Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Diru la historion pri Kristo nun al mi

Full Text

1. Diru la historion pri Kristo nun al mi;
Rakontu plene ĉion pri lia am' por ni.
Kvazaŭ al juninfano rakontu simple ĝin—
Anima la malsano jam ellacigis min.
Karan la historion, karan la historion,

Karan la historion rakontu nun al mi.

2. Klare kaj malrapide vi komprenigu min
Pri Dia elaĉeto por senpekigi nin,
Por ke la scio bena restadu en memor':
La roso frumatena tagmeze pasas for.
Karan la historion, karan la historion,

Karan la historion rakontu nun al mi.

3. Pri la Animsavinto solene diru vi;
Mi estas la pekinto por kiu mortis li.
Ĉiam pri li parolu kun amo kaj fervor',
Kaj tiel min konsolu, se premas min dolor'.
Karan la historion, karan la historion,

Karan la historion rakontu nun al mi.

4. Diru la saman veron, se iam timos vi,
Ke vantan mondprosperon tro kare gajnas mi.
Kiam, en la horo, Jordano frontos min,
Mi aŭdu en la gloro: "Jesuo savas vin".
Karan la historion, karan la historion,

Karan la historion rakontu nun al mi.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #100

Translator: Agnes Burton Deans

(no biographical information available about Agnes Burton Deans.) Go to person page >

Author: Kate Hankey

[Arabella Katherine Hankey] Hankey, Katharine, has published several hymns of great beauty and simplicity which are included in her:— (1) The Old, Old Story, 1866; (2) The Old, Old Story, and other Verses, 1879; (3) Heart to Heart, 1870, enlarged in 1873 and 1876. In 1878 it was republished with music by the author. Miss Hankey's hymns which have come into common use are:— 1. Advent tells us, Christ is near. The Christian Seasons. Written for the Sunday School of St. Peter's, Eaton Square, London, and printed on a card with music by the author. 2. I love to tell the story Of unseen things above. The love of Jesus. This is a cento from No. 3, and is given in Bliss's Gospel Songs, Cincinnati, 1874, and other American col… Go to person page >

Text Information

First Line: Diru la historion pri Kristo nun al mi
English Title: Tell me the old, old story
Author: Kate Hankey (1866)
Translator: Agnes Burton Deans
Language: Esperanto
Refrain First Line: Karan la historion

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #100TextAudio



Advertisements