Text Is Public Domain |
---|
| | Praise God from whom all blessings flow | Praise God from whom all blessings flow (La gráce de notre Sauveur) | | | | English; French | Thomas Ken, 1637-1711 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 103:20-22 | | | Languages other than English French | | COME TOGETHER | | | | 1 | | | 1300 | 1 | 1742291 | 1 |
| | When I survey the wondrous cross | When I survey the wondrous cross (Quand je me tourne vers le croix) | | | | English; French | Isaac Watts, 1674-1748 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Galatians 6:14 | | | Languages other than English French | | ROCKINGHAM | | | | 1 | 1 | | 2044 | 1 | 1742645 | 1 |
| | When morning gilds the skies | When morning gilds the skies (Quand le soleil se lève) | | | | English; French | Edward Caswall, 1814-1878; Jacques Beaudon, 1913-1985; R. Gerald Hobbs, 1941- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 6.6.6.6.6.6 | Psalm 105:41 | German anonymous, 19th century | | Languages other than English French | | LAUDES DOMINI | | | | 1 | 1 | | 714 | 0 | 1743573 | 1 |
| | Psalm 30 (A Responsorial Setting) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | | | | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949 | me has librado. English: Refrain: I will ... | | Psalm 30 | Evangelical Lutheran Worship (Psalm text) | | Texts in Languages Other than English Spanish | | [I will praise you, O Lord] | | 95535 | | | 1 | | 2 | 0 | 1038381 | 1 |
| | All People That on Earth Do Dwell | All people that on earth do dwell | | | | Chinese; Dutch; English; French; German; Hungarian; Indonesian; Japanese; Korean; Spanish | William Kethe; Roger Chapal; Timothy Ting Fang Lew; Ernest Yang; Willem Barnard; Cornelius Becker; Albert Szenczi Molnár; H. A. Pandopo; Federico J. Pagura | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.8.8.8 | Psalm 100 | French tr. after Théodore de Bèze, 1562; Japanese tr. from The 150 Genevan Psalm Songs in Japanese (The General Assembly of Reformed Church in Japan Publishing Committee, 2006); Korean tr. The United Methodist Korean Hymnal Committee; Swahili tr. Nyimbo Standard | | Texts in Languages Other than English Chinese; Texts in Languages Other than English Dutch; Texts in Languages Other than English French; Texts in Languages Other than English German; Texts in Languages Other than English Hungarian; Texts in Languages Other than English Indonesian; Texts in Languages Other than English Japanese; Texts in Languages Other than English Korean; Texts in Languages Other than English Spanish; Texts in Languages Other than English Swahili | | GENEVAN 134 (OLD HUNDREDTH) | | | | 1 | 1 | | 739 | 0 | 1039154 | 1 |
| | El Señor es me pastor (My Shepherd is the LORD) | El Señor es mi pastor (The LORD is my shepherd) | El Señor es mi pastor (My Shephed is the LORD) | El Señor es me pastor | Spanish | Spanish | Ricardo Villarreal | [Refrain] English: Refrain: My ... | | Psalm 23 | Psalter Hymnal, 1987 (translation) | | Texts in Languages Other than English Spanish | | PASTOR | | 95532 | | 1 | 1 | | 11 | 0 | 1037985 | 1 |
| | El nombre de Dios te ampare (May God's Holy Name Uphold You) | El nombre de Dios te ampare (May God's holy name uphold you) | | El nombre de Dios te ampare | Spanish | English | Mary Louise Bringle, b. 1953; Mamerto Menapce | su llamado. English: 1 May God's holy ... | | Psalm 20 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | [El nombre de Dios te ampare] | | | | | | | 4 | 0 | 1037919 | 1 |
| | El Señor es mi luz (The Lord Is My Light) | Una cosa pido al Señor (One request, Lord, I make of you) | El Señor es mi luz y mi salvación [The Lord is my light, my help and salvation] | El Señor es mi luz | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953 | If my father or mother should forsake me, ... vida. [Refrain] English: Refrain: The ... | | Psalm 27 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | [The Lord is my light, my help and salvation | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1038311 | 1 |
| | Happy Are They Who Walk in God's Wise Way | Happy are they who walk in God's wise way (Khwaam suk yeun yong khong maa suu phuu tham chop) | | Khwaam suk yeun yong khong maa suu phuu tham chop | Thai | English; Thai | Erik Routley | nourish each other blissfully; as ... | 10.8.10.8 | Psalm 1 | Thailand | | Texts in Languages Other than English Thai | | SRI LAMPANG | | 95490 | | | 1 | | 4 | 0 | 1036860 | 1 |
| | Hijos de Dios (Angels on High) | Tributen gloria | Hijos de Dios (Angels on high) | Hijos de Dios | Spanish | English; Spanish | Lorenzo Florián; Mary Louise Bringle, b. 1953 | paz. [Refrain] English - Refrain: Angels ... | | Psalm 29 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | [Tributen gloria] | | | | | | | 2 | 0 | 1038371 | 1 |
| | O choro pode durar (Though Weeping and Deepest Sorrow) | I will praise you, O my God (Eu te exaltarei ó Deus) | O chor pode durar (Though weeping and deepest sorrow) | | | English; Portuguese | Simei Monteiro | be silent. I give thanks to you forever, ... [Refrain] English - Refrain: Though ... | | Psalm 30 | | | Texts in Languages Other than English Portuguese | | [I will praise you, O my God] | | | | | | | 3 | 0 | 1038386 | 1 |
| | My Shepherd Will Supply My Need | My Shepherd will supply my need | | | | | Isaac Watts | rest, while others go and come; no ... | 8.6.8.6 D | Psalm 23 | | | Texts in Languages Other than English Korean | | RESIGNATION | | 95526 | | 1 | 1 | | 240 | 0 | 1037959 | 1 |
| | Joy to the world | Joy to the world! the Lord is come (Kee-pu-daw koo-joo oh-shut-neh) | | | | English; Korean | Isaac Watts, 1674-1748 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 98 | | | Languages other than English Korean | | ANTIOCH | | | | 1 | 1 | | 1895 | 1 | 1742479 | 1 |
| | O sacred head, sore wounded | O sacred head, sore wounded (Chef couvert de blessures) | | | | English; French; Hungarian | Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Paul Gerhardt, 1607-1676; James Waddell Alexander, 1804-1859 | grace. 3 What language shall I borrow to ... shall I borrow to thank thee, dearest ... | 7.6.7.6 D | Isaiah 52:13 - 53:12 | | | Languages other than English Hungarian; Languages other than English French | | HERZLICH TUT MIGH VERLANGEN | | | | 1 | 1 | | 734 | 1 | 1742663 | 1 |
| | Feliz la gente (How Blest the People) | Feliz la gente (How blest the people) | Feliz será (How blest they are) | Feliz la gente | Spanish | English; Spanish | Juan A. Espinosa; Mary Louise Bringle, b. 1953 | [Refrain] English - 1 How blest the ... | | Psalm 1 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | FELIZ EL HOMBRE | | | | | | | 3 | 0 | 1036861 | 1 |
| | The Lord's My Shepherd | The Lord's my shepherd. I'll not want | | | | English; Korean; Spanish | Federico J. Pagura | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.6.8.6.8.6 | Psalm 23 | Scottish Psalter 1650 (English words); The United Methodist Korean Hymnal Committee (Korean translation) | | Texts in Languages Other than English Spanish | | BROTHER JAMES' AIR | | 95528 | | 1 | 1 | | 598 | 0 | 1037965 | 1 |
| | Psalm 71:1-14 (A Responsorial Setting) | Oculi nostri ad Dominum Jesum (Our eyes are turned to the Lord Jesus Christ) | | | | English; Latin | Jacques Berthier, 1923-1994; Community of Taizé | Dominum nostrum. English: Our eyes are ... | | Psalm 71:1-14 | Evangelical Lutheran Worship (Psalm text) | | Texts in Languages Other than English Latin | | [Our eyes are turned to the Lord Jesus Christ] | | | | 1 | | | 3 | 0 | 1038969 | 1 |
| | Psalm 9:9-20 (A Responsorial Setting) | Oré mboriajú (On the poor, on the poor) | | Oré mboriajú | Paraguayan | English; Paraguayan | | Nandeyara. English: On the poor, on ... | | Psalm 9:9-20 | Traditional Paraguayan; Adapt. liturgical text; Evangelical Lutheran Worship (Psalm text) | | Texts in Languages Other than English Paraguayan | | [On the poor, on the poor] | | 95498 | | | 1 | | 5 | 0 | 1037827 | 1 |
| | What a friend we have in Jesus | What a friend we have in Jesus | | | | English; French | Joseph Scriven, 1820-1886 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7 D | Hebrews 4:15-16 | | | Languages other than English Mandarin; Languages other than English Korean; Languages other than English Hungarian; Languages other than English French | | WHAT A FRIEND | | | | 1 | 1 | | 1757 | 1 | 1744935 | 1 |
| | Love divine, all loves excelling | Love divine, all loves excelling (Isten testbe száltt szerelme) | | | | English; Hungarian | Charles Wesley, 1707-1788 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7 D | Malachi 3:1 | | | Languages other than English Hungarian | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | | 1896 | 1 | 1743296 | 1 |
| | Blest be the tie that binds | Blest be the tie that binds (Béni soit le lien) | | | | English; French | John Fawcett, 1740-1817; Edmond L. Budry, 1854-1932 | 3 We share each other's woes, each ... | | Ephesians 4:1-6 | | | Languages other than English French | | DENNIS | | | | 1 | 1 | | 2338 | 1 | 1743719 | 1 |
| | Oh come, all ye faithful | Oh come, all ye faithful, joyful and triumphant | Oh come, let us adore him | | | English; French; Latin | John Francis Wade, 1711-1786; F. Oakeley, 1802-1880; Claude Rozier, 1924- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | Luke 2:1-20 | Latin | | Languages other than English Latin; Languages other than English French | | ADESTE FIDELES | | | | 1 | 1 | | 759 | 1 | 1742488 | 1 |
| | Abide with me | Abide with me! Fast falls the eventide (Reste avec moi! C'est l'heure le jour baisse) | | | | English; French | Henry Francis Lyte, 1793-1847 | me abide: when other helpers fail and ... | 10.10.10.10 | Psalm 10:14 | | | Languages other than English French | | EVENTIDE | | | | 1 | 1 | | 1720 | 1 | 1742025 | 1 |
| | Jump with joy | Jump with joy for Jesus' life everlasting (Njo, njo, njo mwa Yesu mkulimoyo) | | | | Chichewa; English | Clara Henderson, 1955- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | John 3:16 | Chichewa chorus | | Languages other than English Chichewa | | NJO NJO NJO | | | | | | | 1 | 0 | 1743468 | 1 |
| | Christ the Lord is risen today | "Christ the Lord is risen today" (Jī Dū Yē Sū jīn fù shēng) | | | | Chinese (Mandarin); English | Charles Wesley, 1707-1788 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 D | Hebrews 12:2 | | | Languages other than English Mandarin | | ST. GEORGE'S WINDSOR | | | | 1 | 1 | | 1200 | 1 | 1742682 | 1 |
| | A new commandment | A new commandment I give unto you (Je vous comande, mes frères, mes soeurs) | | | | English; French | Andrew Donaldson, 1951- | that you love one another as I have loved ... | Irregular | John 13:34-35 | | | Languages other than English French | | A NEW COMMANDMENT | | | | | 1 | | 18 | 0 | 1742635 | 1 |
| | Bendeciré al Señor (I Will Extol My God) | Bendeciré al Señor ento tiempo (I will extol my God each waking moment) | | Bendeciré al Señor | Spanish | English | Mary Louis Bringle, b. 1953 | their anguish. In thanksgiving, we exalt ... simpre en Dios. English: 1 I will extol my ... | | Psalm 34:1-8 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | BENDECIRÉ AL SEÑOR | | | | | | | 6 | 0 | 1038415 | 1 |
| | Mah Gadl (Oh, How Great Are Your Works) | Mah gadlu maasecha Yah (Oh, how great are your works, O LORD | | | | | | Hal'luyah. English: Oh, how great are ... | | Psalm 92:5 | | | Texts in Languages Other than English Hebrew | | [Oh, how great are your works] | | | | | | | 1 | 0 | 1039107 | 1 |
| | Great is thy faithfulness | Great is thy faithfulness, O God my Father | Great is thy faithfulness, great is thy faithfulness | | | English | Thomas O. Chisholm, 1866-1960 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Lamentations 3:22-24 | | | Languages other than English Mandarin | | FAITHFULNESS | | | | 1 | 1 | | 197 | 1 | 1742993 | 1 |
| | Como el ciervo (Like a Deer) | Como el ciervo busca por las aguas (Like a deer, seeking streams of water) | | Como el ciervo | Spanish | English; Spanish | Mary Louis Bringle, b. 1953; Juan Salinas | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 42 | | | Texts in Languages Other than English Spanish | | LLÉNAME | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1038462 | 1 |
| | Father, we love you | Father, we love you, we worship, we adore you (Père, nous t'aimons, te louions et t'adorons) | | | | English; French | Donna Adkins, 1940- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 12.9.10.9 | John 12:28 | | | Languages other than English French | | GLORIFY THY NAME | | | | | 1 | | 34 | 0 | 1742890 | 1 |
| | O Canada | O Canada our home and native land (O Canada! Terre de nos aïeux) | | | | English; French | Adolphe B. Routhier, 1839-1920; Robert Stanly Weir, 1856-1926; Albert C. Watson, 1859-1926 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 10.10.8.6.8.6.8.10.10 | Psalm 72:8 | | | Languages other than English French | | O CANADA | | | | | 1 | | 49 | 1 | 1742043 | 1 |
| | Prayer of Confession 1 | Kyrie eleison (Lord have mercy) | | | | English; Greek | | Kyrie eleison. English: Lord, have mercy. ... | | Psalm 51 | Early Greek Liturgy.; The Book of Common Prayer (prayer) | | Texts in Languages Other than English Greek | | [Lord, have mercy] | | | | 1 | 1 | | 280 | 0 | 1038689 | 3 |
| | When the poor ones | When the poor ones who have nothing (Cuando el pobre nada tiene) | then we know that God still goes that road with us (va dios mismo en nuestro mismo caminar) | | | English; Spanish | Miguel Manzano; J. A. Olivar; George Lookwood, 1946- | weakness strengthen others, Refrain: then ... no words other than true, when we know ... | Irregular | Matthew 5:44 | | | Languages other than English Spanish | | EL CAMINO | | | | | 1 | | 27 | 0 | 1745013 | 1 |
| | Spirit, Spirit of gentleness | You moved on the waters (Tu formas la terre) | Spirit, Spirit of gentleness (Souffle, vent doux du Saint-Esprit) | | | English; French | James K. Manley, 1940-; Andrew Donaldson | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | Acts 2:16-21 | | | Languages other than English French | | SPIRIT, SPIRIT OF GENTLENESS | | | | | 1 | | 15 | 0 | 1743434 | 1 |
| | Bān-bîn ah (Let All Nations) | Bān-bîn ah, lín tiόh oló (Let all nations praise the Lord) | | Bānbîn ah | Taiwanese | English; Taiwanese | I-to Loh, b. 1936; Hsiang-chi Chang | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 | Psalm 117 | | | Texts in Languages Other than English Taiwanese | | O-LÓ | | | | 1 | 1 | | 5 | 0 | 1039654 | 1 |
| | Surrexit Christus (The Lord is Risen) | Give thanks to the Lord, for he is good | Surrexit Christus, alleluia (The Lord is risen, alleluia) | Surrexit Christus | Latin | | | alleluia! 1 Give thanks to the Lord, for ... | | Psalm 118 | | | Texts in Languages Other than English Latin | | [Surrexit Christus, alleluia] | | | | | | | 2 | 0 | 1039782 | 1 |
| | Let Us Come to Worship God | Lán tiόh kèng pài Chú Siōngtè (Let us come to worship God) | | Lán tiόh kèng pài Chú Siōngtè | Taiwanese | English; Taiwanese | I-to Loh, b. 1936 | God's house with thanks and reverence, ... bōsoah. English: Let us come to ... | | Psalm 100 | | | Texts in Languages Other than English Taiwanese | | HA-A-O-HO-I-AN | | | | 1 | | | 3 | 0 | 1040412 | 1 |
| | Laudate Dominum (Sing, Praise and Bless the Lord) | Laudate Dominum (Sing, praise, and bless the Lord) | | Laudate Dominum | Latin | English; Latin | Community of Taize | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 117 | | | Texts in Languages Other than English Latin | | [Sing, praise and bless the Lord] | | | | 1 | 1 | | 19 | 0 | 1039660 | 1 |
| | Jubilate Deo omnis terra (Raise a Song of Gladness) | Jubilate Deo (Raise a song of gladness) | | | | English; Latin | Jacques Berthier, 1923-1994 | in laetitia! English: Raise a song of ... | | Psalm 100 | | | Texts in Languages Other than English Latin | | [Jubilate Deo] | | | | 1 | 1 | | 25 | 0 | 1040415 | 1 |
| | Holy, holy, holy Lord | Holy, holy, holy Lord (Saint, saint, saint est l'Éternel) | | | | English; French | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Matthew 21:9 | American folk hymn | | Languages other than English French | | LAND OF REST | | | | 1 | 1 | | 226 | 1 | 1742163 | 1 |
| | Amazing grace | Amazing grace, how sweet the sound | | | | Chinese (Mandarin); Cree; English; French; Mohawk; Ojibway | John Newton, 1725-1807; William Cowper, 1731-1800 | endures. 5 What thanks I owe you, and ... | | Psalm 142:5 | V. 5: A Collection of Sacred Ballads, 1790 | | Languages other than English Ojibway; Languages other than English Mohawk; Languages other than English Mandarin; Languages other than English French; Languages other than English Cree | | NEW BRITAIN | | | | 1 | 1 | | 1494 | 1 | 1744518 | 1 |
| | Praise God from whom all blessings flow | Praise God from whom all blessings flow (Gloire à Dieu, notre Créateur) | | | | English; French | Brian A. Wren, 1936- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 103:20-22 | | | Languages other than English French | | OLD 100TH | | | | 1 | 1 | | 5 | 0 | 1742912 | 1 |
| | Still, still, still | Still, still, still | | | German | English; German | George K. Evans, 1917- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 3.6.9.8.3.6 | Luke 2:1-20 | Austrian traditional | | Languages other than English German | | STILL, STILL, STILL | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1742478 | 1 |
| | Break now the bread of life | Break now the bread of life, dear Lord, to me (Rompsnous le pain de vie!) | | | | English; French | Alexander Groves, 1842-1909; Mary A. Lathbury, 1841-1913 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 10.10.10.10 | Mark 6:30-44 | | | Languages other than English French | | LATHBURY | | | | 1 | 1 | | 747 | 1 | 1743815 | 1 |
| | Rejoice, the Lord is King | Rejoice, the Lord is king (Chrétien, réjouis-toi!) | | | | English; French | Charles Wesley, 1707-1788 | Lord adore; give thanks, O mortals, ... | 6.6.6.6.8.8 | Matthew 25:21 | | | Languages other than English French | | DARWALL'S 148TH | | | | 1 | 1 | | 753 | 1 | 1742777 | 1 |
| | King of Kings | King of kings and Lord of lords (Roi des rois, Seigneur des seigneurs) | | | | English; French | Naomi Batya; Sophie Conty | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Isaiah 9:6 | | | Languages other than English French | | KING OF KINGS | | | | | 1 | | 19 | 0 | 1742775 | 1 |
| | O Lord my God! (How great thou art) | O Lord my God! when I in awesome wonder | then sings my soul, my Saviour God, to thee | | | Cree; English; Hungarian; Korean; Mohawk; Ojibway | Carl Gustav Boberg; Stuart K. Hine, 1899-1989; Myung Ja Yue; Stanley Williams, 1918-; Josephine S. (Konwnne) Day, 1905- | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 8:1-4 | | | Languages other than English Ojibway; Languages other than English Mohawk; Languages other than English Korean; Languages other than English Hungarian; Languages other than English Cree | | O STORE GUD | | | | 1 | 1 | | 149 | 0 | 1743048 | 1 |
| | Dans nos obscurités (Within Our Darkest Night) | Dans nos obscurités (Within our darkest night; En nuestra oscuridad; Im Dunkel unsrer Nacht) | | | | Chinese; English; French; German; Hungarian; Korean; Spanish; Swahili | Community of Taizé | jamais. English: Within our ... | | Psalm 88 | The Messge (Psalm text) | | Texts in Languages Other than English Chinese; Texts in Languages Other than English French; Texts in Languages Other than English German; Texts in Languages Other than English Hungarian; Texts in Languages Other than English Korean; Texts in Languages Other than English Spanish; Texts in Languages Other than English Swahili | | [Within our darkest night] | | | | 1 | 1 | | 9 | 0 | 1039079 | 1 |
| | Hark! the herald angels sing | Hark! the herald angels sing (Ecoutez! la chant des anges) (Halld, mint zeng az egész ég) | Hark! the herald angels sing | | | English; French; Hungarian | Charles Wesley, 1707-1788; Edmond L. Budry, 1854-1932 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 7.7.7.7 D with refrain | Isaiah 9:6 | | | Languages other than English Hungarian; Languages other than English French | | MENDELSSOHN | | | | 1 | 1 | | 1358 | 0 | 1742449 | 1 |