# | Text | Tune |  |  |  |  |  |  |
801 | I’m gonna eat at the welcome table | WELCOME TABLE | | |  | |  | |
802 | Draw the circle, draw the circle wide | DRAW THE CIRCLE | | | | | | |
803 | We shall overcome | WE SHALL OVERCOME | | |  | |  | |
804 | There is more love somewhere | BIKO | | |  | | | |
805 | Peace, salaam, shalom | BEERSHEBA | | |  | | | |
806 | Precious, these waters, endless seas | CALLED | | | | | | |
807 | Hope of Abraham and Sarah | CIVILITY | | | | | | |
808 | Bein hachoshekh la’or (Baynal atma wal nur) (Between darkness and light) | BETWEEN DARKNESS AND LIGHT | | | | | | |
809 | Sing a new world into being | HYMN TO JOY | | | | | | |
810 | Go, my friends, in grace | BENEDICTUS DEUS | | | | | | |
811 | Bless our eyes, Jesus Christ | USE US GOD | | | | | | |
812 | Sent forth by God’s blessing | ASH GROVE | | | | | | |
813 | Heart with loving heart united | O DU LIEBE MEINER LIEBE | | | | | | |
814 | O God beyond all praising | THAXTED | | | | |  | |
815 | Sizohamba naye, wo wo wo (We will walk with God, wo wo wo) | SIZOHAMBA NAYE | | | | | | |
816 | Guide my feet, while I run this race | GUIDE MY FEET | | |  | | | |
817 | [Migrant Journey] | | | | | | | |
818 | Let your hearts be ruled | | | | | | | |
819 | Now may our Lord Jesus Christ | | | | | | | |
820 | Though the fig tree does not blossom | | | | | | | |
821 | May those who sow in tears | | | | | | | |
822 | May the God of endurance | | | | | | | |
823 | Now may the God of peace | | | | | | | |
824 | Now to the One who | | | | | | | |
825 | Now, Lord | | | | | | | |
826 | May God bless you and keep you | | | | | | | |
827 | Move in our midst, thou Spirit of God | PINE GLEN | | |  | |  | |
828 | There’s a wild hope in the wind | WILD HOPE | | | | | | |
829 | Go now in peace, worship continues | EARTH AND ALL STARS (abridged) | | | | | | |
830 | Go, my children, with my blessing, never alone | AR HYD Y NOS | | | | | | |
831 | Blest be the tie that binds | DENNIS | | |  | |  | |
832 | The Lord lift you up | BENEDICTION | | | | | | |
833 | Ahora, según tu promesa (Lord, to fulfill what you promised) | SÁLVANOS SEÑOR, DESPIERTOS | | | | | | |
834 | Thuma mina | THUMA MINA | | |  | | | |
835 | Go now in peace | GO NOW IN PEACE | | | | | | |
836 | I walk in beauty | HEY NEY YANA | | |  | |  | |
837 | Lead me forth | LEAD ME, LORD | | |  | |  | |
838 | La paz de la tierra esté contigo (The peace of the earth be with you) | LA PAZ DE LA TIERRA | | | | | | |
839 | Go ye now in peace | GO YE NOW IN PEACE | | | | | | |
840 | God be with you till we meet again | GOD BE WITH YOU | | |  | |  | |
841 | As you go out from here | SENDING SONG | | | | | | |
842 | Shalom chaverim (Shalom, my friends) | SHALOM | | |  | | | |
843 | キリストの平和が (May the peace of Christ be with you) | KI RI SU TO NO | | | | | | |
844 | May the face of God shine on you | BLESSING | | | | | | |
845 | Bwana awabariki (May God grant you a blessing) | BWANA AWABARIKI | | |  | | | |
846 | The Lord bless you and keep you | FAREWELL ANTHEM | | |  | |  | |
847 | You shall go out with joy and be led forth with peace | THE TREES OF THE FIELD | | | | | | |
848 | As I rise, strength of God | AS I RISE | | | | | | |
849 | We, your people, sing your praises (Bon Berger, ton peuple t’adore) | ENDSLEIGH NEW | | | | | | |
[This hymnal has not been proofed - data may be incomplete or incorrect]