| Ak Fader lad dit ord din aand | Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Ak, himmelsøde ord | Hans Adolf Brorson (Translator) | | 3 |
| Ak vidste du som gaar i Syndens Laenke | H. A. Brorson (Author) | Danish | 5 |
| Al Lov og Pris og Æe bør | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Allevegne hvor jeg vanker | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Anxious heart, be rid of sadness | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 3 |
| Arise all things that God has made | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| Arise, all things that God hath made, And praise His name and glory (Aaberg) | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 1 |
| Awaken from your idle dreaming | Brorson (Translator (into Danish)) | English | 2 |
| Begone, vain world, with all thy pleasures | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| Behold a host, arrayed in white Like thousand snow-clad mountains bright (Døving) | Hans A. Brorson, 1694-1764 (Author) | English | 23 |
| Behold a host arrayed in white, Like thousand snow-clad mountains bright (Grindal) | Hans Adolph Brorson (Author) | English | 2 |
| Behold a host like mountains bright | Hans A. Brorson (Author) | English | 3 |
| Behold the host arrayed in white Like thousand snow-clad mountains bright (Grindal) | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 1 |
| Behold the mighty, white robed band | Hans A. Brorson (Author) | | 2 |
| Behold, they stand in robes of white | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 0 |
| Bort, verden, af mit Sind og Øie | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Bort, Verdens juleglæde | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Break forth, O Sun of grace most tender | Hans Adolf Brorson (Translator (Danish)) | English | 2 |
| Bryd frem, mit Hjertes Trang at lindre | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| By faith we are divinely sure | Hans A. Brorson (Author) | English | 5 |
| Children of God, born again of His Spirit | H. A. Brorson (Author) | English | 3 |
| Christians, rise, put on your armor | Hans Adolf Brorson (Translator (Danish)) | English | 3 |
| Christians, who with sorrow | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 3 |
| Come rain from the heavens | Hans Adolf Brorson (Translator (Danish)) | English | 3 |
| De ord, som du mig lader hoere | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Den fagraste Rosa er funni | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Den gamle Adams sind | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Den Paaske er vel ljos og blid | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Den store hvide Flok, vi se | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Den store, kvite flokk me sjå Som tusen berg med nysnø på | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Den tro, som Jesus favner | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Den Vei, du gik i Kors og Trang | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Den yndigste rose er funden | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Den ypperligste Vei | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Det koster ei for megen Strid | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Det koster mer, end man fra først betænker | Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Det volder sure Mine | Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Dit Navn, o Jesu, lokker mig | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Dit Navn, o Jesus, vinker mig | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Dit ord, o Gud, sum duggen kvæger | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Drag ind ad dine porte | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Drag, Jesus, mig | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Dristig nu, mit bange Hjerte | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Du, Herre, har i Hænde | Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Du høie Fryd for rene Sjæle | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Du skjænker mig dig selv | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Eg gjeng i Faare kvar eg gjeng | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Er Gud for mig, saa træde | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Et er nødigt, dette Ene | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Et helligt Liv, en salig Død | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Falder paa dig modgangs hede | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Far dog fort, Far dog fort | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Farvel med dine gange | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Forsøger eder selv | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Fred i Jesu død vi skulde | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Frisk op, endnu engang | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Fryd dig, du Jesu brud, Her er et Himmelbud | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Giv dig, min kjære Sjæl, til ro | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| God's Son has made me free. | H. A. Brorson (Author) | | 1 |
| Gud Lad os bære megen Frugt | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Gud, lat din Ande og ditt Ord | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Gud skal al Ting mage | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Guddomsstraale, Himmellue | Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Guds igjenfødte, ny levende Sjæle | Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Guds riges evangelium | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Halleluja, jeg har Min Jesus fundet | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Hasten on, hasten on | Hans A. Brorson (Author) | | 1 |
| He! Tazana ao an-danitra | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| Hellig' Jesus, Renheds Kilde | Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Helligaand, du største Gave | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Helligste Jesu, Helligheds Kilde! | Hans Adolf Brorson (Translator (Norwegian)) | Norwegian | 0 |
| Her er Sang paa Juda Bjerge | Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Her komme dine arme Smaa | Hans A. Brorson (Author) | Danish | 5 |
| Her kommer, Jesus, dine smaa | Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Her løber jeg i Blinde | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Her ser jeg ne da et Lam at gaa | Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Her ser jeg da et Lam at gaa | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Her vil ties, her vil bies | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Here come Thy little ones, O Lord | Hans Adolf Brorson (Author) | | 1 |
| Hjerte, lad dig ei indbilde | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Hobio, ry olombelona! | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| Hører I, som græde | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvad er det godt at lande | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Hvad er det godt, i Jesu Arme | Brorson (Translator) | Norwegian | 5 |
| Hvad er dog Paaske sød og blid | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvad ere de Kristne dog indvortes smukke | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Hvi skulde nogen være | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Hvo Hjertet vil omskjære | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Hvo vil med til Himmerige | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvo vil mig anklage | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Hvo vil nu Herrens Udvalgte beskylde | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Hvor Gud mig fører, gaar jeg glad | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Hvor kan du dog i Synden le | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Hvor lystelig og yndig | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvor ser det ud i Verdens Ørk | H. A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvor skal jeg Synder hen | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Hvordan takke vi vor Herre | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Hvorhen skal jeg dog fly | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Hvorledes skal jeg møde | Hans A. Brorson, 1694-1764 (Translator) | Norwegian | 6 |
| I Dag er Naadens Tid, I Dag er Gud at finda | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| I Dag er Naadens Tid, I Dag er Gud aa finna | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 0 |
| I Dag skal alting sjunge | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| I denne søde Juletid | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| I denne søte Joletid | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| I Herrens Udvalgte, som Hellighed øve | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| I Iomfruer, I kloge, O t'nder Lamper | Hans A. Brorson (Author) | | 1 |
| I jomfruer, I kloge | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| I near the grave, where'er I go | Hans Adolf Brorson (Author) | | 2 |
| I prægtige Himle og Jorden tillige | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| I see Thee stand, O Lamb of God | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| I see Thee standing, Lamb of God | H. A. Brorson (Author) | English | 5 |
| I walk in danger all the way | H. A. Brorson (Author) | English | 13 |
| I walk in danger everywhere | Hans Adolf Brorson (Author) | | 1 |
| I walk with Jesus all the way | Hans Adolf Brorson (Author) | | 1 |
| Idag skal Alting sjunge | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| If thou but know the life that thou are leading | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| I'm near the grave where'er I | Hans A. Brorson (Author) | | 2 |
| In this our happy Christmastide | H. A. Brorson (Author) | English | 3 |
| Indreo ao an-danitra ny olo-marobe | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| It does not cost too hard a strife | Brorson (Translator (into Danish)) | English | 2 |
| Jag går mot döden, hvar jag går | Hans Adolf Brorson (Author) | Swedish | 1 |
| Jeg er rede til at bede | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaar | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| Jeg ser dig, søde lam, at staa | Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Jesus, Livets rige Kilde | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Jesum Jesum, Jesum sigter | Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Jesus, Jesus, Jesus sigter | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Jesus, du min Lust i Live | Hans A. Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Jesus, du mit Liv i Livet | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Jesus han er syndres ven | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Jesus, naar jeg Synet ned | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Jesus, name of wondrous grace | Hans Adolf Brorson, 1694-1764 (Author) | English | 2 |
| Jesus Sjælens lyse dag | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Jesus, to destroy our foe | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| Kom du, Guds Aand, som lader | H. A. Grorson (Author) | | 2 |
| Kom, Hjarta gjer din Rekneskap | Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Kom, hjerte, tag dit regnebret | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Kom, Regn af det hoeje | Hans A. Brorson (Author) | | 1 |
| Kommer, hvo vil Visdom lære | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Kor illt det ser i Verdi ut | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Kven vil no meg klaga | Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Lad din naade paa os regne | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Lad dit Rige allevegne | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Lad os drage, bange Hjerte | J. A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Life's day is ended | H. A. Brorson (Author) | English | 1 |
| Like thousand mountains brightly crowned | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| Midt igjennem Nød og Fare | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Min død er mig til gode | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Min Gud, kor vis er all din Veg | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Min Hjertens Jesus, søde Lyst | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Min Jesu, Grund til al vor Lyst | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Min Jesus han er min | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Min Sjæl, hvo vilde være | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| Mit Hjerte altid vanker | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Moa isaoranao ny Tompo | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| My heart is yearning ever | Hans A. Brorson (Author) | English | 5 |
| My heart, O Holy Spirit | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 2 |
| My heart, prepare to give account | H. A. Brorson (Author) | English | 3 |
| My heart remains in wonder | Hans Adolf Brorson , 1694-1764 (Author) | | 2 |
| Naar mit øie, træt af møie | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Now found is the fairest of Roses, Its beauty 'mong thorns it discloses | H. A. Brorson (Author) | English | 1 |
| Now found is the fairest of Roses, 'Mongst briars it sweetly reposes | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 7 |
| Nu da til Lykke | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Nu da til lykke Med kampen, kristen Sjæl | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Nu Gud ske lov, at stunden | Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Nu har jeg fundet det, jeg grunder | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Nu har jeg vunden | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Nu Jesus til sin Pine gaar | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Nu velan, et freidigt mod | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| Nu ville vi os samle | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Nu vore Sjæles Høitid staar | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 2 |
| O du min Immanuel, Jesus! hvilken Himmel-Glæde | Brorson (Alterer) | Norwegian | 3 |
| O Father, may Thy word prevail | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 7 |
| O giver Lyd, I Folk | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O Gud, fornuften fatter ei | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| O Gud, Forstanden fatter ei | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| O Gud, hvad er du mer end skjøn | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O Gud ske Lov, min Jesus gjør | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| O Gud, som tiden vender | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O Hellig Aand! mit Hierte | Hans Adolf Brorson (Author) | Danish | 1 |
| O Helligaand o søde trøst | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| O Holy Ghost, my spirit | Hans Adolf Brorson, 1694-1764 (Author) | | 1 |
| O hvad er det en Herrestand | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| O hvilken Ære | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O hvor er jeg vel til Mode | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O Jesus, se, Min skam og ve | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| O Jesus, som har elsket mig | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| O Jesus, troens dyre skat | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| O kjære Sjæl, som vanker | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O lytter til, I Folk | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 1 |
| O menneske, som tror og ved | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| O seek the Lord today | Hans Adolf Brorson, 1694-1764 (Author) | English | 7 |
| O seierrige frelsermand | Brorson (Translator) | Norwegian | 5 |
| O Sjæl, hvor blev de gode Ord | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O Syndere, betænker | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| O syndig Flok, hvo er det, som | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| O Thou blest Immanuel | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 3 |
| O thou gracious One | Hans A. Brorson (Author) | English | 1 |
| O vaagner op af verdens Drømme | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| O Verden, se din skaber | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 1 |
| O watch and pray, My soul, the way | H. A. Brorson (Author) | English | 6 |
| Op al den ting, som Gud har gjort | H. A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Op alle Folk paa denne Jord | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Op, I Kristne, ruster eder | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Op, thi dagen nu frembryder | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Op, vaag og bed | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 5 |
| Ophøiet Jesu, søde Lyst | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 0 |
| Overmaade fuld af Naade | Hans A. Brorson (Author) | | 3 |
| Paa denne Dag vi se Guds Søn | Brorson (Translator) | Norwegian | 2 |
| Paa Jesu Død og blodig' Saar | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Peligros hay al caminar | Hans Adolf Brorson (Author) | Spanish | 1 |
| Praise God, this hour of sorrow | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 8 |
| Raha manahy ny fanahy | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| Saa skal da mammon vige | H. A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Sakaiza, raha tia | H. A. Brorson (Author) | Malagasy | 1 |
| Saligheden er os nær | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Skal Kjærlighed sin Prøve staa | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Slaar sammen alle hænder | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Sørger du endnu, min Sjæl | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Staa fast, min Sjæl, staa fast | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Staa som en Klippe | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Stand fast, my soul, stand fast | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 4 |
| Stat op at møde | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Store Profet, med den himmelske Lære | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Synes det i Kors og Pine | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Taalmodighed behøves | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| The countless hosts in white array | Hans A. Brorson (Author) | English | 2 |
| The fairest of Roses is growing | Hans Brorson (Author) | English | 1 |
| The faith that Christ embraces | Hans Adolf Brorson (Author) | | 1 |
| The faith that God believeth | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| The narrow way is wide enough to heaven | Hans Adolf Brorson (Author) | | 3 |
| The soul who truly God believeth | Hans A. Brorson (Author) | English | 1 |
| Thee will I love, my strength, my Treasure, My heart in thee | Hans Adolf Brorson (Author) | | 1 |
| This blessed Christmastide we will | Hans A. Brorson (Author) | | 2 |
| Thy little ones are coming now | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 1 |
| Thy little ones, dear Lord, are we | Hans A. Brorson (Author) | English | 22 |
| Thy little ones, O Savior dear | H. A. Brorson (Author) | English | 2 |
| Upp, alle Ting, som Gud hev gjort | Hans Adolf Brorson (Author) | Nynorsk | 1 |
| Vær trøstig, mit Hjerte, bedrøv dig ei meer | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Vær velsignet, Naade-Throne | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Våga dig dristelig | H. A. Brorson (Author) | Swedish | 1 |
| Vanmægtig Sjæl, hvi gaar du saa | Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Vel den, der ved i Jesu navn | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Vor Brudgom ei længe nu borte vil blive | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Vor Jesus kan ei noget Herberg finde | Brorson (Translator) | Norwegian | 4 |
| Vor Jesus over os nu staar | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Vor Sjæl er dertil fødd og baaren | Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Vor trængsel, hvor besværlig | Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Vor Tro er den Forvisning paa | Hans Adolf Brorson (Translator) | Norwegian | 3 |
| Vor tro kan gjennem alle baand | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 3 |
| Vort Kors gjør sure Miner | Hans Adolf Brorson (Author) | Norwegian | 0 |
| Vær i korset tro og stille | Hans A. Brorson (Author) | Norwegian | 4 |
| Watchman, when will night be over | Hans A. Brorson (Author) | | 1 |
| What joy to reach the harbor | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 3 |
| Who is this host arrayed in white | Hans A. Brorson (Author) | English | 1 |
| Who will join the throng to heaven | H. A. Brorson (Author) | English | 3 |
| Why art thou cast down, my soul? O what mean thy sighs and sadness? | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 3 |
| Ye members, whose Head is the ruler of heaven | Hans Adolf Brorson (Author) | English | 2 |