Short Name: | Christian Gottlob Barth |
Full Name: | Barth, Christian Gottlob, 1799-1862 |
Birth Year: | 1799 |
Death Year: | 1862 |
Barth, Christian Gottlob, son of C. F. Barth, house painter in Stuttgart, was born at Stuttgart, July 31,1799. He studied at Tubingen, where he was the principal founder of the Missionary Society, and was only restrained by his mother's entreaties from offering himself as a missionary. He became, in 1821, assistant at Neckarweihingen and Dornham, and, in 1822, curate in charge of Effringen and Schönbrunn, near Nagold. In 1824 he was appointed pastor of Möttlingen, near Calw, but resigned his charge in 1838, and settled in Calw, receiving in the same year the degree of D.D. from the University.of Greifswald. He died at Calw of apoplexy, Nov. 12, 1862. At Calw he devoted himself as a writer and preacher to children, as a preacher and writer in the cause of missions to the heathen and to the Jews, and as the founder and director of the Tract Society of Calw. One of his books, the Bible History, reached its 160th edition in 1872, and had then been translated into 24 European, 18 Asiatic, 7 African, and 3 South Sea languages. He frequently attended the meetings of the Religious Tract Society of London, and was a member of the Evangelical Alliance (Koch, vii. 199-210; Allgemeine Deutsche Biographie, ii. 94-95). Of his hymns there have been translated into English:—
i. Auf einem Berg ein Baumlein stand. [Holy Scripture]. Included in his Lieder und Gedichte fur Christenkinder, Calw, 1842, p. 83, in 4 stanzas. Previously in J. Köbner's Christl. Harfentöne, Hamburg, 1840, p. 115. The translations are:—
(1) "Upon a hill there stands a tree," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 25), and thence in P. Stow's Ocean Melodies, Boston, U.S., 1849. (2) "A tree grows on a mountain," by Mrs. Bevan, 1859, p. 138. (3) "A tree stood on a mountain," in Dr. H. W. Dulcken's Golden Harp, 1864, p. 22. (4) " On a hill stands a beautiful tree," in W. B. Bradbury's Fresh Laurels, N. Y., 1867, p. 15, signed "L. W." (5) " Lo, on a mount a tree doth stand," by Mrs. H. K. Spaeth, as No. 60 in the Pennsylvania Lutheran Little Children's Book, Philadelphia, 1885.
ii. Erhebe dich, du Volk des Herrn. [Missions.] Written for the Basel Mission Festival, June 12, 1833, In his Christliche Gedichte, Stuttgart, 1836, p. 18, in 8 stanzas. Translated as “Ye people of the Lord, arise!" by Dr. H. Mills, 1856, p. 202.
iii. Hütter, ist die Nacht verschwtinden. [Missions.] Written for the 20th anniversary, June 27,1835, of the Basel Missionary Society, and first published in the Mission Magazine for that year. In his Christliche Gedichte, Stuttgart, 1836, p. 54, in 8 stanzas. The translations are:—
(1) "Ho! watchman, is the night away," by Dr. G. Walker, 1860, p. 84. (2) "Watchman! Hath the night departed," in L. Rehfuess's Church at Sea, 1868, p. 107. [Rev. James Mearns, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Christian Gottlob Barth (74) | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Zieht fröhlich hinaus zum heiligen Krieg | Dr. Barth (Author) | German | 16 |
Wo ist der Knecht des Herrn zu Haus | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Wir rühmen, Herr, dein groß Erbarmen | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 1 |
Wir haben einen Hirten | C. G. Barth (Author) | German | 2 |
Will der Tag im Osten grauen? | Dr. Barth (Author) | German | 3 |
Wie schöne Züge hebet mir | Christian G. Barth (Author) | German | 4 |
When the sun and milder skies | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
When the sun all golden laughs at dawn of day | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
Watchman, is the darkness waning | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
Was ist des Kindes größtes Glück | Christian Gottlieb Barth (Author) | German | 5 |
Was habt ihr gegen meine Bibel | Dr. Barth (Author) | German | 2 |
Was Glaube tut, ist wohl getan | Christian G. Barth (Author) | German | 6 |
Vorüber ist der Winter | Dr. Chr. G. Barth (Author) | German | 1 |
Von Grönland's eis'gen Zinken | Christian G. Barth (Author) | German | 1 |
Volk des Herrn, erhebe dich | Dr. C. G. Barth, P., 1799-1862 (Author) | German | 3 |
Ved en el pesebre | Christian Gottlob Barth (Author) | Spanish | 2 |
Upon a mount there stood a tree | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
Upon a hill there stands a tree | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
Twende vitani Vitakatifu | Christian Gottlob Barth (Author) | Swahili | 2 |
The weary pilgrim traces his painful footsteps | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
The pilgrim and stranger Pursues his journey home | Charles Barth (Author) | English | 1 |
Sun of righteousness, shine forth | Christian Gottlob Barth, 1799 - 1862 (Author) | English | 2 |
Sun of righteousness, arise; Dawn upon our clouded skies | Christian G. Barth, 1799-1862 (Author (st. 2, 4)) | English | 2 |
Sun of Righteousness, arise! Dispel darkness from our eyes | Christian Barth, 1799-1862 (Author) | English | 2 |
Sprich du selber, Herr, das Amen | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
Słońce prawdy, wzejdż | Christian Gottlob Barth (Author (sts. 2, 4, 5)) | German, Polish | 2 |
Sieh' hier sind wir, heil'ger Meister | Christian G. Barth (Author) | German | 7 |
Sei uns willkommen in unsrem Kreis | Dr. Chr. Fr. Barth, 1799-1862 (Author) | German | 2 |
Sei uns gesegnet, du König der Heiden | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Sei du in unserm Kreise, Herr Jesu, und beweise | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
Seht hier in der Krippen liegt ein holdes Kind | Christian G. Barth (Author) | German | 17 |
See, there in the manger lies a little Child | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
Schlagt an die Sichel, Brüder | Dr. Barth (Author) | German | 7 |
On a hill stands a beautiful tree | Christian G. Barth (Author) | English | 13 |
O wie lieb und teuer | Christian G. Barth (Author) | German | 8 |
O Heiland, wär' ich so ein Kind | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
O du Gott der Macht and Stärke | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Müde von des Tages Lasten, saß der Heiland abdens hin | Christian G. Barth (Author) | German | 6 |
Mich führt durch Licht und Nächte | Dr. Barth (Author) | German | 2 |
Lo, on a mount a tree doth stand | Christian G. Barth (Author) | English | 8 |
Lasset uns von Zion singen | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Kirche Christi, breite, breite | Christian G. Barth (Author) | German | 14 |
Jesu, bittend kommen wir | C. G. Barth (Author) | German | 1 |
Jerusalem, town of the King | Christian Gottlob Barth (Author) | English | 2 |
Jerusalem, Jerusalem, die du so hoch gethront | Christ. Gottlob Barth, 1799-1862 (Author) | German | 7 |
In der Welt ist Finsternis | Dr. C. G. Barth, geb. 1799 (Author) | German | 6 |
Hüter, ist die Nacht verschwunden? | Christian G. Barth (Author) | German | 33 |
Hochgelobter Fürst des Lebens | Christian G. Barth (Author) | German | 4 |
Hirt' und Hüter deiner Herden | Dr. C. G. Barth, geb. 1799 (Author) | German | 5 |
Hab' ich jemals auch gesä't | G. C. Barth, geb. 1799 (Author) | German | 3 |
Gold'ne Abendsonne, wie bist du so schön | Christian G. Barth (Author) | German | 21 |
Golden sun of evening | Christian Gottlob Barth (Author) | English | 4 |
Go joyfully forth to war against sin | Chr. G. Barth, 1799-1862 (Author) | English | 1 |
Gesegnet sei das Friedenswort | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 3 |
Geh' ich durch's Feld, durch's stille Tal | Christian G. Barth (Author) | German | 1 |
Frühling, der die Welt verklärt | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
From distant shores returning | C. Barth (Author) | English | 3 |
Es wallt ein Volk auf Erden | Dr. C. G. Barth, geb. 1799 (Author) | German | 2 |
Erhebe dich du Volk des Herrn | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 1 |
Einen guten Hirten hab' ich | Christian Barth (Author) | German | 1 |
Eine Herde und ein Hirt! | C. G. Barth (Author) | German | 2 |
Ein Kind, das seinen Heiland kennt | Christian G. Barth (Author) | German | 4 |
Du bist unsre Zuversicht | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Die Kirche Christi steht beschützt | C. G. Barth (Author) | German | 5 |
Die Frucht der Freude sprosset nicht | Dr. Barth (Author) | German | 1 |
Der Pilger aus der Ferne | Christian Gottlob Barth, 1799-1862 (Author) | German | 13 |
Der Du in Todesnächten | C. G. Barth (Author) | German | 12 |
Brüder, streuet guten Samen | Christian G. Barth (Author) | German | 8 |
Brüder, ziehet reich gesegnet | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Auferstanden, auferstanden ist der Herr der Welt | Dr. Barth (Author) | German | 5 |
Auf einem Berg ein Bäumlein stand | Christian G. Barth (Author) | German | 25 |
Auf den Bergen, auf den Haiden | Christian G. Barth (Author) | German | 3 |
Am Ufer hoch ein Kirchlein steht | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
A Ti, que por tu muerte | Christian Gottlob Barth, 1799-1862 (Author) | Spanish | 3 |