Text: | The Victimae Paschali Celebration |
Author (attributed to): | Wipo of Burgundy |
Translator: | Martin L. Seltz, 1909-67 |
Tune: | VICTIMAE PASCHALI LAUDES |
1 Christians, to the Paschal Victim
Offer your thankful praises!
2 A Lamb the sheep redeemeth:
Christ who only is sinless,
Reconcileth sinners to the Father.
3 Death and life have contended
In that combat stupendous:
The Prince of life, who died, reigns immortal.
Christ is arisen
From the pangs, the prison.
So let our joy rise full and free,
Christ our Comfort true will be,
Kyrieleis. (Lord, have mercy.)
4 Speak Mary, declaring
What thou sawest wayfaring.
5 "The tomb of Christ, who is living,
The glory of Jesus' resurrection;
6 Bright angels attesting,
The shroud and napkin resting.
7 Yea, Christ, my Hope, is arisen:
To Galilee he goes before you."
Were he not arisen,
Then death were still our prison.
Now, with him to life restored,
We praise the Father of Christ our Lord.
Kyrieleis. (Lord, have mercy.)
8 Christ indeed from death is risen,
Our new life obtaining.
Have mercy, Victor King, ever reigning!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
So let our joy rise full and free,
Christ our Comfort true will be.
Kyrieleis. (Lord, have mercy.)
Text Information | |
---|---|
First Line: | Christians, to the Paschal Victim |
Title: | The Victimae Paschali Celebration |
Author (attributed to): | Wipo of Burgundy |
Translator: | Martin L. Seltz, 1909-67 |
Publication Date: | 1969 |
Topic: | The Christian Year: Eastertide |
Source: | Sequence, 11th century; Trans. comp. Anonymous German hymn, c. 1100 |
Notes: | The choir stanzas and the congregation stanza may be used as two separate hymns. - German: Christ ist erstanden. - Latin: Victimae paschali |
Tune Information | |
---|---|
Name: | VICTIMAE PASCHALI LAUDES |
Meter: | Irregular |
Key: | C Major |
Source: | Plainsong Mode 1 |