Estro de l'vivo, Ĉiopova Dio!

Representative Text

1. Estro de l' vivo, ĉiopova Dio!
Stelo de l' nokt', espero de l' nacio!
Aŭdu la preĝojn el la eklezio,
forta Reganto!

2. Vidu! La ŝipon ondoj ĉirkaŭprenas.
Vidu! Standardojn malamikoj tenas.
Sagoj venenaj hejle sur nin venas. —
Vi povas savi.

3. Ne helpas homoj, sed Vi nin protektos,
kaj se ni pekos, patre nin korektos.
Morto, infero, Viajn ne difektos.
Donu la pacon,

4. pacon animan, malgraŭ diablaro,
pacon interne de la Kristanaro,
pacon en mezo de milit-preparo,
trankviligantan.

5. Helpu nin venki en batal-danĝero.
Donu al ĉiu vidon de la vero,
kaj, kiam venis paco al la tero,
pacon ĉielan.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #132

Author: Matthäus Appeles von Löwenstren

Löwenstern, Matthäus Apelles von, was born April 20, 1594, at Neustadt, in the principality of Oppeln, Silesia, where his father was a saddler. He early distinguished himself by his musical abilities, was appointed in 1625, by Duke Heinrich Wenzel of Münsterberg, as his music director and treasurer at Bernstadt: in 1626, director of the princely school at Bernstadt; and in 1631 Rath and Secretary and also Director of finance. Thereafter he entered the service of the Emperors Ferdinand II. (d. 1637), and Ferdinand III. as Rath, and was ennobled by the latter. Fi¬nally he became Staatsrath at Oels to Duke Carl Friedrich of Münsterberg, and died at Breslau, April 11, 1648 (Koch, iii. 57-60 ; Allgemeine Deutsche Biog. xix. 318, &c). Lowen… Go to person page >

Translator (English): Philip Pusey

Pusey, Philip, eldest son of Mr. Philip Pusey, and brother of Dr. Pusey, was born June 25, 1799, and died July 9, 1855. His father, a son of the first Viscount Folkestone, had assumed the name of Pusey instead of that of Bouverie. [George Arthur Crawford, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)  Go to person page >

Translator (Esperanto): Clarence Bicknell

Clarence Bicknell (27 October 1842-17 July 1918) was a British amateur botanist, painter and archaeologist, with a doctorate in mathematics, and an Anglican priest (in Italy, from 1877 until he left the Church, date unknown). He was born in Herne Hill, England, on October 27, 1842, and died in Tenda (then in Italy, but since 1947 in France) on July 17, 1918. Arriving in Italy in 1877 to work as an Anglican vicar, he built a museum ("Museo Biblioteca Clarence Bicknell") in Bordighera to house his botanical and archaeological collections. He became noted for his identification of the plants and petroglyphs of the Ligurian Riviera. His writings included Flowering Plants of the Riviera and Neighboring Mountains (1885) and Guide to the Prehis… Go to person page >

Text Information

First Line: Estro de l'vivo, Ĉiopova Dio!
English Title: Lord of our life, and God of our salvation
Author: Matthäus Appeles von Löwenstren
Translator (English): Philip Pusey
Translator (Esperanto): Clarence Bicknell
Language: Esperanto
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 4 of 4)
Text InfoTextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #132

Text InfoTextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #132a

Text InfoTextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #132b

Text InfoTextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #132c

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us