Text Is Public Domain |
---|
| | Our Father, Thou in Heaven Above | Our Father, Thou in heav'n above | | Vader unser im Himmelreich | German | English | M. Luther, 1483-1546; C. Winkworth, 1827-78 | Our Father, Thou in heav'n above, Who ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Easter 6 | | VATER UNSER | | | | | 1 | 26 | 0 | 30489 | 9 |
| | Our Father, Lord of Heaven and Earth | Our Father, Lord of heaven and earth | | | | English | Henry J. de Jong | Our Father, Lord of heaven and earth, ... | 8.8.8.8.8.8 | Matthew 6:9-13 | | | Hymns That Are Prayer; Elements of Worship Offering Our Prayers | | VATER UNSER | | 222106 | 1 | 1 | 1 | 5 | 0 | 1172840 | 4 |
| | Before Thee, God, Who Knowest All | Before Thee, God, who knowest all | | Jeg staar for Gud, som alting ved | German | English | M. B. Landstad, 1802-80; C. Døving, 1867-1937 | Before Thee, God, who knowest all, With ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Confession and Absolution; Trinity 19 | | VATER UNSER | | | | | 1 | 10 | 0 | 30730 | 9 |
| | Jesus, Your Boundless Love So True | Jesus, your boundless love so true | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-76; John Wesley, 1703-91 | Jesus, your boundless love so true No ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Aspiration; Commitment; Hope; Inner Life; Love; Redeemer | | VATER UNSER | | | | 1 | 1 | 347 | 0 | 1383477 | 4 |
| | Our Father, Who from Heaven Above | Our Father, who from heav'n above | | | | English | Martin Luther, 1483-1546; F. Samuel Janzow, b. 1913 | Our Father, who from heav'n above Has ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Prayer | | VATER UNSER | | | | | 1 | 5 | 0 | 1383679 | 5 |
| | To thee, O GOD, we render Praise | To thee, O GOD, we render Praise | | | | English | | To thee, O GOD, we render Praise, To ... | | Psalm 75 | | | Description of Duty of the Ministers of God's Word; Prophecies Predictions of God's Judgment upon the Ungodly and Wicked; Songs of Praise to God the Creation and Providence | | [To thee, O God, we render Praise] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1227793 | 1 |
| | Faith of our fathers, living still | Faith of our fathers, living still | | | | English | REv. Frederick W. Faber, 1814-1863 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | CRUCIFIXION (VATER UNSER) | | | | 1 | 1 | 830 | 0 | 1225150 | 1 |
| | Lo, God is here! Let us adore | Lo, God is here! Let us adore | | Gott ist gegenwärtig | German | English | Gerhard Tersteegen, 1697-1769; John Wesley, 1703-91 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | The Church Worship in the Sanctuary | | VATER UNSER (OLD 112) | | | | | 1 | 289 | 0 | 1355140 | 11 |
| | Thou hidden love of God, whose height | Thou hidden love of God, whose height | | | | English | Gerhard Tersteegen, 1697-1769; John Wesley, 1703-1791 | Thou hidden love of God, whose height, ... | 8.8.8.8.8.8 | 1 Corinthians 2:9 | | | | | VATER UNSER | | | | 1 | 1 | 265 | 0 | 1345623 | 7 |
| | O quickly come, dread Judge of all | O quickly come, dread Judge of all | | | | English | Lawrence Tuttiet, 1825-97 | O QUICKLY come, dread Judge of all; ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 82 | 0 | 1347162 | 9 |
| | Vater Unser Im Himmelreich | Vater unser im Himmelreich | | | | German | Martin Luther | Vater unser im Himmelreich, Der du uns ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 57 | 1 | 1669028 | 2 |
| | Eternal Father, strong to save | Eternal Father, strong to save | | | | English | W. Whiting, 1825-78 | | | | | | | | VATER UNSER | | | | 1 | 1 | 425 | 0 | 1745836 | 1 |
| | God of the living, in Whose eyes | God of the living, in Whose eyes | | | | | John Ellerton | of the living, in whose eyes Unveiled ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Easter Even; Burial of the Dead | | OLD ONE HUNDRED TWELFTH | | | | | 1 | 59 | 0 | 1227664 | 2 |
| | O God, Most Holy Are Thy Ways | O God, most holy are Thy ways | | | | English | Anonymous | O God, most holy are Thy ways, And who ... | 8.8.8.8.8.8 | | From The Psalter (Pittsburgh, Pennsylvania: The United Presbyterian Board of Publication, 1912), number 211 | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 6 | 1 | 1152193 | 5 |
| | To You, Omniscient Lord of All | To you, omniscient Lord of all | | | | English | Magnus B. Landstad, 1802-80; Carl Doving, 1867-1937 | To you, omniscient Lord of all, With ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Atonement; Confession; Forgiveness; Humility | | VATER UNSER | | | | | 1 | 5 | 0 | 1383411 | 4 |
| | O Lord, My God, I Cry to Thee | O Lord, my God, I cry to Thee | | O Herre Gott, in meiner Not | German | English | N. Selnecker, 1532-92; C. Winkworth, 1827-78 | 0 Lord, my God, I cry to Thee; In my ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 20 | 0 | 30916 | 3 |
| | Through midnight gloom from Macedon | Through midnight gloom from Macedon | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 30 | 0 | 1027093 | 2 |
| | Now I Have Found the Ground wherein | Now I have found the ground wherein | | | | English | J. A. Rothe | Now I have found the ground wherein ... | | | | | Faith and Justification | | [Now I have found the ground wherein] | | | | | 1 | 155 | 0 | 1449817 | 5 |
| | I Fall Asleep in Jesus' Wounds | I fall asleep in Jesus' wounds | | | | English | Paul Eber, 1511-69; Catherine Winkworth, 1827-78 | I fall asleep in Jesus' wounds; There ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | Death and Burial; Death and Burial | | VATER UNSER IM HIMMELREICH, DER DU | | | | | 1 | 16 | 0 | 1162977 | 4 |
| | Our Father, God in Heaven Above | Our Father, God in heav'n above | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | Our Father, God in heav'n above, we ... | 8.8.8.8.8.8 | | Tr. Hymnal version | | Prayer; Prayer | | VATER UNSER | | 205804 | | | 1 | 1 | 0 | 985569 | 1 |
| | Lord Jesus Christ, true man and God | Lord Jesus Christ, true man and God | | | | | P. Eber | Lord Jesus Christ, true man and God, ... | | | | | The Last Things Preparation for Death; The Last Things Preparation for Death | | [Lord Jesus Christ, true man and God] | | | | | 1 | 25 | 0 | 568065 | 2 |
| | Lord of all majesty and might | Lord of all majesty and might | | | | English | George Wallace Briggs | | | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 7 | 0 | 1317067 | 2 |
| | Entered the holy place above | Entered the holy place above | | | | | Charles Wesley 1707-88 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 17 | 0 | 1455688 | 1 |
| | How Fair the Church of Christ Shall Stand | How fair the Church of Christ shall stand | | | | English | Thomas Kingo, 1634-1703; Ole Tolluf Arneson, 1853-1917 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | Church; Holiness; Pastors | | VATER UNSER | | | | | 1 | 4 | 0 | 1277100 | 2 |
| | Who is a pardoning God like thee | Great God of wonders, all thy ways | Who is a pardoning God like thee | | | English | Samuel Davies, 1723-1761 | Great God of wonders, all thy ways are ... | 8.8.8.8.8.8 | Ephesians 1:7 | | | Proper 10 Year B; Third Sunday Before Advent Year C | | VATER UNSER | | | | | 1 | 107 | 0 | 1342466 | 2 |
| | O Thou, before the world began | O Thou, before the world began | | | | English | | | | | | | Holy Communion | | OLD 112TH (VATER UNSER) | | | | | 1 | 13 | 0 | 1619659 | 1 |
| | O Lord of hosts, who didst upraise | O Lord of hosts, who didst upraise | | | | English | A. C. Benson | | | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 8 | 0 | 1636841 | 2 |
| | Our Father, God in heaven above | Our Father, God in heaven above | | | | English | Martin Luther, 1483-1546; Catherine Winkworth, 1827-78; David Arthur Schubert, 1942- | Our Father, God in heaven above, we are ... | 8.8.8.8.8.8 | 1 Corinthians 10:13 | | | Evil; Fellowship in the Church; Forgiveness; General Petition; Intercession of the Church; Kingdom of God; People of God; Providence; Salvation; Sanctification; Sovereignty of God | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1380565 | 1 |
| | The Lord my pasture shall prepare | The Lord my pasture shall prepare | | | | English | | The Lord my pasture shall prepare, And ... | | | | | God the Father Providence of; God the Father Shepherd; Guidance, prayed for | | OUR HEAVENLY FATHER, HEAR OUR PRAYER | | | | | 1 | 552 | 0 | 790964 | 1 |
| | Deceit and Falsehood I Abhor | Deceit and falsehood I abhor | | | | English | | Deceit and falsehood I abhor, but love ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 119:113-120 | The Psalter, 1912 | | Instruction | | VATER UNSER | | | | | 1 | 6 | 1 | 1885368 | 1 |
| | Jeg Står For Gud Som Allting Vet | Jeg står for Gud som allting vet | | | | Norwegian | Magnus B. Landstad | Jeg står for Gud som allting vet, Og ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 4 | 0 | 1802208 | 1 |
| | O Fader vor i Himmerig | O Fader vor i Himmerig | | | | Norwegian | Luther; Ukj.; Landstad | O Fader vor i Himmerig, Som bad os leve ... | | | | | Sædvanlige Salmer til Høimesse; Common Hymns for High Mass; Omvendelsen; Repentance; Helliggjørelse og Fornyelse; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Sanctification and Renewal; Bønnen; Bønnen; Bønnen; Prayer; Prayer; Prayer; Almindelig Bededag Til Ottesang og Høimesse; Ordinary Prayer Day High Mass; Femte Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Fifth Sunday after Easter High Mass | | [O Fader vor i Himmerig] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1472898 | 1 |
| | Our Father, Clothed with Majesty | Our Father, clothed with majesty | | | | English | Dewey Westra | Our Father, clothed with majesty, Who, ... | 8.8.8.8.8.8 | | The Lord's Prayer | | Assurance; Daily bread; Conscience; Cross of Christ; Fatherhood Of God; Forgiveness of Sin; Image Of God; Kingdom of God; Law of God; Love for Men; Obedience; Prayer; Preservation Of Believers; Satan; Temptation; Will of God; Word of God | | THE LORD'S PRAYER (VATER UNSER) | | | | | 1 | 3 | 0 | 1866289 | 3 |
| | Ojcze nasz, co jesteś w niebie | Ojcze nasz, co jesteś w niebie | | Vater unser im himmelreich | German | Polish | ks. Marcin Luter; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Chwała, dziękczynienie i modlitwa | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1811238 | 1 |
| | Eternal God, of beings First | Eternal God, of beings First | | | | English | Simon Browne, 1680-1732 | | | | | | | | OLD 112th | | | | | 1 | 3 | 0 | 1823203 | 1 |
| | Then, Then, Th'Intestine War Is O'er | Then, then th’intestine war is o’er | | | | English | Charles Wesley | Then, then th’intestine war is o’er, ... | 8.8.8.8.8.8 | | Short Hymns on Select Passages of Holy Scripture (Bristol, England: E. Farley, 1762) | | | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 1 | 1477896 | 1 |
| | Yes, God Is Good to Israel | Yes, God is good to Israel | | | | English | | Yes, God is good to Israel, to ev'ryone ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 73 | The Book of Psalms for Worship, 2009; alt. | | Chastisement; God As Refuge; Longing for Christ and God | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1481495 | 1 |
| | The Lord's Prayer | Our Father, great in majesty | | | | English | George Ph. van Popta | Our Father, great in majesty, enthroned ... | 8.8.8.8.8.8 | Matthew 6:9-13 | Based on the Heidelberg Catechism section on the Lord's Prayer | | Christian Life; Confession and repentance; God As King; Prayer; Supplications | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1485324 | 1 |
| | O God, the Heathen Have Attacked | O God, the heathen have attacked | | | | English | Christopher Idle | O God, the heathen have attacked your ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 79 | | | Despair; Desperation; Heathen; Hostility; Jerusalem; Temple; Violence | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1703806 | 1 |
| | Chwalmy Boga za to szczerze | Chwalmy Boga za to szczerze | | | | Polish | | Chwalmy Boga za to szczerze, że nas ... | | | Staropolski | | Rok kościelny Stary I Nowy Rok | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810540 | 1 |
| | Ojcze nasz, praea Ducha swego | Ojcze nasz przez Ducha swego | | | | Polish | | | | | Śpiewnik wileński, 1856 | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810806 | 1 |
| | Słowo Boźe doskonale | Słowo Boźe doskonale | | | | Polish | | | | | Śpiewnik wileński, 1858 | | Nabożeństwo Słowo Boże | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810937 | 1 |
| | Jakem żywy, tak Bóg twierdzi | Jakem żywy, tak Bóg twierdzi | | "So wahr ich liebe," spricht dein Gott | German | Polish | ks. Johann Heermann; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | Zwr. 1 wg Nikolausa Hermana 1560 | | Nabożeństwo Pokutu I spowiedź | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810980 | 1 |
| | Wiemy, Ojcze | Wiemy, Ojcze z wysokości | | | | Polish | | | | | Staropolski | | Nabożeństwo Pokutu I spowiedź | | VATER UNSER IM HIMMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810997 | 1 |
| | Boźe, moc Twa opartruje | Boźe, moc Twa opartruje | | | | Polsih | ks. Balthasar Münther, d. 1793; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Przyroda i pory roku | | VATER UNSER IM HIMELREICH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1811607 | 1 |
| | Herr, weil Du sprichts: Kommt her zu Mir | Herr, weil Du sprichts: Kommt her zu Mir | | | | German | Johann Olearius | | | | | | | | [Herr, weil Du sprichts: Kommt her zu Mir] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1849044 | 1 |
| | Our Father in the heavens high | Our Father in the heavens high | | | | English | Martin Luther | | | | | | | | [Our Father in the heavens high] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1854974 | 1 |
| | Who is the man that life doth will | Who is the man that life doth will | | | | English | Henry Ainsworth | | | | | | | | [Who is the man that life doth will] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1986720 | 1 |
| | Our Father, God in Heaven Above | Our Father, God in heav'n above | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | | 8.8.8.8.8.8 | | Tr. Hymnal version | | Prayer; Prayer | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 985570 | 1 |
| | The Lord's Prayer | Our Father, who in Heaven art | | | | English | | Our FATHER, who in Heaven art, The ... | | | | | | | [Our Father, who in Heaven art] | | | | | 1 | 1 | 0 | 696262 | 1 |