Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Auf, auf, ihr Reichsgenossen

Representative Text

1. Auf, auf, ihr Reichsgenossen,
Eur König kommt heran,
Empfahet unverdrossen
Den großen Wundermann.
Ihr Christen, geht herfür,
Laßt uns vor allen Dingen
Ihm Hosianna singen
Mit heiliger Begier.

2. Auf, ihr betrübten Herzen,
Der König ist gar nah,
Hinweg all Angst und Schmerzen,
Der Helfer ist schon da;
Seht, wie so mancher Ort
Hochtröstlich ist zu nennen,
Da wir ihn finden können:
Im Nachtmahl, Tauf und Wort.

3. Auf, auf, ihr Vielgeplagten,
Der König ist nicht fern,
Seid fröhlich, ihr Verzagten,
Dort kommt der Morgenstern;
Der Herr will in der Not
Mit reichem Trost euch speisen,
Er will euch Hilf erweisen,
Ja dämpfen gar den Tod.

4. Frisch auf, ihr Hochbetrübten,
Der König kommt mit Macht,
An uns, sein Herzgeliebten,
Hat er schon längst gedacht;
Nun wird kein Angst noch Pein,
Noch Zorn hinfür aus schaden,
Dieweil uns Gott aus Gnaden
Läßt seine Kinder sein.

5. So lauft mit schnellen Schritten,
Den König zu besehn,
Der weil er kommt geritten,
Stark, herrlich, sanft und schön;
Nun tretet all heran,
Den Heiland zu begrüßen,
Der alles Kreuz versüßen
Und uns erlösen kann.

6. Der König will bedenken
Die, welch er herzlich liebt,
Mit köstlichen Geschenken,
Als der sich selbst uns giebt
Durch seine Gnad uns Wort;
Ja, König, hoch erhoben,
Wir alle wollen loben.
Dich freudig hier und dort.

7. Nun, Herr, du giebst uns reichlich,
Wirst selbst doch arm und schwach,
Du liebest unvergleichlich,
Du jagst den Sündern nach;
Drum wollen wir allein
Die Stimmen hoch erschwingen,
Dir Hosianna singen
Und ewig dankbar sein.

Source: Kirchenbuch für Evangelisch-Lutherische Gemeinden #21

Author: Johann von Rist

Rist, Johann, son of Kaspar Rist, pastor at Ottensen, near Hamburg, was born at Ottensen, March 8, 1607, and from his birth was dedicated to the ministry. After passing through the Johanneum at Hamburg and the Gymnasium Illustre at Bremen, he matriculated, in his 21st year, at the University of Rinteln, and there, under Josua Stegmann (q. v.), he received an impulse to hymn-writing. On leaving Rinteln he acted as tutor to the sons of a Hamburg merchant, accompanying them to the University of Rostock, where he himself studied Hebrew, Mathematics and also Medicine. During his residence at Rostock the terrors, of the Thirty Years War almost emptied the University, and Rist himself also lay there for weeks ill of the pestilence. After his r… Go to person page >

Text Information

First Line: Auf, auf, ihr Reichsgenossen
Author: Johann von Rist
Language: German
Notes: Polish translation: "Powstańcie, chrześcijanie"
Copyright: Public Domain

English

French

German

Notes

Suggested tune: VON GOTT WILL ICH NICHT LASSEN
=========================
Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Johann Rist. [Advent.] First published in his Sabbatische Seelenlust, Lüneburg, 1651, p. 4, in 12 stanzas of 8 lines, entitled, “On the Gospel of the First Sunday in Advent, which is written by the Holy Evangelist Matthew in his Gospel at the 21st Chapter." Included as No. 16 in the Leipzig Vorrath, 1673, and recently as No. 1 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851.
Translations in common use:—
1. Arise, the Kingdom is at hand. A translation of stanzas i.-iii., ix., xii. by Miss Winkworth in the 2nd series, 1858, of her Lyra Gemanica, p. 4, and repeated as No. 22 in her Chorale Book for England, 1863. Included in full as No. 438, in J. L. Porter's Collection, 1876. The translation of 11. 1-4 of stanzas i.-iii., xii. were included as No. 66 in Boardman's Collection, Philadelphia, 1861, and an adaptation in 7 stanzas of C M., as No. 115 in the Pennsylvanian Lutheran Church Book, 1868.
2. Arise, ye heirs of glory. A translation of stanzas i, iii., xii., signed F. C. C. as No. 7 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864.
3. Awake! sons of the Kingdom, the King, &c. A translation of stanzas i.-iii., ix.-xii. based on Miss Winkworth's translation of the same, as No. 16 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #13471
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13471

Include 56 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.