365. When Morning Gilds the Skies

1 When morning gilds the skies,
my heart awaking, cries,
"May Jesus Christ be praised!"
Alike at work and prayer,
to Jesus I repair.
"May Jesus Christ be praised!"

2 The night becomes as day
when from the heart we say,
"May Jesus Christ be praised!"
The pow'rs of darkness fear
when this sweet chant they hear:
"May Jesus Christ be praised!"

3 Ye nations of mankind
in this your concord find:
"May Jesus Christ be praised!
Let all the earth around
ring joyous with the sound:
"May Jesus Christ be praised!"

4 To God, the Word on High,
the hosts of angels cry,
"May Jesus Christ be praised!"
Let mortals, too, upraise
their voice in hymns of praise:
"May Jesus Christ be praised!"

3 Let earth's wide circle round
in joyful notes resound:
May Jesus Christ be praised!
Let air and sea and sky
from depth to height reply:
May Jesus Christ be praised!

4 Be this, when day is past,
of all our thoughts the last:
May Jesus Christ be praised!
The night becomes as day
when from the heart we say:
May Jesus Christ be praised!

5 In heav'n's eternal bliss
the loveliest strain is this:
"May Jesus Christ be praised!"
Let air and sea and sky
from depth to height reply:
"May Jesus Christ be praised!"

6 Be this, while life is mine,
my canticle divine,
"May Jesus Christ be praised!"
Be this th'eternal song
through all the ages long:
"May Jesus Christ be praised!"

Text Information
First Line: When morning gilds the skies
Title: When Morning Gilds the Skies
Translator (and others): E. Caswall (1849)
Publication Date: 1985
Meter: 66.6.66.6
Topic: Hymns with Descants
Source: Beim' Freuhen Morgenlicht, anon. German, 18th century
Language: English
Tune Information
Name: LAUDES DOMINI
Composer (desc.): Reginald Sparshatt Thatcher
Composer: Sir Joseph Barnby (1868)
Meter: 66.6.66.6
Key: B♭ Major



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.




Advertisements