Christ, thy sacred Wounds and Passion

Christ, thy sacred Wounds and Passion

Translator: Johann Christian Jacobi; Author: Johann Heermann
Published in 1 hymnal

Representative Text

I. Christ, thy sacred Wounds and Passion,
Bloody Sweat, Cross, Death, and tomb,
Be my daily Meditation,
Till I to thy Presence come.
When a sinful Thought shall start,
Ready to seduce my heart;
Shew me, that my own Pollution
Caus'd thy bloody Execution.

II. Should my Bosom with lewd Passion
Be enflam'd, and burn to Sin,
Let the Thoughts of thine Oblation
Quench that spreading Hell within.
When the Serpent makes his Way
To my Heart, Lord grant I may
With thy Cross, and Crown of Briar,
Chace from thence that grand Destroyer.

III. Would the world, with gay Temptation
Draw me in its own brad Way;
Let me then think on thy Passion,
And the Load which on Thee lay.
Sure the Sweat, and precious Blood
Of my dear expiring God
Will create in me a Passion
To oppose and shun Temptation.

IV. Lord, in ev'ry sore Oppression,
Let thy Wounds be my Relief.
When I seek thine Intercession,
And new Strength to my Belief.
In thy bloody Hands and Feet
All my greatest Comforts meet.
This imprinted Demonstration
Of thy Love, be my Salvation.

V. All my Hope and Consolation,
Christ, is in thy bitter Death.
In the Hour of Expiration,
Lord, receive my dying Breath.
By thine Agony and Sweat,
Grant me, Lord, a safe Retreat.
By thy glorious Resurrection,
Raise thy Servant to Perfection.

VI. Christ, thy sacred Wounds and Passion,
Bloody Sweat, Cross, Death and Tomb,
Be my daily Meditation,
Till I to thy Presence come;
Most of all, when I go hence,
Let this be my Confidence,
That thy deep humiliation
Was to purchase my Salvation.



Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #27

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Johann Heermann

Johann Heermann's (b. Raudten, Silesia, Austria, 1585; d. Lissa, Posen [now Poland], 1647) own suffering and family tragedy led him to meditate on Christ's undeserved suffering. The only surviving child of a poor furrier and his wife, Heermann fulfilled his mother's vow at his birth that, if he lived, he would become a pastor. Initially a teacher, Heermann became a minister in the Lutheran Church in Koben in 1611 but had to stop preaching in 1634 due to a severe throat infection. He retired in 1638. Much of his ministry took place during the Thirty Years' War. At times he had to flee for his life and on several occasions lost all his possessions. Although Heermann wrote many of his hymns and poems during these devastating times, his persona… Go to person page >

Text Information

First Line: Christ, thy sacred Wounds and Passion
German Title: Jesu deine heilgen Wunden
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Johann Heermann
Language: English

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Psalmodia Germanica #27

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.