Anĝelar' el regnoj gloraj

Representative Text

1. Anĝelar' el regnoj gloraj, trans la teron flugu vi.
Kreon laŭdis himnoj ĥoraj, himnu nun pri la Mesi':
“Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'!”

2. Paŝtistar' en kamp-deĵoro, kun la ŝafoj sub la lun',
Ĉe l' homaro la Sinjoro loĝas — jen la beba Lum';
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

3. Magoj, lasu la kontemplon! Jen pli ilumina hel':
Di' ĉe l' homoj faras templon. Vin algvidos lia stel'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

4. Jen sanktuloj plu atendas ĉe l' altaro kun esper'.
Di' subite ekdescendas inter homojn sur la ter'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

5. Kvankam bebon jen ni vidas, sidos li sur Dia tron',
Al si la naciojn gvidos, Dios super ĉiu hom'.
Venu nun, adoru nun al Krist', la ĵus-naskita Reĝ'.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #34

Author: James Montgomery

Montgomery, James, son of John Montgomery, a Moravian minister, was born at Irvine, Ayrshire, Nov. 4, 1771. In 1776 he removed with his parents to the Moravian Settlement at Gracehill, near Ballymena, county of Antrim. Two years after he was sent to the Fulneck Seminary, Yorkshire. He left Fulneck in 1787, and entered a retail shop at Mirfield, near Wakefield. Soon tiring of that he entered upon a similar situation at Wath, near Rotherham, only to find it quite as unsuitable to his taste as the former. A journey to London, with the hope of finding a publisher for his youthful poems ended in failure; and in 1792 he was glad to leave Wath for Shefield to join Mr. Gales, an auctioneer, bookseller, and printer of the Sheffield Register newspap… Go to person page >

Translator: Leland Bryant Ros

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, now archived by and, TTT-Himnaro Cigneta. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Anĝelar' el regnoj gloraj
English Title: Angels from the realms of glory
Author: James Montgomery (1816)
Translator: Leland Bryant Ros (2002)
Language: Esperanto
Refrain First Line: Come and worship, come and worship


GRAFTON (12313)

GLORIA (French)

GLORIA is the French noel tune traditionally associated with this text. The popularity of this carol stems from its refrain–all those cascading phrases in which human beings imitate the angels' chorus. Try using the refrain by itself as a short choral introit during the Christmas season, perhaps w…

Go to tune page >


Henry T. Smart (PHH 233) composed REGENT SQUARE for the Horatius Bonar (PHH 260) doxology "Glory be to God the Father." The tune was first published in the English Presbyterian Church's Psalms and Hymns for Divine Worship (1867), of which Smart was music editor. Because the text editor of that hymna…

Go to tune page >


Instances (1 - 3 of 3)

TTT-Himnaro Cigneta #34


TTT-Himnaro Cigneta #34a


TTT-Himnaro Cigneta #34b

Suggestions or corrections? Contact us