Switch back to the old search page.Advanced SearchShowing 1 - 10 of 15
1850 - 1941 Person Name: J. F. Ohl Meter: 22.214.171.124.7.3 Translator of "Dayspring of Eternity" in Common Service Book of the Lutheran Church
Jeremiah Franklin Ohl
Meter: 126.96.36.199.7.3 Composer of "ELMIE" in The Hymnal and Order of Service
Ralph Alvin Strom
1841 - 1931 Person Name: Emmanuel Cronenwett (1841-1931) Meter: 188.8.131.52.7.3 Translator of "Hallelujah! Lo, He Wakes!" in The Christian Hymnary. Bks. 1-4 Cronenwett, Emmanuel, a Lutheran Pastor at Butler, Pennsylvania, U.S.A., contributed to the Evangelical Lutheran Hymnal, Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and other States, 1880, in addition to 20 translations from the German, the following original hymns, some of which rank with the best in the collection:—
1. A holy state is wedded life. Domestic Worship.
2. Faith is wisdom from on high. Faith.
3. Heavenly Father, Jesus taught us. Prayer.
4. Lord, Thine omniscience I adore. Omniscience.
5. O Triune God, Thy blessing great. Domestic Worship.
6. Of omniscient grace I sing. Omniscience.
7. Of Zion's honour angels sing. Ordination.
8. The precepts of the word are pure. Holy Scripture.
9. The Spirit's fruits are peace and love. Fruits of the Spirit.
10. 'Tis a marvel in our eyes. Foundation Stone laying of a Church.
11. To Thee, our fathers' God, we bow. Domestic Worship.
12. Unto Caesar let us render. National Thanksgiving.
13. We have a sure, prophetic word. Holy Scripture.
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
b. 1970 Person Name: Chad L. Bird, b. 1970 Meter: 184.108.40.206.7.3 Author of "Hear Us, Father, When We Pray" in Lutheran Service Book
1786 - 1862 Person Name: J. R. Hopkins, 1786-1862 Meter: 220.127.116.11.7.3 Translator of "Come, Thou Bright and Morning Star" in Evangelical Lutheran Hymnary Hopkins, Josiah , D.D., was born at Pittsford, Vermont, April 13, 1786. From 1809 to 1830 he was pastor of a Congregational Church, at New Haven, Vermont; and from 1830 to 1848 of the First Presbyterian Church, Auburn, New York. He died at Geneva, New York, July 27, 1862. He was the editor of Conference Hymns , Auburn, 1846, and contributed hymns to the Christian Lyre , N. Y., 1830. From the latter work his hymns in common use are taken:—
1. 0 turn ye, 0 turn ye, for why will ye die. Expostulation.
2. Why sleep we, my brethren. Expostulation.
[Rev. F. M. Bird, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
1866 - 1942 Person Name: H. Brueckner Meter: 18.104.22.168.7.3 Translator of "Dayspring Of Eternity" in American Lutheran Hymnal Born: March 11, 1866, Grundy County, Iowa (birth name: Herman Heinrich Moritz Brueckner).
Died: January 25, 1942, Hebron, Nebraska (funeral held in Beatrice, Nebraska).
Buried: St. Paul’s Lutheran Cemetery, Waverly, Iowa.
After ordination in 1888, Brueckner pastored in Illinois, Michigan, Kentucky, and Wisconsin. He later moved to Iowa City, Iowa, and received his Bachelor of Arts degree from Iowa State University in 1917. In 1926, he joined the faculty of Hebron College in Nebraska. In 1938, Wartburg Seminary, Dubuque, Iowa, conferred an honorary Doctor of Divinity degree on him. He retired as professor emeritus from Hebron College in 1941.
Erickson, p. 254
Findagrave, accessed 14 Nov 2016
Hustad, p. 213
Stulken, p. 325
© The Cyber Hymnal™. Used by permission. (www.hymntime.com)
Herman H. Brueckner
1889 - 1941 Person Name: Anna Hoppe Meter: 22.214.171.124.7.3 Author of "Jesus, Thine Unbounded Love" in American Lutheran Hymnal Anna Hoppe was born on May 7, 1889 in Milwaukee, Wisconsin. She left school after the eighth grade and worked as a stenographer. She began writing patriotic verses when she was very young and by the age of 25 she was writing spiritual poetry. After some of her poems appeared in the Northwestern Lutheran, a periodical of the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod, they came to the attention of Dr. Adolf Hult of Augustana Seminary, Rock Island, Illinois. He influenced her to write her Songs for the Church Year (1928). Several hymnals include her work, which was usually set to traditional chorale melodies, although she also made a number of translations. She died on August 2, 1941 in Milwaukee, Wisconsin.
NN, from Cyber Hymnal
1800 - 1887 Person Name: Richard Massie, 1800-87 Meter: 126.96.36.199.7.3 Translator of "Come, Thou Bright and Morning Star" in Lutheran Service Book Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
1625 - 1673 Meter: 188.8.131.52.7.3 Composer of "MORGENGLANZ DER EWIGKEIT" in The Cyber Hymnal Johann Rudolph Ahle, b. Mühlhausen, 1625; Ahle studied theology at Erfurt University. Little is known about his musical education, but be became well known as an organist while he was in Erfurt. He returned to Mühlhausen and became an organist at St. Blasius Church, he composed organ music but is know for his sacred choral music. He was the father of Johann Georg, who was also a composer and succeeded his father as organist at St. Blasius Church. Johann Rudolf became mayor of Mühlhausen late in his life and died there in 1673.
Dianne Shapiro (from Bach Cantatas Website www.bach-cantatas.com/Lib/Ahle-Johann-Rudolf.htm)
Johann Rudolf Ahle
1636 - 1689 Person Name: Chr. K. von Rosenroth Meter: 184.108.40.206.7.3 Author of "Dayspring of eternity" in The Lutheran Hymnary Knorr, Christian, Baron von Rosenroth, son of Abraham Knorr yon Rosenroth, pastor at Altrauden in Silesia, was born at Altrauden, July 15, 1636. After studying at the Universities of Leipzig (where he graduated M.A. 1659, along with J. B. Carpzov, the famous Orientalist) and Wittenberg, he made an extended tour through France, England, and Holland. At Amsterdam he became acquainted with an Armenian prince, with the chief Rabbi, Meier Stern, from Frankfurt-am-Main, with Dr. John Lightfoot, Dr. Henry More, and others, and as the result of intercourse with them, devoted himself to the study of the Oriental languages, of chemistry, and of the cabalistic sciences. For his learning in these departments he was taken into the service of the like-minded Palsgrave Christian August of Sulzbach, who in 1668 appointed him Geheimrath and prime minister (Kanzlei-director). He was created Baron von Rosenroth by the Emperor Leopold I. in 1677, and died at Sulzbach (near Amberg, Bavaria), May 8, 1689, it is said at the hour he had himself predicted. (Wetzel, ii. 43, and A. H., ii. 444; Hömer's Nachrichten von Liederdichtern, Schwabach, 1775, p. 142, &c.)
Knorr edited various Rabbinical writings, published various cabalistic works (e.g. his Kabbala denudata, 2 vols., Sulzbach, 1677), and was one of the seekers after the philosopher's stone. His hymns appeared as Neuer Helicon mit seiner Neun Musen, das ist: Geistliche Sitten-Lieder, &c. Nurnberg, 1684 [Hamburg Library], a work containing 70 hymns mostly flowing in expression and metre. Of these 12 are poetic versions from Boethius's De Consolatione Philosophiae, 8 are from Latin hymns, and 8 are recasts of older German hymns. Sixteen of his hymns were included by Freylinghausen in his Gesang-Buch, 1704 and 1714. Koch speaks of them not unjustly as "truly pious and spiritual," as "of genuine poetical elevation and glowing desire after inner union with Christ," and as the fruits of a "noble and chastely earnest mysticism."
Two of Knorr's hymns have passed into English. One is a translation of "Ad coenam Agni" (p. 12 ii.). The other is
Morgenglanz der Ewigkeit. Morning. This fine hymn appeared, 1684, as above, p. 159, in 7 st. of 6 1., entitled " Morning Prayer," and is included in the Berlin G. L. 8., ed. 1863, No. 1121. It is based on a hymn by M. Opitz, but is more happily expressed, and has attained much greater popularity. Fischer, ii. 94, speaks of it as "one of the freshest, most original, and spirited of Morning Hymns, as if born from the dew of the sunrise." In all the translations in common use, st. ii., v. are omitted. Translated as:—
1. Light of heaven's eternal day! A good translation by A. T. Russell, as No. 68 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, repeated in his own Psalms & Hymns, 1851, and the Cheltenham College Hymn Book, 1866.
2. Dayspring of Eternity! Dawn on us this morning-tide. A good translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 219. In full in the Hymnal for St. John's, Aberdeen, 1870, and E. Courtauld's Psalms, Hymns & Anthems, 1860; and abridged in Hymns of the Spirit Boston, U. S., 1864, Dr. Martineau's Hymns, 1873, and others.
3. Jesus, Sun of Righteousness. A good but rather free translation by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 2nd Ser., 1855, p. 23 (1884, p. 88), included in the Hymnal Companion, 1876; Evangelical Union Hymnal, 1878; Church Praise, 1883, &c.; and in America in the Sabbath Hymn Book, 1858; Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and others. In E. T. Prust's Supplemental Hymn Book, 1869, Baptist Hymnal, 1879, and others, 1 l. 5, 6 of each st. are omitted. In Hatfield's Church Hymn Book, N. Y., 1872, Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874, and others, it is rewritten to 6 lines of 7's.
4. Come, Thou bright And morning star. A good translation contributed by R. Massie to the 1857 ed. of Mercer's The Church Psalter & Hymnbook., No. 502 (Ox. ed. 1864, No. 1), and in his own Lyra Domestica, 18&4, p. 136. Repeated in R. Minton Taylor's Hymnal, 1872, No. 42; Marlborough College Hymn Book, 1869 ; Rugby School Hymn Book, 1876, and others.
5. Sun of heaven's eternal day. A good translation contributed by Dr. John Ker to the United Presbyterian Juvenile Mission Magazine, 1858, p. 73; repeated in the Ibrox Hymnal 1871.
6. Dayspring of Eternity, Light of uncreated tight. By Dr. B. H. Kennedy, as No. 824 in his Hymnologia Christiana, 1863.
7. Dayspring of Eternity! Hide no more thy radiant dawning. A good translation by Miss Winkworth (based on her 1855 version), as No. 159 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in R. Minton Taylor's Hymnal, 1872, No. 43, and the Book of Church Praise, 1865 (Bosworth).
8. Dayspring of Eternity, Brightness of the Father's glory. A good but free translation by J. H. Hopkins, first published in Dr. Walter's Chorals & Hymns, 1866, and then in his own Carols, Hymns & Songs, 1882, p. 145. Included in the Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874.
9. Dayspring of Eternity, Brightness of the Light divine. In Brown-Borthwick's Select Hymns, 1871, and Church Hymns, 1871, compiled mainly from the translations by Miss Winkworth an« Miss Borthwick, but partly from Dr. Kennedy and Mr. Russell. Thence in J. L. Porter's Collection, 1876, and the Psalmist, 1878.
10. Dayspring of eternal day. A good translation by Edward Thring, contributed to the Uppingham and Sherborne School Hymn Book, 1874, No. 5.
Other trs. are: (1) "Day-dawn of Eternity," by H. J. Buckoll, 1842, p. 35. (2) "Daystar from Eternity," in J. Sheppard's Foreign Sacred Lyre, 1857, p. 84. (3) and Reid's Praise Book, 1812, No. 404. [Rev. J. Mearns, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Knorr, Christian, Baron von Rosenroth, p. 620, i. E. Thring's translation of "Morgenglanz der Ewigkeit" (p. 630, i. 10), is altered in the Sherborne School Hymn Book, 1888, to "Day spring of Eternity, Light from depths of light unending."
--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)
Freiherr Christian Knorr von Rosenroth