| Tune Is Public Domain |
---|
1863 |
| | | [Be Thou, O God, exalted high] | | | 117651233332143 | | | | Be Thou, O God, exalted high | | | | | 1 | | 0 | 1843374 | 7 |
1418 |
| | | [Before Jehovah’s awful throne] | John L. Hatton | | 134567176555565 | | | | Before Jehovah's awful throne | | | | | 1 | | 0 | 1199975 | 1 |
1307 |
| | | [Beugt vor Jehovas hehrem Thron] | | | 115125532343211 | | Portugiesische Mel. | | Beugt vor Jehovas hehrem Thron | | | | | 1 | | 0 | 1855366 | 1 |
1239 |
| | | [Behold, the mountain of the Lord] | Oliver Holden | G Major | 511332123213212 | | | | Behold, the mountain of the Lord | | | | 1 | 1 | | 0 | 1595806 | 1 |
1047 |
| | | [Beschirm' uns, Herr! bleib' unser Hort] | | | 11117123213333 | | | | Beschirm' uns, Herr! bleib' unser Hort | | | | | 1 | | 0 | 1954939 | 3 |
1038 |
| | | [Before thy throne again we meet] | John B. Dykes | | 333234715553225 | | | | Before thy throne again we meet | | | | | 1 | | 0 | 1299500 | 1 |
1018 |
| | | [Bei dir, o Gotteslamm] | L. Mason | | 135543224432326 | | | | Bei dir, o Gotteslamm | | | | | 1 | | 0 | 1632818 | 1 |
1010 |
| | | [Behold, where in a mortal form] | Thomas A. Arne, 1710-1778 | | 133321112354332 | | | | Behold, where in a mortal form | | | | | 1 | | 0 | 1594379 | 1 |
962 |
| | | [Be with us, Lord, as from this place we go] | W. H. Monk | | 332156554334565 | | | | Be with us, Lord, as from this place we go | | | | | 1 | | 0 | 1786295 | 1 |
955 |
| | | [Behold the Lamb with glory crowned] | Carl G. Glaeser | | 511223212334325 | | | | 看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂 | | | | | 1 | | 0 | 1331207 | 1 |
954 |
| | | BETHANY | Lowell Mason | F Major | 321166513232116 | 10.10.12.10 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Nearer_My_God_to_Thee); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/n/m/nmgtthee.htm); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (55) | | Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! | | | | 1 | 1 | Genesis 28:11-12 | 0 | 34900 | 531 |
880 |
| | | BEHOLD THE SAVIOUR | | | 112323432333343 | | | | Behold a Stranger at the door | | | | | 1 | | 0 | 1323370 | 1 |
862 |
| | | [Bei dir, Jesu, will ich bleiben] | C. C. Converse | | 556531165131532 | | | | Bei dir, Jesu, will ich bleiben | | | | | 1 | | 0 | 1962817 | 1 |
861 |
| | | [Bei dir, Jesu, will ich bleiben] | H. Smart | | 531532156651432 | | | | Bei dir, Jesu, will ich bleiben | | | | | 1 | | 0 | 1454755 | 2 |
810 |
| | | BETHLEHEM | | | 171214436716555 | | | | ربنا الفادي المجيد | | | | | 1 | | 0 | 1467224 | 2 |
757 |
| | | BEECHER | John Zundel | B♭ Major | 556532321761654 | 8.7.8.7 D | Christian Heart Songs, 1870 | | One day there'll be new earth and Heaven, for the first will soon pass away | | | | | 1 | | 1 | 1158226 | 374 |
735 |
| | | [Bereite dich, O Seele] | | | 135565317143321 | | | | Bereite dich, O Seele | | | | | 1 | | 0 | 1730395 | 1 |
691 |
| | | BEETHOVEN | Beethoven | B♭ Major | 51712567111762765455 | | | | Lord Jesus Christ, we seek Thy face | | | | | 1 | | 0 | 2297484 | 1 |
665 |
| | | BENDITA CONFIANZA | J. F. Knapp | D Major | 321554565535U1D77654 | | | | Somos tus hijos, Padre celeste | | | | | 1 | | 0 | 758530 | 1 |
637 |
| | | [Begin, my tongue, some heav'nly theme] | Henry W. Greatorex | F Major | 12321776623432117532 | | | | Begin, my tongue, some heav'nly theme | | | | | 1 | | 0 | 983979 | 2 |
627 |
| | | [Behold a stranger's at the door!] | H. K. Oliver | F Major | 333435543444334455 | | | | Behold a stranger's at the door! | | | | | 1 | | 0 | 1090951 | 17 |
615 |
| | | BETHLEHEM | Mendelssohn-Cummings | F Major | 511713325554323 | 7.7.7.7 D with refrain | | | Sing, ye joyous children, sing | | | | | 1 | | 0 | 749246 | 8 |
608 |
| | | BENEDICTION | Edward J. Hopkins | A♭ Major | 556511712311213 | 10.10.10.10 | | | By Babel's riverside we sat in tears | | | | | 1 | Psalm 137 | 0 | 1061551 | 67 |
589 |
| | | [Beszéld a régi igét A menny titkairól] | Fischer W. G. | A♭ Major | 51551321116216552123 | | | | Beszéld a régi igét A menny titkairól | | | | | 1 | | 0 | 272095 | 1 |
588 |
| | | BETHLEHEM | | | 565434565435567 | | | | Hark! what mean those holy voices | | | | | 1 | | 0 | 1716828 | 1 |
572 |
| | | BERA | William B. Bradbury | D Major | 532156446533213 | | Golden Censer (New York: 1864) | | The angel host that sped last night | | | | | 1 | | 1 | 1161478 | 1 |
571 |
| | | [Befiehl du deine Wege] | | | 15567113211715155671 | | | | Befiehl du deine Wege | | | | | 1 | | 0 | 1954661 | 1 |
537 |
| | | BELMONT | | G Major | 53217761555433211753 | 8.6.8.6 | Sacred Melodies William Gardiner, 1812 | | How sweet to be allowed to pray | | | | | 1 | | 1 | 1427143 | 438 |
510 |
| | | BENDITA HORA DE ORACION | W. B. Bradbury | D Major | 1345567165332123 | | | | Bendita hora de oración | | | | | 1 | | 0 | 271138 | 1 |
502 |
| | | [Befiehl du deine Wege, und wass dein Herze kränkt] | | | 51765452332121 | | | | Befiehl du deine Wege, und wass dein Herze kränkt | | | | | 1 | | 0 | 1488285 | 5 |
493 |
| | | BEDELL | Calkin | | 132334344517665 | | | | O Holy, Holy, Holy Lord | | | | | 1 | | 0 | 1822771 | 1 |
491 |
| | | [Behold the Saviour of mankind] | | | 513132165513132 | | Early American melody | | Behold the Saviour of mankind | | | | | 1 | | 0 | 1594317 | 1 |
476 |
| | | [Beautiful Savior! King of creation] | | E♭ Major | 111271333342351 | 5.5.7.5.5.8 | German, 1842 | | Beautiful Savior! King of creation! | | | | 1 | 1 | | 0 | 264113 | 8 |
469 |
| | | BENÇÁO | | A Major | 117112234314433221 | 8.8.8.8 | | | Sê Tu presente aqui, Senhor | | | | | 1 | | 0 | 1185822 | 1 |
464 |
| | | BEETHOVEN | Edward Hodges, 1796-1867 | G Major | 334554321123322 | 7.6.7.6.7.7.7.6 | | | Rise, my soul, and stretch thy wings | | | | | 1 | | 0 | 1226682 | 13 |
463 |
| | | [Be with us, gracioius Lord, today] | Henry Baker | E Major | 33351223555453422222 | | | | Be with us, gracioius Lord, today | | | | | 1 | | 0 | 1224410 | 1 |
462 |
| | | [Behold the Christian warrior stand] | Heinrich Christopher Zeuner | | 333312277111132 | | | | Behold the Christian warrior stand | | | | | 1 | | 0 | 1832685 | 1 |
458 |
| | | [Bei Dir, Jesu, will ich bleiben] | | | 123216531232352 | | Spanische Melodie | | Bei Dir, Jesu, will ich bleiben | | | | | 1 | | 0 | 1632827 | 1 |
436 |
| | | [Bekämpfet das Böse, besieget die Sünd'] | | | 3343221121766715 | | | | Bekämpfet das Böse, besieget die Sünd' | | | | | 1 | | 0 | 1733363 | 1 |
435 |
| | | [Behold the time is coming when the ransomed of the Lord] | Williams | | 55554351233321176667 | | | | Behold the time is coming when the ransomed of the Lord | | | | | 1 | | 0 | 1799064 | 1 |
433 |
| | | BEATITUDO | John B. Dykes | A♭ Major | 123531436713222 | 8.6.8.6 | | | The Lord be with us as each day | | | | | 1 | James 4:8 | 0 | 1312335 | 402 |
420 |
| | | [Betelehema iki e] | Lewis H. Redner | G Major | 3332354621712 | | | | Betelehema iki e | | | | | 1 | | 0 | 1274855 | 8 |
408 |
| | | [Before Thy face, dear Lord] | | | 1353211124653517 | | | | Before Thy face, dear Lord | | | | | 1 | | 0 | 1728460 | 2 |
405 |
| | | BELLEVUE | Z. Chambless | B♭ Major | 56161511313556161511 | | Mercer's Cluster, p. 411 | | How firm a foundation, ye saints of the Lord | | | | 1 | 1 | | 0 | 1285990 | 4 |
398 |
| | | [Bethlehem in land of Judah] | | | 551122315564253 | | | | Bethlehem in land of Judah | | | | | 1 | | 0 | 1224853 | 1 |
387 |
| | | [Begraben laßt uns den Leib] | W. B. Bradbury | | 555155324442767 | | | | Begraben laßt uns nun den Leib | | | | | 1 | | 0 | 1741632 | 1 |
369 |
| | | [Beneath the cross of Jesus] | Frederick C. Maker | D Major | 5554653123443 | | | | Beneath the cross of Jesus | | | | 1 | 1 | | 0 | 271335 | 88 |
363 |
| | | BELLAS PALABRAS DE VIDA | P. P. Bliss | G Major or modal | 333433225223215 | | | | ¡Oh! cantádmelas otra vez | | | | | 1 | | 0 | 630389 | 1 |
| | | BEARNAISE CAROL | | | 551513225551321 | | | | رن صوت في الأعالي | | | | | 1 | | 0 | 1472885 | 1 |
356 |
| | | [Be still, my feet; why rove in vain?] | Mendelssohn | | 3215443217132223 | | | | Be still, my feet; why rove in vain? | | | | | 1 | | 0 | 1790599 | 24 |