | | Praise Ye the Lord | Praise ye the Lord, who is king of all power and glory | | | | English | | | | | | | | | LOBET DEN HERRN | | | | | 1 | 10 | 0 | 1672767 |
6 |
| | | Jauchzet ihr Himmel, frohlocket ihr Engel, in Chören | Jauchzet ihr Himmel, frohlocket ihr Engel, in Chören | | | | German | G. Tersteegen | | | | | | | | [Jauchzet ihr Himmel, frohlocket ihr Engel, in Chören] | | | | | 1 | 33 | 0 | 1858915 |
5 |
| | | Sing for God's glory that colours the dawn of creation | Sing for God's glory that colours the dawn of creation | | | | English | Kathy Galloway, b. 1952 | | 14.14.4.7.8 | Genesis 1:26 | | | The Glory of God In Creation and Providence; Calling and Commissioning | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 5 | 0 | 1358079 |
| | | Lamm, das gelitten, und Löwe, der siegreich gerungen! | Lamm, das gelitten, und Löwe, der siegreich gerungen! | | | | German | Meta Heusser-Schweitzer | | | | | | | | [Lamm, das gelitten, und Löwe, der siegreich gerungen!] | | | | | 1 | 25 | 0 | 1744510 |
4 |
| | | Praise to the Lord! He is King over all the creation | Praise to the Lord! He is King over all the creation | | | | English | Thomas C. Porter; Rev. Joachim Neander, 1640-1680 | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 8 | 0 | 1619221 |
| | | Blühende Jugend, du Hoffnung der künftigen Zeiten! | Blühende Jugend, du Hoffnung der künftigen Zeiten! | | | | German | | | | | | | | | [Blühende Jugend, du Hoffnung der künftigen Zeiten!] | | | | | 1 | 47 | 0 | 1695157 |
| | | Hör ich euch wieder ihr Töne des Frühlings erklingen | Hör ich euch wieder ihr Töne des Frühlings erklingen | | | | German | Meta Häußer-Schweitzer | | | | | | | | [Hör ich euch wieder ihr Töne des Frühlings erklingen] | | | | | 1 | 23 | 0 | 1858925 |
3 |
| | | Praise to the Father, the glorious King of creation! | Praise to the Father, the glorious King of creation! | | | | | J. Hopkins | Praise to the Father, the glorious King ... | 14.14.4.7.8 | | | | The Church Year Trinity Sunday; The Church Year Trinity Sunday | | [Praise to the Father, the glorious King of creation!] | | | | | 1 | 8 | 0 | 713161 |
| | | Triumph, ye heavens! rejoice ye with high adoration! | Triumph, ye heavens! rejoice ye with high adoration! | | | | | G. Tersteegen | Triumph, ye heavens! rejoice ye with ... | 14.14.4.7.8 | | | | The Church Year Christmas; The Church Year Christmas | | [Triumph, ye heavens! rejoice with high adoration] | | | | | 1 | 6 | 0 | 864277 |
| | | God of Our Fathers, the Strength of Our People | God of our fathers, the strength of our people and nation | | | | English | Winfred Garrison, 1874-1969 | God of our fathers, the strength of our ... | 14.14.4.7.8 | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 4 | 1 | 1158253 |
| | | Praise to the Lord, the omnipotent King of Creation! | Praise to the Lord, the omnipotent King of Creation! | | | | English | M. Woolsey Stryker; Joachim Neander | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1798487 |
| | | Ehre sei Gott in der Höhe | Ehre sei Gott in der Höhe! | | | | German | A. H. Niemeyer | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 18 | 0 | 1960967 |
2 |
| | | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation | | | | | Joachim Neander | Praise to the Lord, the Almighty, the ... | 14.14.4.7.8 | Psalm 103 | Hymnal Version, 1939 | | Easter II Evening Prayer Opening; God Majesty of; Praise; The Praise of God In himself | | PRAISE TO THE LORD | | | | | 1 | 3 | 0 | 959219 |
| | | O God of Vision | O God of vision far greater than all human scheming | | | | English | Jane Parker Huber | O God of vision, far greater than all ... | 14.14.4.7.8 | | | | God's Church The Church at Worship: Gathering; Christian unity; Gathering; Lord's Supper; Men; Guidance; Women | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1008438 |
| | | Sing Praise to God, Who Has Shaped | Sing praise to God, who has shaped and sustains all creation! | | | | English | Joachim Neander; Madeleine Forell Marshall | Sing praise to God, who has shaped and ... | 14.14.4.7.8 | | | | God Praise and Thanksgiving; Adoration and Praise; Eagle; Epiphany Last/Transfig. Year A; Proper 14 Year A; Proper 24 Year A; Epiphany 5 Year B; Epiphany 8 Year B; Proper 28 Year B; Baptism of Jesus Year C; Proper 27 Year C; Easter Evening Year ABC | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1030901 |
| | | Down by the Jordan | Down by the Jordan, a prophet named John was baptizing | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | by the Jordan, a prophet named John was ... | 14.14.4.7.8 | John 1:6-8 | | | Baptism; Church Year; Jesus Christ Ministry | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1088830 |
| | | Not unto Us, O Lord | Not unto us, O Lord, only to thee be the glory! | | | | | Hjalmar Sunquist, 1869-1949 | | 14.14.4.7.8 | Exodus 13:21-22 | | | Adoration and Praise; Dedication of a Church; God Faithfulness; Guidance in Pilgrimage; Harvest; Jesus Christ Lordship; Word and Teaching | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1189344 |
| | | This Is a Miracle-Moment | This is a miracle-moment which God is revealing | | | | English | John Thornburg, b. 1954 | This is a miracle-moment which God is ... | 14.14.4.7.8 | | | | Marriage | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1405540 |
| | | God of the Passover | God of the Passover, Author and Lord of salvation | | | | English | Michael Forster, b. 1946 | God of the Passover, Author and Lord of ... | 14.14.4.7.8 | 1 Corinthians 11:23-25 | | | Holy Communion; Years A, B, and C Day of Thanksgiving for Holy Communion | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1420670 |
| | | Lover den Herre, den mægtige Konge, med Ære | Lover den Herre, den mægtige Konge, med Ære | | | | Norwegian | J. Neander; Ukj. | Lover den Herre, den mægtige Konge med ... | | | | | Nyaarsdag Til Høimesse; New Years Day High Mass; Bønnen; Prayer; Guds Lov og Pris; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twelfth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [Lover den Herre, den mægtige Konge, med Ære] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1483559 |
| | | Journey of Faith | Maker of galaxies, stardust, and all that has being | | | | English | Delores Dufner, OSB, b. 1939 | Maker of galaxies, stardust, and all ... | 14.14.4.7.8 | | | | Christian Life | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1516210 |
| | | Praise thou the Lord, the Almighty, who reigneth in glory! | Praise thou the Lord, the Almighty, who reigneth in glory! | | | | English | Joachim Neander, 1640-1680; James Taft Hatfield | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 6 | 0 | 1732438 |
| | | Loor A Dios | Loor a Dios, Creador y Rey omnipotente | | | | Spanish | | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1740609 |
| | | König der Könige, sei uns im Staube willkommen! | König der Könige, sei uns im Staube willkommen! | | | | German | M. A. Knapp | | | | | | | | [König der Könige, sei uns im Staube willkommen!] | | | | | 1 | 13 | 0 | 1744453 |
| | | Senke, o Vater, herab Deinen göttlichen Frieden | Senke, o Vater, herab Deinen göttlichen Frieden | | | | German | E. C. G. Langbecker | | | | | | | | [Senke, o Vater, herab Deinen göttlichen Frieden] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1744832 |
| | | Auge des Herren, geöffnet mild über den Deinen | Auge des Herren, geöffnet mild über den Deinen | | | | German | | | | | | | | | [Auge des Herren, geöffnet mild über den Deinen] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1744833 |
| | | Schauet den Segen! den hat uns die Liebe gegeben! | Schauet den Segen! den hat uns die Liebe gegeben! | | | | German | | | | | | | | | [Schauet den Segen! den hat uns die Liebe gegeben!] | | | | | 1 | 10 | 0 | 1744887 |
| | | Dankt dem Herrn, der den Himmel die Erde gebauet | Dankt dem Herrn, der den Himmel die Erde gebauet | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | [Dankt dem Herrn, der den Himmel die Erde gebauet] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1744888 |
| | | Praise to Jesus, the Royal and Mighty | Praises to Jesus, the Royal and mighty we're bringing | | | | English | Joachim Neander, 1640-1680; M. W. S. | | | | | | | | LOBE DEN HERRN, DEN MÄCHTIGEN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1932268 |
1 |
| | | One Race, One Gospel, One Task | One is the race of mankind under sin's condemnation | | | | English | Margaret Clarkson | One is the race of mankind under sin's ... | 14.14.4.7.8 | Acts 1:8 | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 17589 |
| | | Praise we the Lord, for His mercy endureth forever | Praise we the Lord, for His mercy endureth forever | | | | English | Joachim Neander | | | | From the German of Joachim Neander | | | | PRAISE | | | | | 1 | 1 | 0 | 714085 |
| | | Thou Must Increase, Lord | Thou must increase, Lord, and I must decrease | | | | English | G. T. Rygh; Gustav Jensen | Thou must increase, Lord, and I must ... | 14.14.4.7.8 | | | | The Christian Life Communion with Christ | | LAUDATE DOMINUM | | | | | 1 | 1 | 0 | 841033 |
| | | Louve, Meu Ser, ao Grandioso Senhor | Louve, meu ser, ao grandioso Senhor | | Praise to the Lord, the Almighty | English | Portuguese | Werner Kaschel; Joachim Neander | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 973918 |
| | | Psalm 104 | Bless, O my soul, the Almighty, who rules all creation | | | | | | | | Psalm 104 | | | | | [Bless, O my soul, the Almighty] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1046422 |
| | | Who Is My Neighbor? | "Who is my neighbor?" a lawyer asked Jesus, to test him | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | is my neighbor?” a lawyer asked Jesus, ... | 14.14.4.7.8 | 1 John 4:20-21 | | | Jesus Christ Teachings | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1088869 |
| | | God, May Your Justice Roll Down | God, may your justice roll down like the waters you send here | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | may your justice roll down like the ... | 14.14.4.7.8 | Amos 5:24 | | | Call/Vocation; Justice | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1089109 |
| | | Praise thou the Lord, the omnipotent Monarch of Glory | Praise thou the Lord, the omnipotent Monarch of Glory | | | | English | Joachim Neander; J. H. Good | Praise thou the Lord, the omnipotent ... | | | | | Fifth Sunday after Epiphany; Twentieth Sunday after Trinity; Seventh Sunday after Trinity; Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Praise; Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Praise | | LAUDATE DOMINUM (Lobe den Herren, den mächtigen König) | | | | | 1 | 9 | 0 | 1125564 |
| | | Célébrons le Seigneur | Célébrons le Seigneur, notre Dieu notre seul Père | | Lobe den Herren, den mächtigen König | German | French | Ch. Pfender | | 14.14.4.7.8 | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1170415 |
| | | Psalm 33:10-22 | Praise to the Lord, above all things so wondrously reigning | | | | | Joachim Neander | | | | | | | | [Praise to the Lord, above all things so wondrously reigning] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1190907 |
| | | Psalm 104:1-4, 24-25, 27-33 | Praise to the Lord, who rejoices in all his creation | | | | | | | | | | | | | [Praise to the Lord, who rejoices in all his creation] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1190954 |
| | | O praise Jehovah, who reigneth | O praise Jehovah, who reigneth | | | | English | S. C. Chitty; Rev. Joachim Neander, 1650-1680 | | | | | | Creation and Providence; God Goodness of; Harvest and Thanksgiving | | PRAISE JEHOVAH | | | | | 1 | 3 | 0 | 1235507 |
| | | Lobe den Herren, den mächtigen | Laŭdu ni Dion, majeste tronantan en gloro | | Lobe den Herren, den mächtigen | | Esperanto | | | | | | | | | Lobe den Herren | | | | | 1 | 1 | 0 | 1270889 |
| | | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco kaj gloro | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco kaj gloro | | Lobe den Herren, den mächtigen König (Herren, vår Gud, är en konung) | German | Esperanto | Joachim Neander; Z. Topelius; Magda Carlsson | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco ... | | Psalm 106:1 | Evangelia Kantaro #2 | | Wisdom and Goodness of God | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1291490 |
| | | Herren, vår Gud, är en konung (Loven den Herren) | Herren, vår Gud, är en konung | | Lobe den Herren, den mächtigen König | German | Swedish | Joachim Neander; Z. Topelius | Herren, vår Gud, är en konung i makt ... | | Psalm 106:1 | Stig Kinnander & Andreas Nordström | | Wisdom and Goodness of God | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1292207 |
| | | Chosen and Sent by the Father | Chosen and sent by the Father before earth's creation | | | | English | Margaret Clarkson | Chosen and sent by the Father before ... | | Colossians 2:8-15 | | | Ministry and Christian Vocation; Christ--Presence of; Christian vocation; Commissioning; Consecration; Ministry; Ordination | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1298951 |
| | | Praise ye Jehovah, in loud pealing songs | Praise ye Jehovah, in loud pealing songs | | | | English | | | | | | | | | [Praise ye Jehovah, in loud pealing songs] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1313887 |
| | | Praise we now the word of grace | Praise we now the word of grace | | | | English | S. N. Sedgewick | | | | | | | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | 7 | 0 | 1325429 |