Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi

Full Text

1. Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi,
Por laŭdi Lin supran per buŝo kaj kor'
Ĉar teren Li ĵetis la malamikojn niajn
Do kantu Lian nomon pro Lia honor'!

2. Kateni bonulojn intencas diablo,
Spionas tra l' mondo, blekanta leon'
Li serĉas pekulojn, por ruze ilin gluti,
Kaj mort' eterna estas ja nur lia don'.

3. Vin gardu! Persistu en justa batalo!
Evitu la reton de peka mizer'!
Al pia popolo ja Dio ĉiam helpos,
El malfeliĉo tiros, el ĉiu danĝer',
el la danĝer'!

Source: TTT-Himnaro Cigneta #7

Author (attributed to): Adrianus Valerius

(no biographical information available about Adrianus Valerius.) Go to person page >

Translator: Paul Benneman

German teacher and collector of international folksongs. Edited Internacia Kantaro, Leipzig, 1929. Go to person page >

Text Information

First Line: Al Di' la Sinjoro ni iras por preĝi
Dutch Title: Wilt heden nu treden
Author (attributed to): Adrianus Valerius
Translator: Paul Benneman
Source: Probably an anonymous Dutch song, 1597; Nederladtsch Gedenckclanck, ed. A. Valerius, 1626
Language: Esperanto

Tune

KREMSER

The tune KREMSER owes its origin to a sixteenth-century Dutch folk song "Ey, wilder den wilt." Later the tune was combined with the Dutch patriotic hymn 'Wilt heden nu treden" in Adrianus Valerius's Nederlandtsch Gedenckclanck [sic: Nederlandtsche Gedenckclank] published posthumously in 1626. 'Wilt…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #7TextAudio



Advertisements