Father of heaven, who hast created all

Father of heaven, who hast created all

Author: Albert Knapp (1841); Translator: Catherine Winkworth (1858)
Published in 33 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI

Representative Text

1 Father, who hast created all
In wisest love, we pray,
Look on this babe, who at Thy call
Is ent'ring on life's way:
Bend o'er it now with blessing fraught,
And make Thou something out of naught.

2 O Son, who died for us, behold,
We bring our child to Thee!
Great Shepherd, take it to Thy fold,
Thine own for aye to be:
Defend it through this earthly strife,
And lead it in the path of life.

3 O Spirit, brooding o'er the wave,
Descend upon this child:
Give endless life, its spirit lave
With waters undefiled:
Grant it a child of God to be,
A holy temple unto Thee.

4 O God, Thine own command is done:
We speak, but Thine the might:
This child which scarce hath seen the sun,
O pour on it Thy light,
In faith and hope, in joy and love,
Thou Sun of all, below, above!


Source: The Hymnal and Order of Service #227

Author: Albert Knapp

Knapp, Albert, was born July 25, 1798, at Tübingen, where his father (1800, Oberanitmann at Alpirsbach in the Black Forest, and 1809, Oberamtraann at Rottweil) was then advocate at the Court of Appeal. In the autumn of 1814 he entered the Theological Seminary at Maulbronn, and in 1816 the Theological College at Tübingen, where he also graduated M.A. at the University. In November, 1820, he became assistant clergyman at Feuerbach, near Stuttgart; and in July, 1821, at Gaisburg, near Stuttgart. He was appointed, in Feb., 1825, diaconus (Heifer) at Sulz on the Neckar, and also pastor of the neighbouring village of Holzhausen; in June, 1831, archidiaconus at Kirchheim-unter-Teck, along with Bahnmaier (q.v.); in May, 1836, diaconus of the Hosp… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Father of heaven, who hast created all
German Title: O Vaterherz das Erd und Himmel schuf
Author: Albert Knapp (1841)
Translator: Catherine Winkworth (1858)
Language: English
Copyright: Public Domain



The Cyber Hymnal #4825
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 1 of 1)

The Cyber Hymnal #4825

Include 32 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us