# | Text | Tune | | | | | | |
583 | Halelu', halelu', halelu', haleluja. प्रभु का यश! | | | | | | | |
584 | ¡Canta, Débora, canta! | | | | | | | |
585 | Pastores a Belén | | | | | | | |
586 | ¡Santo, santo, santo! | | | | | | | |
587 | Mikoron Dávid nagy búsultában | PSALMUS HUNGARICUS | | | | | | |
588 | Estennialon de tsonoue, Jesous ahatonhia! | UNE JEUNE PUCELLE | | | | | | |
589 | Halelu', halelu', halelu', haleluja. Syu o home! (suukokugo-de) | | | | | | | |
590 | watasitatiwa tinosiodesu | TI NO SIO | | | | | | |
591 | ale mentshn zaynen brider | HYMN TO JOY | | | | | | |
592 | Daw-kee, aim daw-tsi-taw to-aw-bay taw haal | | | | | | | |
593 | Adeste fideles, læti, triumphantes | ADESTE FIDELES | | | | | | |
594 | A solis ortus cardine | CHRISTUM WIR SOLLEN LOBEN SCHON | | | | | | |
595 | Conditor alme siderum | | | | | | | |
596 | Flos de radici Jesse | | | | | | | |
597 | In dulci jubilo, (gajege kantu do) | | | | | | | |
598 | In dulci jubilo, (nun kantu ni kun ĝojo) | | | | | | | |
599 | O sanctissima, o piissima | O SANCTISSIMA | | | | | | |
600 | La Sinjoron gloru ni | | | | | | | |
601 | Wilt heden nu treden | | | | | | | |
602 | Bóg się rodzi, moc truchleje | | | | | | | |
603 | Przybieżeli do Betlejem pasterze | | | | | | | |
604 | Вести ангельской внемли | MENDELSSOHN | | | | | | |
605 | Радуйся мир, Господь грядёт! | ANTIOCH | | | | | | |
606 | Тихая ночь, дивная ночь! | STILLE NACHT | | | | | | |
607 | Halelu', halelu', halelu', haleluja. Хвали Христа! (многоязычний) | | | | | | | |
608 | The Lord is my shepherd, in nocht am I wantin' | BLACKLANDS | | | | | | |
608a | The Lord is my shepherd, in nocht am I wantin' | DUNDEE ROAD | | | | | | |
608b | The Lord is my shepherd, in nocht am I wantin' | HANDFUL OF LAUREL | | | | | | |
608c | The Lord is my shepherd, in nocht am I wantin' | KREMSER | | | | | | |
609 | Leanabh an àigh, an Leanabh aig Màiri | BUN EASAIN (BUNESSAN) | | | | | | |
610 | O Miorbhail gràis! nach breagh' an ceòl: | NEW BRITAIN | | | | | | |
610a | O Miorbhail gràis! nach breagh' an ceòl: | AMAZING GRACE (ORB) | | | | | | |
611 | Seall Thall Tighinn Bhon Ear | AN T-EILEAN DORCHA | | | | | | |
612 | Herren, vår Gud, är en konung | LOBE DEN HERREN | | | | | | |
613 | Kristus lever — underbara ord | MERIBAH (SHORT) | | | | | | |
614 | Min själ berömmer Gud med fröjd | AL DI' SIN LEVAS | | | | | | |
615 | Dispela de, dispela de, Got i bin wokim, Got i bin wokim | THE LORD'S DAY | | | | | | |
616 | Nằm yên trong máng chiền kia | FLOW GENTLY (SPILMAN) | | | | | | |
616a | Nằm yên trong máng chiền kia | CRADLE SONG | | | | | | |
616b | Nằm yên trong máng chiền kia | MUELLER | | | | | | |
[This hymnal is not yet complete - may be missing texts or tunes]