| Text Is Public Domain |
---|
666 |
| | | Jesus, Lover of My Soul | Jesus, lover of my soul | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | [Jesus, lover of my soul] | | | | 1 | 1 | 3209 | 0 | 2148539 |
28 |
| | | Mary to the Saviour's tomb | Mary to the Saviour's tomb | | | | English | John Newton | | | | | | Christ Resurrection; Christian Afflictions | | MARTYN | | | | | 1 | 265 | 0 | 2153388 |
17 |
| | | Cariñoso Salvador | Cariñoso Salvador | | | | Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 42 | 0 | 2379537 |
15 |
| | | Sinners, turn; why will ye die? | Sinners, turn; why will ye die? | | | | | Charles Wesley | | | | | | Salvation Invitation and Warning | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 538 | 0 | 2165782 |
4 |
| | | Come and let us sweetly join | Come and let us sweetly join | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 128 | 0 | 2194125 |
| | | Hohes, heil'ges Marterbild | Hohes heilges marterbild | | | | German | | | | | | | | | [Hohes heilges marterbild] | | | | | 1 | 27 | 0 | 2471866 |
| | | In der Welt ist Finsterniß | In der Welt ist Finsterniß | | | | German | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 9 | 0 | 2550201 |
3 |
| | | من يسوع المعتمد | من يسوع المعتمد | | | | Arabic | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 12 | 0 | 1464031 |
2 |
| | | Holy Bible, book divine | Holy Bible, book divine | | | | | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 567 | 0 | 1276395 |
| | | هللويا يا له | هللويا يا له | | | | Arabic | | هللويا يا لهُ مِن ... | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 4 | 0 | 1467236 |
| | | IESU I ALOHA MAI | Iesu, i aloha mai! | | Jesus Lover of My Soul | | Hawaiian | Charles Wesley, 1707-1788; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 2 | 0 | 2130950 |
| | | Come, thou high and lofty Lord! | Come, thou high and lofty Lord! | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 46 | 0 | 2194126 |
| | | At Thy Cross | Jesus, Master, rescue me | | | | English | Russel H. Conwell | Jesus, Master, rescue me, Weak and ... | 7.7.7.7 D | | Songs Tried and Proved, by Russell E. Conwell and Theodore E. Perkins (Philadelphia: A. J. Rowland, 1896) | | | | MARTYN | | | | | 1 | 2 | 1 | 2311189 |
| | | Bound upon th'accurséd tree | Bound upon th'accurséd tree | | | | English | Henry Hart Milman | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 63 | 0 | 2396642 |
| | | Who Are These Arrayed in White | Who are these arrayed in white | | | | English | De Courcy | | | | | | | | [Who are these arrayed in white] | | | | | 1 | 154 | 0 | 2429940 |
| | | Jesus, Heiland meiner Seel' | Jesus, Heiland meiner Seele | O wie gut ist's dir vertrau'n | | | German | | | | | | | | | [Jesus, Heiland meiner Seele] | | | | | 1 | 44 | 0 | 2471865 |
| | | Jesus, full of love divine | Jesus, full of love divine | | | | English | Benjamin Gough | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 14 | 0 | 2495708 |
| | | Watchman, tell us of the night | Watchman, tell us of the night | | | | English | Sir John Bowring | | | | | | | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 861 | 0 | 2495709 |
| | | Earth has nothing sweet or fair | Earth has nothing sweet or fair | | | | English | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 73 | 0 | 2540240 |
| | | Children of the heavenly King | Children of the heavenly King | | | | English | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 1181 | 0 | 2540241 |
| | | Aller Gläubgen Sammelplatz | Aller Gläubgen Sammelplatz | | | | German | v. Zinzendorf | | | | | | | | [Aller Gläubgen Sammelplatz] | | | | | 1 | 36 | 0 | 2549635 |
| | | Jesus, voller Huld und Lieb' | Jesus, voller Huld und Lieb' | | | | German | P. W. Bickel; C. Wesley | | | | | | | | [Jesus, voller Huld und Lieb'] | | | | | 1 | 8 | 0 | 2550696 |
| | | Son of God, thy people's shield | Son of God, thy people's shield | | | | English | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 27 | 0 | 2573432 |
| | | Thou, O Christ, art all I want | Thou, O Christ, art all I want | | | | English | Rev. Charles Wesley | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 15 | 0 | 2595344 |
| | | Nailed upon Golgotha's tree | Nailed upon Golgotha's tree | | | | English | Unknown; Alfred P. Gibbs | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 3 | 0 | 2629122 |
1 |
| | | Come, ye thankful people, come | Come, ye thankful people, come | | | | English | Henry Alford | | | Matthew 13:38 | | | | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 723 | 0 | 318425 |
| | | Hopi ye, mitakuye | Hopi ye, mitakuye | | | | Dakota | | | | Psalm 27:1 | | | Advent | | MARTYN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1166426 |
| | | Jesus, Lover Of My Soul | Jesus, Lover of my soul | | | | English | Simeon B. Marsh | Jesus, Lover of my soul, Brother, ... | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1300493 |
| | | The Throne of Grace | They who seek the throne of grace | | | | | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 264 | 0 | 1321549 |
| | | Ry Jehovah, Tompo o! | Ry Jehovah, Tompo o! | | | | Malagasy | Stef. Ramaka | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1360896 |
| | | Zanahariko Tsitoha | Zanahariko Tsitoha | | | | Malagasy | Ch. Rajoelisolo | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361069 |
| | | Iesu! Cyfaill f'enaid cu! | Iesu! Cyfaill f'enaid cu! | | | | Welsh | | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1404683 |
| | | اسمعوا صوت السرور | اسمعوا صوت السرور | | | | Arabic | | اسمعوا صوتَ السرورْ ... | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 8 | 0 | 1465858 |
| | | Fuente de salvacion | Fuente de la salvacion | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | MARTINO | | | | | 1 | 2 | 0 | 1470861 |
| | | Wiederkehr | Ach, was habe ich gethan? | | | | German | | | | | | | | | [Ach, was habe ich gethan?] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1643553 |
| | | Jesu, meiner Seele Freund | Jesu, meiner Seele Freund | | | | German | | | | | | | | | [Jesu, meiner Seele Freund] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1758718 |
| | | Spirit, leave thy house of clay | Spirit, leave thy house of clay | | | | English | Montgomery | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 62 | 0 | 1815054 |
| | | Pleasant are thy courts above | Pleasant are thy courts above | | | | English | H. F. Lyte | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 248 | 0 | 1882371 |
| | | As with gladness men of old | As with gladness men of old | | | | English | M. C. Dix | | | | | | | | MARTYN | | | | 1 | 1 | 636 | 0 | 1882444 |
| | | Jesu, meiner Seelen Trost | Jesu, meiner Seelen Trost | | | | German | | | | | | | | | [Jesu, meiner Seelen Trost] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1949959 |
| | | Auch die Kinder sammelst du | Auch die Kinder sammelst du | | | | German | | | | | | | | | [Auch die Kinder sammelst du] | | | | | 1 | 34 | 0 | 1959748 |
| | | Confident Access to God | In the fullness of thy grace | | | | English | | In the fulness of Thy grace To Thy ... | 7.7.7.7 | Psalm 5 | | | Access to God; Aspirations For Christ; Aspirations For Church Priveleges; Aspirations For Holiness; Assurance Declared; Christ Light and Guide; Christ Love to; Christians Graces of; Christians Saved by Grace; Decision; Faith Blessedness of; Godly Fear Described; God Attributes of; God Hearer of Prayer; God Holiness of; Grace Abounding; House of God Longed for and Loved; Love For God; Praise For Spiritual Blessings; Praise for temporal blessings; Prayer confidence in; Providence of God Over Saints; The Christian's Reward; The Righteous Honor and Safety of; The Righteous Joy of; Safety Assured; Sin Salvation from; Trust in God Blessedness of; The Wicked Character of; The Wicked Prayers for Punishment of | | MARTYN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2102209 |
| | | Safely, safely gathered in | Safely, safely gathered in | | | | English | Henrietta O. Dobree | | | | | | Death and Resurrection; Friends in Heaven | | MARTYN | | | | | 1 | 33 | 0 | 2157860 |
| | | Thou, by Heavenly Hosts Adored | Thou, by heav’nly hosts adored | | | | | Henry Harbaugh | | | | | | Christian Citizenship | | MARTYN | | | | | 1 | 49 | 0 | 2188285 |
| | | 求主啟示主自己 (Lord, reveal Thyself to me) | 求主啟示主自己 | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [Lord, reveal Thyself to me] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214573 |
| | | Buds And Blossoms Of The Spring | Buds and blossoms of the spring | Ever living, loving Friend | | | English | Eliza E. Hewitt | Buds and blossoms of the spring, Bloom ... | 7.7.7.7 D | | The Primary Sunday School Hymnal, by Rufus W. Miller (Philadelphia: Heidelberg Press, 1902) | | | | MARTYN | | | | | 1 | 3 | 1 | 2227746 |
| | | Jesus, min tillflykt | Jesus, du som har mig kär | | | | Swedish | C. Wesley | | | | | | | | [Jesus, du som har mig kär] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2245338 |
| | | Jesus, meiner Seele Freund | Jesus, meiner Seele Freund | | | | German | | | | | | | | | [Jesus, meiner Seele Freund] | | | | | 1 | 13 | 0 | 2247404 |
| | | Jesus, som min själ har kär | Jesus, som min själ har kär | | | | Swedish | Charles Wesley | Jesus, som min själ har kär, Till ... | 7.7.7.7 D | | | | Bön; Prayer; Sinnesändring och Tro; Conversion and Faith | | MARTYN | | | | | 1 | 2 | 0 | 2317384 |
| | | Nadungñgo a Jesusco | Nadungñgo a Jesusco | | Jesus, Lover of My Soul | | Ilocano; Tagalog | Charles Wesley | | | | | | | | MARTYN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2327825 |