Cristo, en nosotros queda

Representative Text

1 Cristo, en nosotros queda
Con divinal favor;
Al enemigo veda
Nos da˜e en su furor.

2 Cristo, en nosotros queda
Con gloria y resplandor;
Tu luz en la vereda
Nos guarde del error.

3 Cristo, en nosotros queda
Con tu fiel protección,
Que el alma nunca ceda
A ruda tentación.

4 Cristo, en nosotros queda
Con rica bendición:
Tu gracia nos conceda
Eterna redención.

Amén.

Source: Culto Cristiano #297

Author: Josua Stegmann

Stegmann, Josua, D.D., son of Ambrosius Stegmann, Lutheran pastor at Siilzfeld, near Meiningen, and finally, in 1593, superintendent at Eckartsberga, near Merseburg, was born at Sülzfeld, Sept. 14,1588. He entered the University of Leipzig in 1608, M.A. in 1611, and was for sometime adjunct of the Philosophical Faculty. In 1617 he was ap¬pointed Superintendent of the district (Grafschaft) of Schaumburg, and also pastor at Stadthagen, and first professor of the Gymnasium there; and before entering on his duties graduated D.D. at Wittenberg, on Oct. 24, 1617. When the Gymnasium was erected into a university, and transferred (1621) to Rinteln, he became ordinary professor of Theology there. By the outbreak of war he was forced to flee from R… Go to person page >

Translator: Federico Fliedner

[Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedn… Go to person page >

Text Information

First Line: Cristo, en nosotros queda
German Title: Ach bleib mit deiner Gnade; Abide, O Dearest Jesus
Author: Josua Stegmann
Translator: Federico Fliedner
Language: Spanish
Copyright: Public Domain

Tune

CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN

Melchior Vulpius (PHH 397) composed this short chorale tune, published as a setting for the anonymous funeral hymn "Christus, der ist mein Leben" ("For Me to Live Is Jesus") in Vulpius's Ein Schön Geistlich Gesangbuch (1609). Johann S. Bach (PHH 7) based his Cantata 95 on this tune and provided two…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Praise y Adoración #29b

Include 3 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.