During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

Mary and Martha

As Jesus sought his wandering sheep

Translator: Isaac Williams
Published in 5 hymnals

Translator: Isaac Williams

Isaac Williams was born in London, in 1802. His father was a barrister. The son studied at Trinity College, Oxford, where he gained the prize for Latin verse. He graduated B.A. 1826, M.A. 1831, and B.D. 1839. He was ordained Deacon in 1829, and Priest in 1831. His clerical appointments were Windrush (1829), S. Mary the Virgin's, Oxford (1832), and Bisley (1842-1845). He was Fellow of Trinity College, Oxford, from 1832 to 1842. During the last twenty years of his life his health was so poor as to permit but occasional ministerial services. He died in 1865. He was the author of some prose writings, amongst which are Nos. 80, 86 and 87 of the "Oxford Tracts." His commentaries are favourably known. He also published quite a large num… Go to person page >

Text Information

First Line: As Jesus sought his wandering sheep
Title: Mary and Martha
Translator: Isaac Williams

Notes

Flagrans amore, perditos. [Lazarus, Mary and Martha visited by Christ.] This hymn is appointed for use at 1st Vespers on the Feast of St. Lazarus, &c, in the revised Paris Breviary, 1736 ; and also in the Lyons and other modern French Breviaries. It previously appeared in the Cluniac Breviary, 1686, p. 1068. Full text in Card. Newman's Hymni Ecclesiae, 1838-1865. It has been translated as:— As Jesus sought His wandering sheep. By I. Williams. First published in the British Magazine, May, 1836 (vol. ix. p. 504); and again in his Hymns translated from the Parisian Breviary, 1839, p. 241, in 5 stanzas of 4 lines. In 1841 it was given in the Child's Christian Year, and later in a few collections in Great Britain and America. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Instances

Instances (1 - 5 of 5)
Page Scan

Hymn Book for Christian Worship #257

Page Scan

Hymn Book for Christian Worship. 8th ed. #a257

Page Scan

Hymns for the Church of Christ (3rd thousand) #253

Page Scan

Hymns for the Church of Christ. (6th thousand) #253

Page Scan

Lyra Catholica #518

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.