113. El alt' ĉiela venas mi

1. „El alt' ĉiela venas mi
kun bona, nova histori',
kun histori' de l' Dia sav',
kantota nun por via rav':

2. „El elektita virgulin'
naskiĝis beb', ĝojigi vin,
fragila beb', potenca por
tristecon vian preni for.

3. „Li estas Kristo, la Sinjor',
Li volas homojn en dolor',
konsoli, levi el mizer',
por pekoj esti la ofer'.

4. „Feliĉon ĉian portas Li
al vi de l' Patro, via Di',
ke vivu vi kun ni en ĉoj'
nun kaj post via monda voj'.

5. „Vi trovos en malpompa stal'
la Dian Filon sub vual'
de povra bebo, tamen Li
la Reĝ' de ĉiu galaksi'.”

6. Do kuru ni al Li kun gaj'
Samkiel la paŝtistoj, kaj
rigardu, kion donis Di'
per Sia kara Fil' al ni.

7. Ho nobla gast', al Vi bonven'
ĉe ni, plagitaj de ĉagren',
de pekemeco kaj fier'. —
Ho, kiel danki Vin en ver'?

8. En alta trono glor' al Di',
ĉar Sian solan Filon Li
donacis; do la anĝelar'
ĝoj-kantas pro la nova jar'.

Text Information
First Line: El alt' ĉiela venas mi
Title: El alt' ĉiela venas mi
German Title: Vom Himmel hoch da komm ich her
Author: Marteno Lutero (Martin Luther) (1535)
Translator: William John Downes
Revised, and v. 6 translated, by: Albrecht Kronenberger (2000)
Language: Esperanto
Scripture:
Topic: Christmas
Source: Ad 252
Tune Information
Name: AUS FREMDEN LANDEN
Source: Traditional German song tune (NOBC)



Media
MIDI file: Aus fremden Landen

Suggestions or corrections? Contact us