Instance Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:cyber
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 71 - 80 of 16,311Results Per Page: 102050
TextAudio

A Jesucristo Ven Sin Tardar

Author: George F. Root; Juan Bautista Cabrera, 1872-1916 Hymnal: CYBER #13594 Refrain First Line: Oh! cuán grata nuestra reunión Lyrics: 1 A Jesucristo ven sin tardar, Que entre nosotros hoy él está, Y te convida con dulce afán, Tierno diciendo: Ven. Coro: Oh! cuán grata nuestra reunión, Cuando allá, Señor, en tu mansión, Contigo estemos en comunión Gozando eterno bien! 2 Piensa que él solo puede colmar Tu triste pecho de gozo y paz; Y porque anhela tu bien estar, Vuelve a decirte: Ven. [Coro] 3 Su voz escucha sin demorar, Y grato acepta lo que hoy te da; Tal vez mañana no habrá lugar, No te detengas, Ven. [Coro] Languages: Spanish Tune Title: [A Jesucristo ven sin tardar]
TextAudio

A Jesús Alabaremos

Author: Louise M. Rouse; Anonymous Hymnal: CYBER #13595 Refrain First Line: Gloria, gloria, aleluya Lyrics: 1 A Jesús alabaremos, El es nuestro Salvador; Y por él alcanzaremos Gozo, paz y gran favor. Coro: ¡Gloria, gloria, aleluya; Gloria, gloria a Jesús; Me salvó y hoy me guarda; Gloria, gloria a Jesús! 2 A Jesús ensalzaremos, El es nuestro Mediador: Y por él, sí entraremos En la gloria del Señor. [Coro] 3 A Jesús adoraremos, Nuestro Santificador; Y un día, sí, seremos Cual es nuestro Salvador. [Coro] 4 A Jesús alabaremos, El es nuestro Protector; Y ya nunca temeremos Al astuto tentador. [Coro] Languages: Spanish Tune Title: [A Jesús alabaremos]
TextAudio

A Joyful Song

Author: Tina Spencer Hymnal: CYBER #15953 First Line: A joyful song I love to sing Refrain First Line: Sing glory, sing glory! Lyrics: 1 A joyful song I love to sing Of Jesus, of Jesus, The chords that thro’ my spirit ring, But speak of precious Jesus; The blessèd name I can but sing; Afar from home He sought me, And in the fullness of His love, His great salvation brought me. Refrain: Sing glory, sing glory! And praise forever bringing; The love of Jesus, precious love! I cannot keep from singing. 2 My hope and joy, my sunshine bright, Is Jesus, my Jesus; His presence is my chief delight, My heart is filled with Jesus: And while that love throbs thro’ and thro’ In bonding pulse of pleasure, My songs shall be both glad and free, I would not change the measure. [Refrain] 3 Oh, come and join the songs I sing, Of Jesus, of Jesus! And let the glory-anthems ring, Thro’ all the earth for Jesus; Then all a-tune thy soul shall join The angel choirs of Heaven; The gates of pearl will soon unfurl, And endless praise be given. [Refrain] Languages: English Tune Title: [A joyful song I love to sing]
TextAudio

A Ke Marrë Pastrimin

Author: Elisha A. Hoffman; Jan Foss Hymnal: CYBER #15373 First Line: A ke marrë pastrimin prej Jezusit Zot? Refrain First Line: A je larë ti në gjak Lyrics: 1 A ke marrë pastrimin prej Jezusit Zot? A je larë në gjakun e shtrenjtë? Në fuqinë e hirit a beson ti sot? A je larë në gjakun e shtrenjtë? Refreni: A je larë ti në gjak, Larë në gjakun e qengjit të shenjtë? Ësht’ e bardhe rroba jote si dëborë? A je larë në gjakun e shtrenjtë? 2 A po shkon me Zotin krah për krah çdo ditë? A je larë në gjakun e shtrenjtë? E njeh jetën e të kryqëzuarit? A je larë në gjakun e shtrenjtë? [Refreni] 3 Kur do t’vijë dhëndrri, ç’do të bësh, pra, ti? A je larë në gjakun e shtrenjtë? A do të pranohesh në mbret’rinë e tij? A je larë në gjakun e shtrenjtë? [Refreni] 4 Hidhe ti pëlhurën që ësht’ plot me faj Edhe lahu në gjakun e shtrenjtë? Është një burim që shpirtin mund ta lajë Ji i larë në gjakun e shtrenjtë? [Refreni] Languages: Albanian Tune Title: [A ke marrë pastrimin prej Jezusit Zot]
TextAudio

A King Might Miss the Guiding Star

Author: Louis F. Benson Hymnal: CYBER #3548 Meter: 8.7.8.7.8.7 Lyrics: 1. A king might miss the guiding star, A wise man’s foot might stumble; For Bethlehem is very far From all except the humble. ’Tis Christmas Day! ’Tis Christmas Day! And Christian hearts are humble. 2. Some pilgrims seek a hallowed shrine; Some soldiers march to danger; Some travelers seek an inn—its sign The Baby in a manger. When Christ was born on Christmas morn, They laid Him in a manger. 3. There is no palace in that place, Nor any seat of learning, No hilltop vision of God’s face, No altar candles burning: O come and see our Christmas tree And Christmas candles burning. 4. But he who gets to Bethlehem Shall hear the oxen lowing; And, if he humbly kneel with them, May catch far trumpets blowing; From far away, on Christmas Day, May hear God’s trumpets blowing. Languages: English Tune Title: BIS WILKOMMEN
TextAudio

Kure Kumusha

Author: Annie R. Smith; Unknown Hymnal: CYBER #15365 Meter: 8.8.8.6 D First Line: A kurekure kumusha? Lyrics: 1 A kurekure kumusha? Ndabvunza murindi, ati, Usiku hurikupera, kwakuda kuyedza. Usacheme, kurumidza, Mutewere kusimbira; Muchasvika mukupenya hakuna kupera. 2 Ndabvunza kune mukani, anerwiyo rwekushinga, Ngekushinga ndinokana, Hondo ichapera. Musacheme, mutiwire, dakara basa rapera; Tinooziwa tinechipo, Kuti takurira. 3 Ndabvunzazve pasi, zuva, Zvese zvakandipindura; Nguva irikundopera, Jesu anouya. Musacheme, zviwonisozve zviri kutinyewera, Zvisikwa zvese zvinoda Tsuri imborira. 4 Tiripatyo nekumusha, Kunofadza kutondera; Chifarai imwi vafambi, Bvisanyiwo kutya. Musacheme, tisangane apo kusina kuneta, Zviyedzo’zvo zvakapera, Tasvika kumusha. Languages: Shona Tune Title: TIS MIDNIGHT HOUR
TextAudio

A La Gnou Zanmi Sé Jézu

Author: Unknown Hymnal: CYBER #13412 Meter: 8.7.8.7 D Lyrics: 1 A la gnou Zanmi sé Jézu, Tout péché nou sé chaj li! A la gnou biinfé: pou pòté pinn ba li nan la priè! Konbiin foua la pé nou pédi, konbiin charin nou subi; Pouki? Paské nou pa pòté, tout ba li nan priè. 2 Si gin tantasion ak touman, ou traka ninpòt kouman Nou pa pou janm dékourajé; Jezu la nan la prié. Ki lés zanmi ki si fidél, ki fé nanm blié doulé-l? Jézu konnin sa féblès yé, jouinn ak li na la prié. 3 Nou santi-n féb? nou pa kapab? Ki lés flo nape pasé? Sové a di li résponsab: Jouinn ak li nan la prié, si zanmi ou yo blié ou Di Jézu-l li tandé ou, lapeé tann ou li bra li louvri Jézu vlé ba ou la vie. Languages: Haitian Creole Tune Title: ERIE
Text

A Lamb Goes Forth: The Sins He Bears

Author: Paul Gerhardt; Arthur T. Russell Hymnal: CYBER #9665 Lyrics: 1 A Lamb goes forth: the sins He bears Of every generation: Himself with patience He prepares To die for every nation. All faint and weak, behold! He goes His life resigning to His foes: No thought His brief can measure. He yields to scorn, reproach, disdain, Wounds, anguish, cross, and dying pain, And saith, It is my pleasure. 2 This Lamb my greatest friend I own; He is my soul’s redemption: Sin to destroy is His alone, And give from wrath exemption. In sighs His Spirit melts away, His blood, my life in heavenly day, In purple streams is flowing. O Lamb beloved! how shall I Thee Requite for all, thus unto me Such wondrous goodness showing! Languages: English Tune Title: AN WASSERFLÜSSEN BABYLON
Audio

A Lamb Goes Uncomplaining forth

Author: Paul Gerhardt Hymnal: CYBER #7836 Languages: English Tune Title: AN WASSERFLÜSSEN BABYLON
TextAudio

The Hope of the Coming of the Lord

Author: Daniel Webster Whittle Hymnal: CYBER #2551 First Line: A lamp in the night, a song in time of sorrow Refrain First Line: Bless'd hope, bless'd hope Lyrics: 1. A lamp in the night, a song in time of sorrow; A great glad hope which faith can ever borrow To gild the passing day, with the glory of the morrow, Is the hope of the coming of the Lord. Refrain Blessèd hope, blessèd hope, Blessèd hope of the coming of the Lord; How the aching heart it cheers, How it glistens through our tears, Blessèd hope of the coming of the Lord. 2. A star in the sky, a beacon bright to guide us; An anchor sure to hold when storms betide us; A refuge for the soul, where in quiet we may hide us, Is the hope of the coming of the Lord.[Refrain] 3. A call of command, like trumpet clearly sounding, To make us bold when evil is surrounding; To stir the sluggish heart and to keep in good abounding, Is the hope of the coming of the Lord.[Refrain] 4. A word from the One to all our hearts the dearest, A parting word to make Him aye the nearest; Of all His precious words, the sweetest, brightest, clearest, Is the hope of the coming of the Lord. [Refrain] Languages: English Tune Title: [A lamp in the night, a song in time of sorrow]

Pages


Export as CSV