Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Ha Nacido el Niño Dios (Il Est Né) (He Is Born! Now the child Has Come!)

Translator (English): Andrew Donaldson, b. 1951

Andrew Donaldson, a composer and church musician, grew up in northern Ontario, Canada. He attended Glendon College, York University in Toronto, receiving a Bachelor of Arts degree in 1974. He went on to study classical guitar performance at the Royal Conservatory of Music in Toronto, receiving its ARCT (Associate of Royal Conservatory Teachers) degree in 1979. Since then he has worked as a composer and performer in many contexts, in both French and English. Andrew co-edited the Book of Praise (1997), Presbyterian Church in Canada, with Donald Anderson. Their company, Binary Editions, continues to administer copyright for the PCC. In 2007 he was made a Doctor of Divinity, honoris causa, by Knox College of the University of Toronto, for… Go to person page >

Translator (Spanish): J. Alfonso Lockward

(no biographical information available about J. Alfonso Lockward.) Go to person page >

Text Information

First Line: La profética anunciación (Faithful sages through ages long)
Title: Ha Nacido el Niño Dios (Il Est Né) (He Is Born! Now the child Has Come!)
French Title: Il Est Né
Translator (English): Andrew Donaldson, b. 1951
Translator (Spanish): J. Alfonso Lockward
Meter: 8.9.8.8 with refrain
Source: French carol, 19th C.
Language: English; Spanish
Refrain First Line: Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) (He is born! Now the child has come!)
Copyright: English tr. © 1997 by Andrew Donaldson; Spanish tr. © 1996, Abingdon Press

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Oramos Cantando = We Pray In Song #388

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements