Anĝelar' el regnoj gloraj

Representative Text

1. Anĝelar' el regnoj gloraj, trans la teron flugu vi.
Kreon laŭdis himnoj ĥoraj, himnu nun pri la Mesi':
“Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'!”

2. Paŝtistar' en kamp-deĵoro, kun la ŝafoj sub la lun',
Ĉe l' homaro la Sinjoro loĝas — jen la beba Lum';
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

3. Magoj, lasu la kontemplon! Jen pli ilumina hel':
Di' ĉe l' homoj faras templon. Vin algvidos lia stel'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

4. Jen sanktuloj plu atendas ĉe l' altaro kun esper'.
Di' subite ekdescendas inter homojn sur la ter'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

5. Kvankam bebon jen ni vidas, sidos li sur Dia tron',
Al si la naciojn gvidos, Dios super ĉiu hom'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #34

Author: James Montgomery

James Montgomery (b. Irvine, Ayrshire, Scotland, 1771; d. Sheffield, Yorkshire, England, 1854), the son of Moravian parents who died on a West Indies mission field while he was in boarding school, Montgomery inherited a strong religious bent, a passion for missions, and an independent mind. He was editor of the Sheffield Iris (1796-1827), a newspaper that sometimes espoused radical causes. Montgomery was imprisoned briefly when he printed a song that celebrated the fall of the Bastille and again when he described a riot in Sheffield that reflected unfavorably on a military commander. He also protested against slavery, the lot of boy chimney sweeps, and lotteries. Associated with Christians of various persuasions, Montgomery supported missio… Go to person page >

Translator: Leland Bryant Ros

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, now archived by reocities.com and oocities.com, TTT-Himnaro Cigneta. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Anĝelar' el regnoj gloraj
English Title: Angels from the realms of glory
Author: James Montgomery (1816)
Translator: Leland Bryant Ros (2002)
Language: Esperanto
Refrain First Line: Come and worship, come and worship

Tune

GLORIA (French)

GLORIA is the French noel tune traditionally associated with this text. The popularity of this carol stems from its refrain–all those cascading phrases in which human beings imitate the angels' chorus. Try using the refrain by itself as a short choral introit during the Christmas season, perhaps w…

Go to tune page >


REGENT SQUARE (Smart)

Henry T. Smart (PHH 233) composed REGENT SQUARE for the Horatius Bonar (PHH 260) doxology "Glory be to God the Father." The tune was first published in the English Presbyterian Church's Psalms and Hymns for Divine Worship (1867), of which Smart was music editor. Because the text editor of that hymna…

Go to tune page >


GRAFTON (12313)


Instances

Instances (1 - 3 of 3)
TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #34

TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #34a

TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #34b

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.